Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Летом в Hitman 3 появятся официальные субтитры на русском

Рекомендованные сообщения

200409-2.jpg

Когда именно это произойдет, пока неизвестно — как минимум придется подождать завершения текущего сезона (до 19 июля).


На сегодняшнем стриме, посвященном развитию Hitman 3, разработчики анонсировали добавление в игру ряда локализаций, включая русскую, японскую и китайскую. Речь, разумеется, о субтитрах.

200409-2.jpg

Когда именно это произойдет, пока неизвестно — как минимум придется подождать завершения текущего сезона (до 19 июля). При этом отмечается, что субтитры появятся не на всех платформах — вполне возможно, что повезет только владельцам PC и, возможно, Xbox и PlayStation.

Напомним, что изначально игра вышла без русской локализации — спустя примерно месяц мы выпустили русификатор. По статистике он является одним из самых популярных в этом году по числу скачиваний.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А когда Хитмен на ПК выйдет? А то егс этож магаз для разрабов

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, andrew22 сказал:

А когда Хитмен на ПК выйдет? А то егс этож магаз для разрабов

Если эксклюзивность выкупалась на пол года, то как раз после выпуска сабов должен выйти и в Steam.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

andrew22, у меня у Эпиков 118 игр в библиотеке числится. Конечно, практически все они взяты на “халяву”, но как говорят, дареному коню в зубы не заглядывают. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • Автор: SerGEAnt

      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.
      Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку еще одной игры студии Hazelight — кооперативного боевика A Way Out.
      Часть материала уже записана, а скорость выхода озвучки зависит от успешных сборов.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×