Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Цитата

Что еще... Мы сегодня утром заметили, что у Stranger of Paradise: Final Fantasy Origin не заявлена официальная русская локализация. Если это действительно так, то мы бы очень хотели заняться этим проектом. Мы не будем обещать «ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД» (хотя все в нашей команде профессиональные переводчики и редакторы) и «ОРИГИНАЛЬНЫЕ ШРИФТЫ» (хотя шрифты мы и правда отрисовываем), но все из нас — большие фанаты франшизы, и если все-таки возьмемся за игру, знайте: вложим в перевод всех себя.

https://vk.com/wall-204726455_64

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новости будут в данной теме?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman да. Прямо сейчас заняты разбором, к вечеру решим, возьмемся за проект или нет.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Tokoton сказал:

@HarryCartman да. Прямо сейчас заняты разбором, к вечеру решим, возьмемся за проект или нет.

Выглядит весьма дорогостоящей игрой. Не принуждаю какую то конкретную команду, но было бы не плохо если взялись за проект

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как же я люблю такие игры,да графика грязная,локации кишкообразные,но боевка мое почтение и очень глубокая кастомизация оружия если брать nioh)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Tokoton сказал:

@HarryCartman уже в работе.kHzFfWIKibQ.jpg?size=1672x703&quality=95

Сколько строк? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Тут дело такое: нам в личку прилетело несколько сообщений о том, что за Stranger of Paradise: Final Fantasy Origin уже взялась другая команда, что там «высококачественные профессионалы, которые за это деньги получают» и что-то еще такое. Мы не имеем ни малейшего желания лезть во все это болото.

Активно приступать к проекту мы планировали где-то дней через 10, но если эти самые «профессионалы» закончат свои сборы и «художественный перевод», мы смысла браться за эту игру не видим, ибо вы сами прекрасно знаете, как быстро уходят в народ эти ваши «платные переводы». Если обстоятельства сложатся именно так, то место Final Fantasy займет какой-нибудь проект, вроде Grandia II, которая у нашего редактора пылится на столе, или что-нибудь из вами предложенного.

Такие дела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что за команда то? “Профессионалы” о себе обычно Мираклы говорят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, HarryCartman сказал:

А что за команда то? “Профессионалы” о себе обычно Мираклы говорят

Ну они и есть. Фанатики Мираклов залетели в личку ребятам и начали свою пропаганду. Кроме Мираклов таких ни у кого нет, даже у Эксклюзивов. Хотя они, казалось бы, тоже платные переводы делают.

Изменено пользователем NepkaN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 18.03.2022 в 16:05, HarryCartman сказал:

Сколько строк? 

Около 9000.
Eng

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если судить по FF7 то Мираклы сейчас начнут собирать 100к и будут делать перевод примерно 2 года. Может кто нибудь другой всё таки забахает перевод?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@HarryCartman 

Цитата

Может кто нибудь другой всё таки забахает перевод?

Навряд ли. Lock on и Face off и так уже понабрали кучу проектов. (половина из которых в “заморозке”).

 Mognet  заняты “полировкой”. 

Другие команды не заинтересованы (во всяком случае, ни кто не заявлял о заинтересованности в проекте).

Остался только The Miracle. (благо, там нет персонажа с именем Аерис). 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Kivi’s Underworld
      Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 4 ноября 2008 года
    • Автор: SerGEAnt
      Zombasite

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Инди, Зомби, Ролевой экшен Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Soldak Entertainment Издатель: Soldak Entertainment Дата выхода: 23 августа 2016 года Отзывы Steam: 181 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это довольно массовая проблема если судить по форуму стима,скорей всего придёт ещё не раз. например вот  https://steamcommunity.com/discussions/forum/26/4843148768110689919/ и вот https://steamcommunity.com/discussions/forum/26/4690027546079235973/    
    • Затем, что приятней иногда играть в игры на родном языке. Почему-то на французский, немецкий, итальянский, китайский и японские языки переводят. Странно, зачем делают переводы на эти языки, если всем известно, что нужно учить английский. Сделаешь гайд по переводу игр на Unity и покадусики.
    • ааа пон. Я просто все русики качал с комментов рутрекера, думал вторая тоже эксклюзив. Кусает локти? ну не знаю, такой себе бизнес, для серии которая в рф очень слабо популярна. там десятки человек купят его в лучшем случае
    •  Да мистер Сильвер, обратите внимание на мои ошибки. Шучу, показывать на ошибки в фривольном этапе общении — не прилично. Я ушел на силовую, покасики.
    • всё так,не знаю почему дизы поставили. Видать обьективные факты против любой команды не вывезли. Тигра красавчик
    • Эко человека торкнуло на ошибках то. Сдается мне, теперь он специально будет “опечатываться”, “описываться” и совершать прочие “ошибки” в надежде, что кто-то обратит на них внимание. 
    • и в консоле вот так он переводит текста я думаю потому их и не видно

      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 25 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 25 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 25 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Toggling fonts of 132 objects.
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Key Configuration' => '╨Ъ╨╗╤О╤З╨╡╨▓╨░╤П ╨║╨╛╨╜╤Д╨╕╨│╤Г╤А╨░╤Ж╨╕╤П'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Graphic Settings' => '╨У╤А╨░╤Д╨╕╤З╨╡╤Б╨║╨╕╨╡ ╨╜╨░╤Б╤В╤А╨╛╨╣╨║╨╕'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Language' => '╨п╨╖╤Л╨║'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Select your preferred language.' => '╨Т╤Л╨▒╨╡╤А╨╕╤В╨╡ ╨┐╤А╨╡╨┤╨┐╨╛╤З╨╕╤В╨░╨╡╨╝╤Л╨╣ ╤П╨╖╤Л╨║.'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'English' => '╨Р╨╜╨│╨╗╨╕╨╣╤Б╨║╨╕╨╣'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Button Display in Pointer Mode' => '╨Ф╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╨╣ ╨║╨╜╨╛╨┐╨║╨╕ ╨▓ ╤А╨╡╨╢╨╕╨╝╨╡ ╤Г╨║╨░╨╖╨░╤В╨╡╨╗╤П'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Action Button Display' => '╨Ф╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╨╣ ╨║╨╜╨╛╨┐╨║╨╕ ╨┤╨╡╨╣╤Б╤В╨▓╨╕╤П'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Auto Hide UI' => 'Auto Hide UI'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Guide Button Display' => '╨Ф╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╨╣ ╨║╨╜╨╛╨┐╨║╨╕ ╨╜╨░╨┐╤А╨░╨▓╨╗╤П╤О╤Й╨╡╨╣'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'UI Display Size' => '╨а╨░╨╖╨╝╨╡╤А ╨┤╨╕╤Б╨┐╨╗╨╡╤П ╨┐╨╛╨╗╤М╨╖╨╛╨▓╨░╤В╨╡╨╗╤М╤Б╨║╨╛╨│╨╛ ╨╕╨╜╤В╨╡╤А╤Д╨╡╨╣╤Б╨░'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Sound Effects' => '╨Ч╨▓╤Г╨║╨╛╨▓╤Л╨╡ ╤Н╤Д╤Д╨╡╨║╤В╤Л'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Background Music' => '╨д╨╛╨╜╨╛╨▓╨░╤П ╨╝╤Г╨╖╤Л╨║╨░'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Vibration Feature' => '╨д╤Г╨╜╨║╤Ж╨╕╤П ╨▓╨╕╨▒╤А╨░╤Ж╨╕╨╕'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'On' => '╨Э╨░'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Off' => '╨Т╤Л╨║╨╗╤О╤З╨╡╨╜╨╜╤Л╨╣'
      [Info   :XUnity.AutoTranslator] Completed: 'Select Menu with Left Stick' => '╨Т╤Л╨▒╨╡╤А╨╕╤В╨╡ ╨╝╨╡╨╜╤О ╤Б ╨╗╨╡╨▓╨╛╨╣ ╨┐╨░╨╗╨╛╤З╨║╨╛╨╣'
    • Это же просто прекрасно! Вы молодцы, что решили до делать перевод этой игры! Спасибо вам!
    • А зачем тебе перевод на уровне базового языка? Он будет даже хуже чем, твой подзабытый японский. С японской озвучкой, но с английскими сабами.  Хотя английская там тоже не плоха. Видно что старались. Но оно и понятно. Игра классная. Реально очень жаль, что такая игра,  с глубоким сюжетом останется без нормального перевода. Я кстати ошибся немного насчет 100 часов. Примерно 50 часов только пролог. То есть учитывая все таймлайны, ну...часов 180, из которых 140 часов тупо чтения. Поэтому тут походу без шансов. P.S. Я после полумарафона, поэтому я морально устал и буду делать много ошибок и мне будет лень их править. Поэтому особо чуствительным не читать.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×