Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 31.01.2025 в 12:00, SerGEAnt сказал:

Элитный переводчик

Спасибо за русификатор, в самой первой версии текст иногда был показан не полностью из-за пробелов, такую проблему исправили? Еще в субтитрах кроме текста были символы по типу скобочек, такое осталось? Сам перевод в принципе сойдет, понятный, вижу, что вы его не забросили, некого веселья придает игре, когда Сефирот вдруг понимает, что она всегда была не такой, какой-то особенной) Еще вот название глав наверное, что-то похожее, было иногда пропущено. Это то, что в самом начале заметно.

Изменено пользователем Master_Of_Text_Translation

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь у вас получится изменить, расстояние между буквами, а то и правду немного напрягает глаза, и погружение уже не то. Но вы ребят, большие молодцы! Огромная благодарность. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поиграл денек с этим переводом и понял что так дальше нельзя,слишком много косяков нейронка делает.Я не так хорошо знаю английский но даже с этим замечаю много ошибок по озвучке и субтитрам.Шрифт еще полбеды,но местоимения очень нелепые.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Kraberry сказал:

222306-photo_2025-02-01_22-20-10.jpg

Он написал, что сам перевод остался на серверах сайта, который хостится отдельно 

  • Печальный (0) 1
  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Franky сказал:

Поиграл денек с этим переводом и понял что так дальше нельзя,слишком много косяков нейронка делает.Я не так хорошо знаю английский но даже с этим замечаю много ошибок по озвучке и субтитрам.Шрифт еще полбеды,но местоимения очень нелепые.

Какие косяки больше всего бросаются в глаза и мешают прохождению? 

Вопрос больше про текст интерфеса, заданий, названия предметов, материй и тд.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, olddude сказал:

Вопрос больше про текст интерфеса, заданий, названия предметов, материй и тд.

Действительно. Самое главное в игре перевод предметов и интерфейса. Которые ровным счётом ни на что не влияют. Даже если их оставят английскими, а все остальное переведут, ни у кого проблем это не вызовет 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, wwe2016 сказал:

Он написал, что сам перевод остался на серверах сайта, который хостится отдельно 

он живет на украине/ ДНР?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@olddude я мало поглядываю на задания и интерфейс,оно итак понятно приди туда,сделай то.Вот диалоги это конечно катастрофа местами.Напоминает якудзу0 где мастер по рукопашке стал "исполнителем фистинга" )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, olddude сказал:

Какие косяки больше всего бросаются в глаза и мешают прохождению? 

Вопрос больше про текст интерфеса, заданий, названия предметов, материй и тд.

 

 

Очень бросается в глаза сам шрифт, его простота, небольшая корявость. Титры от персонажей ещё терпимо, но инвентарь, подсказки, и т.д это прям боль) Читать оооочень сложно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SaintsEagle сказал:

он живет на украине/ ДНР?

В Мурманске

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там обнова на 20гб прилетела. Сейчас скачаю и посмотрю как русификатор встанет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 0.4 от 03.02.25

  • Исправлено огромное количество ошибок в тексте — интерфейс, названия предметов, названия материй, названия оружия, названия умений
  • Значительное улучшение шрифтов

182359-image-2025-02-03-17-44-19.jpg

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не портите впечатления от хорошей игры (лично моё мнение). “Тебе бы подкачаться”

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Serg_Sigil
      Lumina Veil
      Жанр: Хоррор на выживание Платформы: PC Разработчик: Hamster Cafe Издатель: Hamster Cafe Дата выхода: 22 июн. 2026 г. Lumina Veil - игра ужасов с современным уклоном. Встаньте на место популярного стримера в путешествии в новую странную игру. По мере того, как вы погружаетесь глубже, вы обнаружите, что избегаете изоляции своего собственного мира, только чтобы обнаружить, что границы между фантазией и реальностью начинают стираться.                                
      Бесплатно в стиме — https://store.steampowered.com/app/2840000/Lumina_Veil/


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Согласен. У него GUI продвинутый есть в отличии от Unity Patcher. Я давно с автором обсуждал GUI для него, он обещал подумать, но до сих пор думает… Но у UP есть одна очень удобная фишка — это групповой поиск по бандлам в ассетах по тексту. Это позволяет понять имя класса ассетов для группового извлечения дампов с текстами, когда вот такая ситуёвина — тексты разбросаны по ассетам в разных бандлах.   Ну, вот по этому я и решил сам заняться переводом текста. Для этого я делаю вспомогательные скрипты, которые извлекают все тексты в один файл для перевода, и затем импортируют тексты в кучу файлов дампов. Скорее не на переменные, а на загадки, где важен английский текст для их решения. Вот поэтому и нужно тщательное тестирование и выявление косяков по ходу игры. Но этим я в этой игре точно заниматься не буду.  S. Косяк с импортом дампов в UP решил. Сам дурак.  
    • Ты про PS3 ? Нужно так озвучивать, чтобы сса… инглиш.. то есть язык недружественной страны, вообще не было слышно! Если бы наши продвигали русский, как сша свой язык, то и озвучивать бы не пришлось(если в кинотеатре смотришь у них зарубежный фильм не на инглише, то читаешь субтитры), да им пох на озвучку фильмов зарубежных!  .bik → .mp4 → загружаем на сайт нейросети, озвучку подгоняем под видео (lips-sync) на сайте, скачиваем .mp4 → в видеоредакторе вырезаем аудио и аудио переносим в оригинальное видео → в оригинальном видео вырезаем пиндосскийязык и оставляем озвученный хороший русский, а так, как мы подгоняли на сайте RU-озвучку под видео-дорожку, видео оригинала теперь идеально совпадает с RU аудио-дорожкой... .mp4 → .bik Ты ведь не пытался своё видео пихать вместо оригинального? Подменять можно только аудио! Плохая озвучка Кварка и Эла? У тебя есть ссылка на AI, которая озвучит лучше? Или балабол?

    • Пришло время выпускать наше обновление в основную ветку. Все улучшения интерфейса, совместимость с современными операционными системами и соотношениями сторон, достижения и многое другое + карточки все это теперь становятся нормой для “King’s Bounty. Легенда о рыцаре”

      https://store.steampowered.com/app/4715990/The_Music_of_Kings_Bounty/


    • Если нет опыта в скриптах, командной строке и вообще cli утилит, то патчер не лучшее, с чего стоит начинать знакомство  Uabea Next более юзерфрендли. У меня на юнити наверное 80+ переводов игр, а учитывая обновления и свитч порты то штук 160+)) Т.е. инструмент проверен в полях и показал себя с хорошей стороны. А вот те кто покупают unityEX за 10к? Сколько у них переводов задействовано, я только наверное Atanvaron и знаю, у кого он есть и кто делает периодически русификаторы. У остальных он пыль собирает)) Ну или применяется в ручных долгостроях. Да и в принципе… начинать знакомство лучше, когда что-то попроще с системой локализации, а не кучу мелких дампов) Там точно волосы зашевелятся от количество потенциальных файлов на перевод. А потом игра сломается, когда окажется, что какой-то из дампов завязан на какой-то переменной  А вообще, конечно, кто к чему привык)) Но путь с чего-то нужно начать. А если человека легко испугать, значит мало мотивации.
    • Логично предположить, что PS2 легенда, а PS3 отрыжка, иначе почему порт игры, а не перерисована игра Ratchet & Clank специально под PS3 консоль, как для PS4, видимо PS3 не достойна, а PS4 заслуживает уважение? Если у тебя PS3, то всё равно придётся играть в озвученные три игры на PS2 эмуляторе, потому, что нет желающих озвучивать для PS3 ))
    • @allodernat ну ты вывалил на человека… у него, наверное, вообще желание с этим всем разбираться пропало.  Я вообще эту игру хотел только с Unity Patcher русифицировать. Но сейчас напоролся на косяк этой утилиты. У меня ни в какую не хотят импортироваться ассеты с классом ActionVarSet, выдаёт вот это — No assets have been processed. Check your settings and paths. Другие же отлично импортируются без проблем. Автор, к сожалению, забросил поддержку этой хорошей утилиты, не исправляет косяки и не развивает.  Видимо, придётся UABEANext подключать… @Den604men тут не столько нужна помощь с переводом — там текста не особо много — сколько тестирование и вычитка. Для начала разберусь с техническими проблемами. И давай перенесём наше общение в личку, тут всё-таки тема про Автопереводчик.  
    • Ну вот, а я о чём.
      Так что они ещё 20 раз удалят, потом добавят, а через 8 месяцев игра уже будет с русской локализацией.))
    • ооо выглядит классно ) не знал про неё 
    • Посмотрел я на разборку этого конструктора, а также на то, куда зафиндюлили озу. В общем, у меня такое смутное подозрение, что Гейб если и задумывал, что кто-то добавит плашку, то делал это со злодейским смехом, используя клей для того, другого и третьего коннектора, чтобы сцепить эту конструкцию посильнее и не дать людям просто так добраться до озу.  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×