Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, Юрий Дмитриевич сказал:

Как же они угорают над не-мамонтами. Думаю, если бы они могли, они бы каждому задонатившему ещё и в лицо харкнули.

Я уже давно им харкнул) 

cWp7kv0.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ясно было, что кто то сольет, но переводчики в край обиделись, и допы пообещали не выпускать. Стоил слив того или нет, я хз.
 

❗Друзья❗

Всем спасибо! Xenoblade Chronicles 2 был только что слит!
Это означает, что все свои обязательства мы считаем выполненными и всё, что мы ранее писали - абсолютная правда! Вопрос релиза локализации всех DLC и Торны более не стоит.
Прощайте!
P.S.: будем надеяться, что как можно меньше переводчиков наступит на грабли и обязательно учтут наш опыт
P.S.: благодарности выражайте пользователю Денис Калашников

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ventspills сказал:

P.S.: благодарности выражайте пользователю Денис Калашников

тут двумысленно, он переводил или слил?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочется пожать руку человеку, который слил перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Alexey19111997 сказал:

Хочется пожать руку человеку, который слил перевод!

я бы подождал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, ventspills сказал:

Ясно было, что кто то сольет, но переводчики в край обиделись, и допы пообещали не выпускать. Стоил слив того или нет, я хз.
 

❗Друзья❗

Всем спасибо! Xenoblade Chronicles 2 был только что слит!
Это означает, что все свои обязательства мы считаем выполненными и всё, что мы ранее писали - абсолютная правда! Вопрос релиза локализации всех DLC и Торны более не стоит.
Прощайте!
P.S.: будем надеяться, что как можно меньше переводчиков наступит на грабли и обязательно учтут наш опыт
P.S.: благодарности выражайте пользователю Денис Калашников

Да и хрен с этими длс, главная задача выполнена , отху... Сеньку

4 минуты назад, FanLadva сказал:

тут двумысленно, он переводил или слил?)

Калашников молодец, отработал без заминки)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
29 минут назад, SerGEAnt сказал:

Представляю, что бы было, если бы его слили у нас. Зог бы опять стало исчадием ада на Земле :D

А у вас он в шапке (горящей)! Воры! Мошейники!

15 минут назад, ventspills сказал:

P.S.: будем надеяться, что как можно меньше переводчиков наступит на грабли и обязательно учтут наш опыт

Так смешно читать эту ЧСВ-графоманию вперемешку с истериками. Челы себя супер-пупер переводчиками возомнили, похоже. Я ж тоже прогрелся как мамонт (зачеркнуть) перевод купил, и какого-то мегакачества на миллион рублей не заметил. Обычный перевод от любителей с примесью онлайн-переводчиков. Странно после такого читать наезды на машинные переводы. 

Да-да, все прогорят, повторят ваши ошибки, никто переводить не будет. Тут в голосовалке глаза разбегаются от количества переводов, а эти торгаши судят по себя и всю индустрию фан-переводов хоронят. Смех, одним словом :)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, ex0t1pe сказал:

А у вас он в шапке (горящей)! Воры! Мошейники!

Так смешно читать эту ЧСВ-графоманию вперемешку с истериками. Челы себя супер-пупер переводчиками возомнили, похоже. Я ж тоже прогрелся как мамонт (зачеркнуть) перевод купил, и какого-то мегакачества на миллион рублей не заметил. Обычный перевод от любителей с примесью онлайн-переводчиков. Странно после такого читать наезды на машинные переводы. 

Да-да, все прогорят, повторят ваши ошибки, никто переводить не будет. Тут в голосовалке глаза разбегаются от количества переводов, а эти торгаши судят по себя и всю индустрию фан-переводов хоронят. Смех, одним словом :)

Какое качество должно было быть от сеньки который нанял людей за еду переводить, сам он себя гордо вписал в  Продюссеры будто целую игру создал

Изменено пользователем Spotermen
  • Хаха (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Денис если ты читаешь, выражаем тебе уважение. А длс они и не хотели выпускать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Spotermen сказал:

Какое качество должно было быть от сеньки который нанял людей за еду переводить, сам он себя гордо вписал в  Продюссеры будто целую игру создал

А онлайн-переводчики что едят?

Ну МГС 2, вроде, нормальный был. Хотя, я его давным-давно проходил, и начитанности, как сейчас, не было. Ну, те люди давно разбежались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, ex0t1pe сказал:

А онлайн-переводчики что едят?

Ну МГС 2, вроде, нормальный был. Хотя, я его давным-давно проходил, и начитанности, как сейчас, не было. Ну, те люди давно разбежались.

Я к тому что те кто работал на переводом работали сугубо в свободное время и получали сущие копейки за это , все кто имеет опыт и знания в сфере переводов не станут работать за копейки, как и преподносит сам Сенька типо у него такая опупенная команда судя по его расчету за 10 центов за слово, а по факту нанял людей на форуме кто имеет какие никакие знания и готов за дошик трудится и при этом влупил цену лям, привет от мираклов которые персону 5 взялись перводить за 220к, я ничего не имею против трудяг кто трудился на переводом, но сам Сенька обычный паразит таких гнать надо поганой метлой

Над мгс2 трудились те кто основал изначально эксклюзивов , они сами очень много сил вложили в перевод,я им благодарен за это от души,сенька  же тогда ещё в яйцах не болтался у своего отца

Изменено пользователем Spotermen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Spotermen ну да, тупо кабанчик подскочил и начал пытаться трясти бабки на чужих заслугах, получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, ventspills сказал:

Ясно было, что кто то сольет, но переводчики в край обиделись, и допы пообещали не выпускать. Стоил слив того или нет, я хз.
 

❗Друзья❗

Всем спасибо! Xenoblade Chronicles 2 был только что слит!
Это означает, что все свои обязательства мы считаем выполненными и всё, что мы ранее писали - абсолютная правда! Вопрос релиза локализации всех DLC и Торны более не стоит.
Прощайте!
P.S.: будем надеяться, что как можно меньше переводчиков наступит на грабли и обязательно учтут наш опыт
P.S.: благодарности выражайте пользователю Денис Калашников

Они действительно считали что никто не сольет перевод? Это такая шутка?
Больше похоже на повод слится с перевода допников

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года





Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×