Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Damin72

Shin Megami Tensei V / Истинное возрождение богини V [проект отменён]

Рекомендованные сообщения

Для меня SMT выглядят душными, в отличии от Персон, но зная качество ваших переводов, думаю все таки пройду)

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток!
Да, живы. Да, работаем. Да, про SMTV не забыли. Решаем внезапные трудности перед полноценной демонстрацией.

Хочется показать больше, однако пока нельзя.
Ключевое слово "пока".

Всем хорошего вечера!

HBqxSjwSrnk.jpg?size=1280x760&quality=96&sign=11ea1fae4a2f0ee45787d6d0fa3e9f8f&type=album

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго дня!

Продолжаем работу над демонстрацией, однако одну тему хотим поднять уже сейчас — демоны. Про них ещё много будем говорить, так как это важная часть серии SMT, поэтому вот вам два факта.

1) Разработчики зачем-то оставили заготовки для 1200 демонов в файлах игры (с учётом тех, что до игры дожили).
2) На ранних этапах планировались следующие демоны:
Сатана, Дагда, Кришна, Майтрея, Астарта.
Почему так уверены, что их действительно вырезали/планировали? Текстовые файлы и текстуры с иконками демонов красноречиво говорят в нашу пользу.

Спасибо за внимание, демонстрация уже в пути!

2dPy4-secgE.jpg?size=486x270&quality=96&sign=598b2dbd859be245bd926456523e8414&type=album

nBU3mJGsG1M.jpg?size=552x293&quality=96&sign=34a82832993322f5b73c7870c252acea&type=album

Ky4R-2nWMlU.jpg?size=1280x1280&quality=96&sign=caa2e0296562283c85d83bc1ebb041a3&type=album

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем доброго утра!

Хороший день, чтобы начать его с демонстрации нашего перевода "Истинного возрождения богини V". Мы выбрали начало игры для первого показа. В следующем видео покажем вам боевую систему, а про демонов поговорим в виде нескольких постов.

Мы усердно готовили этот ролик, поэтому рассчитываем, что он вам крайне зайдёт.

Приятного просмотра и хорошего дня!

 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Небольшой пост, чтобы разбавить тишину.
Когда мы готовили первую демонстрацию "Истинного возрождения богини V", в строчках был обнаружен другой диалог со школьником у выхода из класса. Ни на Youtube, ни в гайдах не нашли упоминаний, так что будем считать его вырезанным.

<chara 647><cf><voice V0720_005><cf>Ты что-то хотел?
<chara 647><cf>Прости, я жду девочку из класса C.<cf>Мы договорились вместе пойти домой.
<chara 647><cf><voice V0720_015><cf>Но, раз ты спросил, вроде бы Юдзура Ацута<cf>не с кем идти. Ну ты знаешь,<cf>тот круглый отличник.
<chara 647><cf>Если выйдешь прямо сейчас, успеешь его догнать.
<chara 647><cf><voice V0720_015><cf>Поговори с Юдзурой Ацутой, если ты ещё не нашел компанию.<cf>Он сейчас скучает возле центральных ворот.

Системная строка: "Вам всё ещё нужно найти одноклассника, который<cf>согласился бы отправиться с вами домой".

<chara 647><cf><voice V0720_001><cf>Эй, <pc_family>. Учитель рассердится,<cf>если ты пойдёшь один!
Если ещё не нашёл компанию, Юдзура Ацута<cf>вроде на входе у ворот стоит, скучает.

Системная строка: "<pc_given> решил пойти к центральным воротам".

ajA7tQkJY2RxvJjhU3AWMg0VflhuVzVAvkC4nCPVJHVcFlWMM0f4G-vvK1g4P2Js8G6mxTgFkjXyrS36Wjpr7vwZ.jpg?size=607x462&quality=96&type=album

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго!
В прошлом посте о переводе SMTV, мы говорили, что напишем несколько заметок о демонах.

И так бы оно и было, если бы не одна грандиозная идея, которую мы прорабатывали уже несколько месяцев.
Пришло время о ней рассказать...

Общий глоссарий демонов и прочих терминов, который будет использоваться следующими командами:

-Failing Forward
-ChronoGraph
-Бюро "Котонэ"
-Digital Devil Translators
-Команда по переводу Persona 4 Golden
-Sergey Shemet
-BoreS (человек-пароход, Megaten.ru)
-???

Вы всё правильно поняли. Shin Megami Tensei I/IV/V, Strange Journey, Persona 2:IS/3 Portable/4 Golden будут иметь единый чётко проработанный глоссарий, с исправленными косяками английских переводчиков и японских разработчиков.

Согласитесь, круто же, когда ты переходишь из одной игры в другую и без каких-либо проблем понимаешь что за демон перед тобой? Или когда заклинание имеет одно и тоже название? Вот и мы так думаем.

А пока... мы возвращаемся к переводу. До скорого!

zusr0EBybGcENM_k14gD4GblWC-4UivjrHTa5nhb6hz_NoaoSswSiL_m2wFlBXCTKNY5-dGhforE2mBtRHjpUsB6.jpg?size=1024x768&quality=96&type=album

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ищем человеков!

Мы временно открыли тестирование для переводчиков, поскольку команде требуются 3-4 лица для двух проектов. Кто готов попробовать свои силы — просим к боту с командой "Вступить" (вводится без кавычек).

Будет плюсом, если вы разбираетесь в демонах/мифологии и/или в старых survival horror.

ВАЖНО: наличие Скайпа (хотя бы одноразовое обязательно).

P.S. Картинка для привлечения внимания.

CK2eiLhk24BoIkPj2Wi43PgUv7t2w3Yghw02u2_JKjrcLY8iddv-Er4ytMn_Iq0jUjDp7VkDCw4N5_Za_KpKd0Bn.jpg?size=1280x699&quality=96&type=album

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SEGA решила бить прицельным огнём. 

Сегодня был анонсировано переиздание Shin Megami Tensei V с подзаголовком Vengeance. И да, с русским языком.

 

Об этом мы "догадывались" ещё в прошлом году, но решили подождать официального анонса.

 

Думаю не нужно говорить, что наш перевод SMTV отменён теперь уже окончательно. 

 

Всем спасибо за внимание. Мы дальше за работу.

5MTAARtCCno.jpg?size=2349x1580&quality=9

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×