Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Авторы Mirage не занимаются римейком первой Assassin’s Creed

Рекомендованные сообщения

124254-3.jpg

Правда, речь идет именно о студии, делающей Mirage — не факт, что римейк не разрабатывается в одной из других студий Ubisoft. Хотя учитывая большую субботнюю презентацию, шансов на римейк мало — его бы наверняка упомянули.


Разработчики Assassin's Creed Mirage опровергли информацию о разработке римейка первой части серии в интервью Eurogamer.

4.jpg

Правда, речь идет именно о студии, делающей Mirage — не факт, что римейк не разрабатывается в одной из других студий Ubisoft. Хотя учитывая большую субботнюю презентацию, шансов на римейк мало — его бы наверняка упомянули.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Не рвись.

По факту же тебе ответили, зачем огрызаться?  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dev123 
вы о чем вообще?

 

Скрытый текст

римейк — так и есть рИмейк,
если что E — в забугорном алфавите звучит иначе чем в нашем, т.е. remake , replay, remote — звучат и пишутся , как РиМейк, РиПлей, РиМоут
если хочется проверить — запускаете любой переводчик с озвучкой и внимательно слушаете

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там принца уже ремейкнули, какой год ждем?

Но тут есть +, я мб наконец то пройду “1” часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Фристайл сказал:

@Dev123 
вы о чем вообще?

 

  немного нудятины (Скрыть содержимое)

римейк — так и есть рИмейк,
если что E — в забугорном алфавите звучит иначе чем в нашем, т.е. remake , replay, remote — звучат и пишутся , как РиМейк, РиПлей, РиМоут
если хочется проверить — запускаете любой переводчик с озвучкой и внимательно слушаете

 

У меня от “римейк” не горит, но я всегда писал “ремейк” даже не задумываясь, мне казалось 100% это верно.

Чекнул сейчас: “Некоторые словари демократично допускают оба написания, однако русский орфографический словарь РАН рекомендует только вариант ремейк.”

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DeeMan сказал:

Там принца уже ремейкнули, какой год ждем?

Но тут есть +, я мб наконец то пройду “1” часть.

так принца мы обосрали силньо, заного рисуют, забудь про предыдущий трейлер она уже не актуальна

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Фристайл сказал:

@Dev123 
вы о чем вообще?

 

  немного нудятины (Скрыть содержимое)

римейк — так и есть рИмейк,
если что E — в забугорном алфавите звучит иначе чем в нашем, т.е. remake , replay, remote — звучат и пишутся , как РиМейк, РиПлей, РиМоут
если хочется проверить — запускаете любой переводчик с озвучкой и внимательно слушаете

 

и рИставрация, рИорганизация, рИформа тоже, да? Что за херня, откуда вы эту чушь берете? Русский язык для вас точно родной, нет? 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Dev123 

piton4 чуть выше все внятно написал, попробуйте почитать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Dev123 сказал:

По факту же тебе ответили

По факту чего? Нет, “римейк” — это не от слова “Рим”. Можно говорить и так, и эдак — мне нравится “римейк”.

1 час назад, Dev123 сказал:

и рИставрация, рИорганизация, рИформа тоже, да?

После таких примеров хочется задать вам тот же вопрос!

1 час назад, Dev123 сказал:

Русский язык для вас точно родной, нет? 

:D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, SerGEAnt сказал:

По факту чего? Нет, “римейк” — это не от слова “Рим”. Можно говорить и так, и эдак — мне нравится “римейк”.

А где там написано, что можно? В трёх словарях привели пример написания с помощью гиперссылки, зато вся остальная статья на вики упорно прописана через “е”. Серж, ты просто скажи “я особенный, я так хочу” и продолжай писать с ошибкой. Мне нравится вот тыкать людей в их мало или безграмотность, например. Запрещать будешь, потому что админ? 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, SerGEAnt сказал:

Давай помогу:

tEeGFToyBmw.jpg?size=223x38&quality=96&s

Вот только именно ремейк — в Русском орфографическом словаре РАН. https://orfo.ruslang.ru/abc/part/er?start=134267&end=134567

А “римейка” никакого нет https://orfo.ruslang.ru/abc/part/er?start=135170&end=135470

Потому что приставка re-.

@Dev123 Совершенно верно, поэтому Вы и правы. Та же приставка в этих словах.

Искореняем безграмотность, граждане.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Flobrtr сказал:

Вот только именно ремейк — в Русском орфографическом словаре РАН. https://orfo.ruslang.ru/abc/part/er?start=134267&end=134567

А “римейка” никакого нет https://orfo.ruslang.ru/abc/part/er?start=135170&end=135470

Потому что приставка re-.

@Dev123 Совершенно верно, поэтому Вы и правы. Та же приставка в этих словах.

Искореняем безграмотность, граждане.

Да тут бесполезно. Главный даже не понял, о чем речь, видимо, когда я приводил данные примеры с этой же ошибкой в приставке. Еще и рецензии пишут, и не первый год, как я понимаю. ШОК. 

Изменено пользователем Dev123

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Как и ожидалось, Ясукэ — тяжеловесный воин. Геймплей за него медленный, но пропущенные противниками удары часто становятся фатальными. Наоэ — полная ему противоположность и полагается в основном на скрытные действия.
      Ubisoft опубликовала большой 13-минутный ролик с прохождением Assassin’s Creed Shadows.
      Как и ожидалось, Ясукэ — тяжеловесный воин. Геймплей за него медленный, но пропущенные противниками удары часто становятся фатальными. Наоэ — полная ему противоположность и полагается в основном на скрытные действия.
      Assassin’s Creed Shadows выйдет 15 ноября.
    • Автор: SerGEAnt

      Скорее всего, причина требования в запуске давно анонсированной платформы Assassin’s Creed Infinity.
      Одновременно со вчерашним анонсом Assassin’s Creed Shadows был открыт предзаказ на различных платформах. Внимательные игроки заметили, что в PS Store указано требование о постоянном подключении к сети во время игры.

      Информацию о требовании подстоянного подключения Ubisoft уже подтвердила.
      Скорее всего, причина требования в запуске давно анонсированной платформы Assassin’s Creed Infinity. Она как раз станет доступна одновременно с релизом Shadows. С другой стороны, Assassin’s Creed Shadows — вроде как одиночный проект, и требование о постоянном онлайне выглядит странно.
      Добавлено в 18:14: Ubisoft опровергла эту информацию.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ничего другого от тебя и не ожидал   
    • Сюжетно — почти один в один. Тут фильма и мульт от первоисточника — манги — почти не отходят. А в остальном же…  Той восточной, китановской нуарности в фильме нет и близко. Как если бы Пиксар переснял в своём фирменном стиле “Криминальное чтиво”: даже если покадрово повторить — совсем иначе ощущаться станет.
    • Примерно такую рецензию я написал после просмотра всего сериала, и да 8 серий это законченная история. Смотреть и правда интересно, но до определенного момента, 4 из 10 я этому творчеству поставил.
         
    • Блин, не знаю как пропустил, но вчера случайно наткнулся “Абсолютное зло”(Ondscan. 2023) https://youtu.be/DclbCG1vE3M   6 серий, пока что не понял, всего ли один сезон или будет продолжение.  3 серии посмотрел с ходу.
    • BepInExPack IL2CPP https://thunderstore.io/package/download/BepInEx/BepInExPack_IL2CPP/6.0.667/ Это пакет BepInEx 6 Bleeding Edge IL2CPP. BepInEx - это фреймворк общего назначения для моддинга в Unity. BepInEx включает в себя инструменты и библиотеки для
      загрузки пользовательского кода (далее плагины) в игру при запуске;
      патчить внутриигровые методы, классы и даже целые сборки, не трогая оригинальные файлы игры;
      настраивать плагины и выводить логи игры на нужные выходы, например, в консоль или файл;
      управлять зависимостями плагинов.
      BepInEx - один из самых популярных инструментов моддинга для Unity на GitHub. Содержание этого пакета Этот пакет предварительно настроен и пригоден для игр Unity, использующих IL2CPP. В частности, этот пакет поставляется с предварительно настроенным файлом BepInEx.cfg, который включает консоль BepInEx и более подробное логирование. Установка (игровая, автоматическая) Это рекомендуемый способ установки BepInEx в игре.
      Скачайте и установите Thunderstore Mod Manager 
      https://www.overwolf.com/app/Thunderstore-Thunderstore_Mod_Manager или r2modman.
      https://for-the-king.thunderstore.io/package/ebkr/r2modman/ Нажмите кнопку «Установить с помощью менеджера модов» в верхней части страницы.
      Запустите игру через мод-менеджер Установка (вручную) Если вы устанавливаете мод вручную, сделайте следующее
      Распакуйте архив в папку. Не распаковывайте в папку с игрой.
      Переместите содержимое папки BepInExPack в папку с игрой (где находится исполняемый файл игры).
      Запустите игру. Если все работает правильно, на рабочем столе появится консоль BepInEx.
       
      Конфигурация
      Нет необходимости в настройке. Просто запустите игру. Если все работает правильно, вы увидите всплывающую консоль.  
    • XUnity.AutoTranslator обновился с версии 5.3.0 до версии-5.3.1! Судя по внесённым изменениям, была проведена работа над большей совместимостью программы с играми на движке  IL2CPP! Что изменилось:
      1\ Использование отражения (reflection) для доступа к Il2CppInteropManager.IL2CPPInteropAssemblyPath 
      2\ IL2CPP - Shim UnityEngine.Input для исправления неспособности найти тип в некоторых играх
      3\ Исправление сбоя HandleInputSafe в некоторых играх
      4\ DeepL - Исправление 404 ошибки при вызове GetClientState
      5\ Разрешить DeepLTranslator поддерживать режим перевода: auto
      6\ Поддержка индонезийского языка для DeepL Translate https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.3.1
    • Конечно не торт! Он коньяк.   Совсем все поверили? 
    • Этот шрифт я вообще не добавлял, он откуда-то подсасываетя, надо смотреть. Думаю на перевод это не повлияет. Как будешь выкладывать русификатор — пиши, поправим.
    • PS PLUS - ИЮЛЬ 2024

      Появятся в PS Plus 2 июля 2024
      • Borderlands 3
      • Among Us
      • NHL 24

      Покидают PS Plus 2 июля 2024
      • SpongeBob Squarepants: The Cosmic Shake
      • AEW Fight Forever
      • Streets of Rage 4
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×