Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Как вам перевод NFS Carbon?

Перевод Need for Speed: Carbon  

611 пользователей проголосовало

  1. 1. ??? ??? ??????? NFS Carbon?

    • ???????? ???????, ??? ???????? (????? ? ???)
      223
    • ?????? ??????????, ?? ????? ?????????? ?????? ?????? (????? ? ???)
      187
    • ?????????? ???, ????????? ? ?????? (?? ????? ? ???)
      26
    • ?? ?????? ? ?? ???? - ????? ?????? ????????
      43
    • ?????? ?? ????? ? NFS Carbon
      132


Рекомендованные сообщения

Ответил 2, хотя ответил бы: "отличный перевод, но нужно исправить пару ошибочек"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Толко сейчас закачал версию 1.2 ещё не проверял, надеюсь всё COOL!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный перевод, мне нравится (играю с ним).

Огромное спасибо вам всем за русик!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ответил - 2ой вариант... Но я не играю с ним ибо прошёл уже... Но в глаза бросились не докнца переведённые названия профессий типа FIXER - в версии 1.11, 1.2 не смарел ещё....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, оценивать будут по версии 1.2, а не предыдущим ;) ...

Т.к. из-за десятка немецких надписей народ будет голосовать за второй вариант :( ...

P.S. ZwerPSF нашёл к чему придраться. Может тебе ещё и звук+текстуры? Если не перевели - значит были ВЕСКИЕ причины не переводить эти надписи (так же как и имена гонщиков/штурманов)...

 i Уведомление:

Кто голосует за второй-третий вариант - пишите что исправить в >>соответствующей теме<<.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

голосовал за 1 вариант, очень понравилось, особенно тема с субтитрами, а то в инглише не силен, от этого не понимал большую часть в роликах, а теперь даже прохожу заново!А надписи на немецком, так это ерунда, там и ежу понятно что написано!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мдяяя......... поиграл я в Карбон......лсталось тока 3 слова - Ну и Говнище!!!!

а перевод хороший молодцы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mr_Igoryan

в 1.2 много всего исправлено, и немецкие надписи наконец-то заменены русским.

Качай, там немного (вот хоть кто-нибудь бы размер оценил, видно привыкли гигабайтами выкачивать русификаторы... :( ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. ZwerPSF нашёл к чему придраться. Может тебе ещё и звук+текстуры? Если не перевели - значит были ВЕСКИЕ причины не переводить эти надписи (так же как и имена гонщиков/штурманов)...

Имена гоншиков, деталей и машин - это понятно, но почему тогда Механик переведён =) а Fixer, Drafter и т.д. нет... вроди как трудностей никаких - один ранг... А впечатление портится!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ZwerPSF, механик не переведён, а пишется транслитом... и то, не механИк, а МЕХАНК :D ... уже вернул на английский пару версий назад. Нельзя их перевести, нельзя... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот хоть кто-нибудь бы размер оценил, видно привыкли гигабайтами выкачивать русификаторы...

Да и на самом деле спасибо за маленький размер файла, подули о рядовых пользователях!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод хороший, и титры в фильмах - очень хорошо, а то непонятно было ничего

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Замечательный перевод, особенно версия 1.2! Всем его создателям ОГРОМНОЕ спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×