Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

8 минут назад, HarryCartman сказал:

Простые игроки (жарг. казуальщики, англ. casual gamers) — люди с ограниченным интересом к играм. Они, как правило, играют в несложные игры и не тратят на них много времени. 

зато для тебя у нас есть отдельный термин. Душнила. Не нравится? не играй и не осуждай.

  • Печальный (0) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Seiffear сказал:

Зачем вообще сравнивать ИИ перевод с художественно вылизанным текстом

Потому что выше человек написал что ИИ перевод идеальный.

3 минуты назад, Seiffear сказал:

середины 00-х, когда перевод типа “потрачено” и “углепластика” считался нормой

Не считался он нормой, об этом уже шел разговор. С ним приходилось играть, просто потому что выбора не было.

4 минуты назад, Seiffear сказал:

жди пол года — год

Конкретно я — жду. 

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, HarryCartman сказал:

Простые игроки (жарг. казуальщики, англ. casual gamers) — люди с ограниченным интересом к играм. Они, как правило, играют в несложные игры и не тратят на них много времени. 

Зачем используешь и что значит — это немного разное.

Критикуешь ИИ перевод, а сам как нейросеть отвечаешь:D

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, Seiffear сказал:

Зачем вообще сравнивать ИИ перевод с художественно вылизанным текстом. Сравни его с машинным переводом середины 00-х, когда перевод типа “потрачено” и “углепластика” считался нормой. Для двух недель перевод Gemini прекрасен, подходит что бы именно пройти игру и понять сюжет. Мы все знаем на что мы идём. И ранжирование “казуальщик” тут вообще ни к месту. А если ты хочешь правильных художественных оборотов то жди пол года — год, пока профессиональные переводчики не доведут до ума, зачем вообще тогда надеяться на быструю адаптацию.  (прошу прощения за флуд)

факт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HarryCartman сказал:

И что это поменяет? Дословный перевод с чужой культурой и чужими отсылками? 

На одни адаптации названий фильмов от наших без слёз не взглянешь, а уж когда в игре вместо 3 слов вставляют 10 и коверкают имена, сомневаюсь, что это сходиться с оригинальной задумкой авторов. Это уже перевод на уровне студии Пэ получается какой-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Ленивый сказал:

Зачем используешь и что значит — это немного разное.

Ты до конца прям топишь за свое высказывание, которое мимо было?)) Ну не знаешь ты слово, успокойся уже, даже не поленился, залез в гугл и определение тебе отправил. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ленивый сказал:

Причём здесь казуальность? 

Вообще ни при чём.

Изменено пользователем piton4
правка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, LoneWarrior сказал:

На одни адаптации названий фильмов от наших без слёз не взглянешь, а уж когда в игре вместо 3 слов вставляют 10 и коверкают имена, сомневаюсь, что это сходиться с оригинальной задумкой авторов. Это уже перевод на уровне студии Пэ получается какой-то.

Адаптация фильмов действительно очень часто на гране бредятины. Тут ни кто не спорит. Адаптировать имена тоже нормально, в зависимости от ситуации. Для примера есть игра twisted metal, где одного из главных персонажей зовут “Сладкоежка”, в оригинале “Sweet Tooth”, очевидно что оригинальное звучание для русского человека выглядит ужасно.

В Гарри Поттере целая куча адаптаций имен и на слух намного приятнее.

Шрека можно взять, где оригинал очень сильно отличается от нашей адаптации и при этом Колгана даже Дисней признали лучшим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ленивый сказал:

Причём здесь казуальность? Слово нравится?:D Для таких сроков вполне норм качество.

 

 

Наверное чел к тому, что настоящие, прям тру хардкорные геймеры ждут идеально вылизанные переводы годами, и чем ты дольше ждёшь, тем хардкорнее хардкорщик, а машина за неделю, это так, для пусичек и казуалов. 

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Wolfgang Engels сказал:

а машина за неделю, это так, для пусичек и казуалов

Для сюжетно ориентированных игр, тут прям в точку. Для игр где плевать на сюжет и нейронка сойдет.

Им же важнее как можно быстрее поиграть, а то завтра конец света. 

Сейчас чутли ни каждый месяц выходят крупные проекты. Занять себя любой найдет чем

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, LoneWarrior сказал:

На одни адаптации названий фильмов от наших без слёз не взглянешь, а уж когда в игре вместо 3 слов вставляют 10 и коверкают имена, сомневаюсь, что это сходиться с оригинальной задумкой авторов. Это уже перевод на уровне студии Пэ получается какой-то.

У студии Пэ кстати вполне неплохие переводы, вероятно ты имел в виду Божью искру.

9 минут назад, Wolfgang Engels сказал:

Наверное чел к тому, что настоящие, прям тру хардкорные геймеры ждут идеально вылизанные переводы годами, и чем ты дольше ждёшь, тем хардкорнее хардкорщик, а машина за неделю, это так, для пусичек и казуалов. 

Обмельчал хардкордщик, раньше в оригинале на японском играли)

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

11 минут назад, Wolfgang Engels сказал:

Наверное чел к тому, что настоящие, прям тру хардкорные геймеры ждут идеально вылизанные переводы годами,

Мне кажется, всё наоборот.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

короче этот новый перевод туфта, много слов вообще просто промт, в отличие от прошлого, где немного ручками подредактировали

Изменено пользователем RajiDragon
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты конечно, просто ужасные. По сравнению с оригинальными — аж больно смотреть.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Ленивый сказал:

У студии Пэ кстати вполне неплохие переводы, вероятно ты имел в виду Божью искру.

Хз, просто вспомнился логотип этот времён начала 00х.

52 минуты назад, HarryCartman сказал:

Для примера есть игра twisted metal, где одного из главных персонажей зовут “Сладкоежка”, в оригинале “Sweet Tooth”, очевидно что оригинальное звучание для русского человека выглядит ужасно.

Так это не собственное имя, это дословный перевод слова “сластёна, сладкоежка” и есть.

53 минуты назад, HarryCartman сказал:

Шрека можно взять, где оригинал очень сильно отличается от нашей адаптации и при этом Колгана даже Дисней признали лучшим

Таких работ единицы, особенно в последнее время. В большинстве случаев, отсебятина вызывает только фэйспалмы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ice Age: Scrat’s Nutty Adventure

      Метки: Приключение, Экшен, Платформер, Для всей семьи, Мультфильмы Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Outright Games Издатель: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 18 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 154 отзывов, 66% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Прошёл Silent Hill f, поделюсь впечатлениями. Игра получилась очень противоречивой. Начну с хорошего. Атмосфера - супер. 1960-е, Япония, туман, кровавые цветы, жуткие деревушки - всё выглядит очень стильно. UE5 даёт красивые картинки, музыка пробивает до мурашек. История лично меня зацепила: тяжелые темы, психология героини, её травмы и отношения с близкими. Иногда реально пробивает на жуть и неприятные мысли. Плюс понравились загадки и то, что у игры несколько концовок. Видно, что сюжет и антураж делали с душой. А теперь о ложке дёгтя. Бои тут - мучение. Врагов мало, они повторяются, оружие ломается быстро, удары пустые. По итогу боёвка не пугает и не держит в напряжении, а просто напрягает. Баланс сложности странный: на лёгком всё слишком просто, на высоком - больше раздражения, чем челленджа.
      Добавим сюда технические косяки: бывают фризы и просадки FPS, особенно на PS5 Pro. Не критично, но неприятно. В итоге получается так: сюжет, атмосфера и стиль - огонь, а вот игровой процесс подкачал. Если любите Silent Hill именно за его атмосферу, символику и психологическую часть - игра зайдёт. Но если ждёшь драйв и интересные механики, будешь скорее злиться, чем кайфовать. Оценка от меня: крепкая 7 из 10. Очень красиво, местами жутко и свежо, но не шедевр.
       
    • Ну ты бы мог мстить, если бы я рекомендовал этот моник, но я этого не делал, потому как прямого опыта у меня с ним не было, вживую его не видел.  Просто, исходя из характеристик, отзывов и обзоров, это вполне неплохой вариант за такие деньги.  Ну тут уже от удачи зависит, точнее от “неудачи”, так как у большинства моников битых пикселей всё же нету. Cколько вот у меня было моников, битых пикселей не было ни у одного.
    • @\miroslav\ пока ждёшь нулевую фазу не забудь про бесплатные приключения ханка https://www.moddb.com/mods/resident-evil-containment 
    • Некоторые уровни типа военной базы и вокзала прям норм вставляют по атмосфере.
    • Чем плоха 3 часть ? Я знаю ее многие критикуют однако за что так и не понял ? Там даже и строительство базы вернули что, критиковали во 2 части и войска в целом.
    • Планируется обновление русификатора под новое DLC ?
    • Вот да. Мне мясные шутеры не нравятся. На Пэйнкиллер в своё время заинтересовал, именно атмосферой — визуалом и звуками.
    • Расизм и ксенофобия — это суть представленной Вселенной. Ксеносы должны сдохнуть! За Императора!
    • Я оказывается тот самый терпеливый геймер )) По причине острой нехватки времени некоторые купленные игры не то, что через год-два — через 5-10 лет прохожу. Есть конечно исключения, но мало. Оказывается правильно все делаю )) 
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×