Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Ninja Gaiden 1-2-3 (+ Sigma, Black, Master Collection)

Рекомендованные сообщения

Для первой на боксе существует озвучка пиратская и текст. Озвучка перенесена в сигму ПС3 версии, но расширенные моменты не переведены.

Текст с озвучкой перенесены в версию для ПС виты, но не знаю что с переводом добавленного контента.

Во второй части на боксе есть норм перевод, вроде даже лицензионный, но опять же расширенные моменты не переведены, потому что их там нет.

Ещё этот перевод перенесён в версию для ПС виты, что на счёт расширенных моментов не известно.

А в версии для ПС3 этот перевод вроде как спрятан и нужно активировать, но он там криво работает.

Для 3 части есть плохой пиратский перевод на боксе. Также он перенесён в ПС3 версию и в Razor Edge на ПС3.

 

Перевод в 1 и 2 части для виты порт by platov01, софт Spider91

 

Изменено пользователем dante3732
  • Лайк (+1) 3
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В 2 части текст частично есть, хвосты от Xbox 360 перевода, как и на пс3.

Остальные без текста. 

Озвучка на 2 часть в сети  к слову на Xbox 360. 

 

1 часть скоро будет озвучена. 3 часть уже озвучена.

но все это для Xbox 360 и не за спасибо ;)

Изменено пользователем Petka12345
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, EVIL555 сказал:

Перевод будет?

Никто не берётся. Во 2 части почти весь текст по идее есть. Раз как написали выше, хвосты с хбокса остались.

Я на ПС3 проходил с этим переводом, там текста совсем не было в некоторых подсказках и в новых миссиях за Рэйчел, Момиджи и Аяне. А весь сюжетный текст за Рю и на сколько помню документы были переведены.

Изменено пользователем dante3732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Годные слэшеры, чет народу видимо не зашло, придется инглиш наварачивать, умельцев нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Даже для портирования существующих переводов необходим толковый программист, если таковой не найдётся, то и не ждите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, RajiDragon сказал:

Годные слэшеры, чет народу видимо не зашло, придется инглиш наварачивать, умельцев нет

Ну там сюжет на самом деле слабый и его не так уж много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF там имена файлов из исполняемого файла берутся, если что. но я только Switch версию разбирал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Распаковщик для первой игры — https://disk.yandex.ru/d/b7qQW4wTwmIDwQ

При декомпрессии части файлов вылетают исключения в используемой либе zlib (красненьким при распаковке). Позже это дело постараюсь пофиксить, плюс вытяну имена из 2 и 3 частей.

Немного накосячил с порядком имен файлов.

Версия без имен файлов, распаковывает все три игры — https://disk.yandex.ru/d/7IdOqPeDARfqsQ

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, LinkOFF сказал:

Версия без имен файлов, распаковывает все три игры — https://disk.yandex.ru/d/7IdOqPeDARfqsQ

.

Изменено пользователем wwe2016

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надписи на карте будем переводить? (Ninja Gaiden Sigma)
Карту Under the Ninja Fortress, перерисовал)
02ace07d8187.jpg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×