Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Сейчас перевожу игру под названием Death end re;Quest. Столкнулся с такой проблемой: в оригинальном шрифте, который отвечал за интерфейс, отсутствует кириллица, поэтому пришлось заменить его шрифтом из другой игры. Но в новом шрифте символы слишком большие, из-за чего нормально перевести интерфейс почти невозможно. 
Есть ли возможность как-нибудь уменьшить размер символов? Хотел попробовать через HEX-редактор, но не смог разобраться. Буду рад даже простому объяснению. Заранее благодарен за помощь.

Ссылка на шрифт: https://disk.yandex.ru/d/kGeZKAX2kboWmg

Скрытый текст

 

FT586H-4Ufc.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=3e08f34dd467e462cbf0a9a069b17c41&type=album

jxrjVJplBM0.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=14848fde22a117fd2874943dc0a44cef&type=album

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет. Здесь есть информация по формату .ffu, для другой игры, но даёт представление о структуре. Указано возможное значение, отвечающее за высоту символов. В посте упоминается программа, исходный код которой, вероятно, можно найти здесь, это тоже может помочь в разборе файла. Интересно попробовать саму программу, но файл проекта Visual Studio 2008-го года, VS 2019 просто так не компилирует. Можно попробовать поставить версию 2008-го и скомпилировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, sda23 сказал:

Привет. Здесь есть информация по формату .ffu, для другой игры, но даёт представление о структуре. Указано возможное значение, отвечающее за высоту символов. В посте упоминается программа, исходный код которой, вероятно, можно найти здесь, это тоже может помочь в разборе файла. Интересно попробовать саму программу, но файл проекта Visual Studio 2008-го года, VS 2019 просто так не компилирует. Можно попробовать поставить версию 2008-го и скомпилировать.

Программу я уже ранее пробовал, но она этот шрифт попросту не открывает. Информация по .ffu мне немного помогла. Буду в этом направлении разбирать.
Размер никак не уменьшить, но может получится заменить шрифт на тот, что был в первых частях Нептунии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй это
https://disk.yandex.ru/d/IMYKhzeOjMu9eg
Добавил ключ -g которые делает палитру в градиенте серого. Из-за того, что палитра имеет одинаковые значения, было не на те индексы переадресовывалось, поэтом шрифт тускло выглядел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DragonZH

Запустил программу, распаковалось, в корне появилась папка unpack_tex_-g, но файл .xml не создался.
Попробовал запаковать, выдало вот эту ошибку:
 

Скрытый текст

fTWVhaF-FNI.jpg?size=979x512&quality=96&sign=fbb2333f9113a81ac98175f82e6dde57&type=album

Также попробовал засунуть шрифт в игру, и увидел вот это:
 

Скрытый текст

ypJCtt5zsOA.jpg?size=1920x1200&quality=96&sign=ff2a594649721ac9866fb16be4ae6de8&type=album

Хотя это, скорее всего, уже моя ошибка. Шрифт не оригинальный был, каюсь. Надеюсь, это не критическая ошибка, вот оригинальные файлы:
https://disk.yandex.ru/d/xq9x81TxmjMceQ

UPD: Всё-таки похоже, что ошибка серьёзная. При распаковке оригинала вместо символов появляется вот это:
 

Скрытый текст

O47C-Vtui40.jpg?size=1042x56&quality=96&sign=563e815573e10f0e07e9093d21583ff4&type=album

Координаты, возможно, не появляются по этой же причине. Снова прошу прощения.

Изменено пользователем HocorogEvgeniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, HocorogEvgeniy сказал:

Хотя это, скорее всего, уже моя ошибка. Шрифт не оригинальный был, каюсь. Надеюсь, это не критическая ошибка, вот оригинальные файлы:
https://disk.yandex.ru/d/xq9x81TxmjMceQ

Здесь порядок байт Little-Endian, а в шрифте, что идет с прогой, Big-Endian. По крайней мере так в таблице в начале файла.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, LinkOFF сказал:

Здесь порядок байт Little-Endian, а в шрифте, что идет с прогой, Big-Endian. По крайней мере так в таблице в начале файла.

Теперь я узнал, что как-либо менять шрифты на те, что были в  старой Нептунии, бесполезно...

Изменено пользователем HocorogEvgeniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, HocorogEvgeniy сказал:

Теперь я узнал, что как-либо менять шрифты из старой Нептунии бесполезно...

Думаю, не такая уж и проблема. Просто софт написан под BE. Надеюсь, @DragonZH поправит.

Хотя куда проще будет отредачить версию с кириллицей.

Изменено пользователем LinkOFF
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, LinkOFF сказал:

Хотя куда проще будет отредачить версию с кириллицей.

Полностью согласен, но учитывая мои познания в технической части и шрифты из последних игр от IF, из-за размера символов у меня осталось примерно два варианта: или оставить интерфейс без перевода (о чём я уже подумывал), или надеяться на эту программу и после перерисовать шрифт, зато перевод текста будет полным (ну или максимально полным).

Изменено пользователем HocorogEvgeniy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё там работает, просто ключ не в том месте в батнике. В отладке проверял, а батники не проверил.
for /R FILES\ %%a in (*.ffu) do converter_ffu.exe -u -g "%%a"
for /R FILES\ %%a in (*.ffu) do converter_ffu.exe -p -g "%%a"

Тут в структуре всё в куче и BE и LE, short и int.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, DragonZH сказал:

Всё там работает, просто ключ не в том месте в батнике. В отладке проверял, а батники не проверил.
for /R FILES\ %%a in (*.ffu) do converter_ffu.exe -u -g "%%a"
for /R FILES\ %%a in (*.ffu) do converter_ffu.exe -p -g "%%a"

Я имел ввиду работоспособность проги с оригинальным шрифтом отсюда

В 01.06.2021 в 02:15, sda23 сказал:

В посте упоминается программа, исходный код которой, вероятно, можно найти здесь, это тоже может помочь в разборе файла.

Скомпилировал, но видимо формат отличается, ибо выбивает исключение. Не силен в плюсах, поэтому пофиксить не смогу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, DragonZH сказал:

Тут в структуре всё в куче и BE и LE, short и int.

В файлах игры находится аж 9 шрифтов. Если необходимо — могу все выложить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, LinkOFF сказал:

Я имел ввиду работоспособность проги с оригинальным шрифтом отсюда

Это неправильный файл, там флаг неверный на BE. И это от другой игры походу как я понял. Мне автор кидал оригинал английский, он в проге и лежит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, HocorogEvgeniy сказал:

Хотя это, скорее всего, уже моя ошибка. Шрифт не оригинальный был, каюсь. Надеюсь, это не критическая ошибка, вот оригинальные файлы:
https://disk.yandex.ru/d/xq9x81TxmjMceQ

Я отсюда брал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как понимаю флаг на BE сигнатура UF и байт по позиции 0x0b = 1
А LE  сигнатура FU и байт по позиции 0x0b = 0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

    • 21 656
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я не поклонник Троллей, но эта песня в моем личном трек-листе. schoolboy runaway  
    • Спустя 10 часов игры все же решил высказать свое (никому не нужное) мнение по этому “переводу”. И так, что мы имеем: порт перевода Xenoblade Chronicles: Definitive Edition команды FaceOff, что разрабатывала его для Nintendo Switch, на 3ds с ее Xenoblade Chronicles 3D. Скажу сразу, что все мои претензии направлены именно к портированию, а не самому переводу от FaceOff. Пару дней назад, просто ради своего же интереса, решил я заглянуть в одну группу с новостями по переводам для 3DS. Пролистав пару постов и увидев, что кто-то решил портировать уже готовый перевод, я был не просто счастлив, а прям воодушевлен, ведь до этого пару лет назад пытался втянуться в игру, но бросил спустя время из-за отсутствия локализации и моего довольно слабого знания Английского. Затем, перейдя по ссылкам и попав сюда, увидев и прочитав все комментарии выше, я все же решил, что стоит дать шанс, ведь не может быть все так плохо и вообще,  идея кажется классной, поэтому, почему бы не расчехлить свою консольку и попробовать сей шедевр игровой индустрии снова, но уже с локализацией…  Однако счастье мое длилось не долго. Все установив и поиграв немного, я понял только одно: автор конечно молодец, но такому “портированию” грех цена. Честно, я не понимаю зачем заниматься таким, извините меня, но “уродованием” игры, пытаясь еле как впихнуть работу других авторов и, при этом всем, не произвести даже базовую проверку, тестирование работоспособности. В чем смысл это делать, если мы имеем нерабочую игру в 80% случаев. Да, ее технически можно пройти, на тех же читах, что и делал автор (судя по сообщению выше), но, давайте будем честными: переводы выходят не для того чтобы бегло проскочить по игре. Если вы прямо сейчас думаете, стоит ли вам скачивать сие “чудо” или нет, то мой вам совет: поберегите свои нервы и не делайте этого. Лучше уж играть с переводчиком на телефоне в руках, чем вот так. Не стоит повторять моих ошибок: за 10 часов геймплея у меня было +-13 вылетов. Причем когда игра вылетает, у тебя выключается консоль и тебе постоянно приходиться ее заново включать, ждать, затем заходить повторно в игру, еще раз натыкаться на проблему для того, чтобы понять “а что же случилось”, после чего, если у вас хватает терпения и вы не бросили на этом этапе свое прохождение, заходить в менеджер файлов, “выключать” порт перевода, возвращаться обратно в игру, делать действие которое вы хотели, сохраняться, затем снова выходить и включать это творение (возвращать файлы с переводом на место). Это еще хорошо если вы сохранились заранее, а делать это надо максимально часто, чуть ли не после каждого пука в игре. Ведь никогда не знаешь где тебя будет ждать коварный вылет из игры. Я не говорю уже про то, насколько криво портирована сама локализация. Ладно, нету графики, частичный перевод меню и предметов, но емае, “резкое” отключение перевода в некоторых диалогах просто по тому, что так захотелось, множественные артефакты в самом тексте, выходы за рамки с корявыми переносами (написанное нереально прочитать), невозможность взаимодействия с некоторыми персонажами вообще (создание кристалов, к примеру, не работает, а это, если что, начало игры — меню с созданием просто не открывается) и еще множество других “недочетов”, включая перманентные вылеты игры во время квестов и прокачки (то, чем вы будите заниматься на протяжении всей игры). Это все делает работу автора не просто бессмысленной, а даже вредной, противопоказанной к установке себе на консоль. Если вы уверены, что сможете смириться с этим и готовы проходить через все то, что я описал выше, то флаг вам в руки. Честно, я так много давал попыток и так долго пытался “смириться”, но после очередного вылета решил для себя, что лучше уж вообще без перевода, чем терпеть все это с ним. И вот что еще хотелось сказать. Никого не хочу оскорблять, просто, так скажем, мое личное наблюдение, без обид. Автор, как я мог понять по новостям в группах связанных с переводами для 3DS, занимается подобным “портирование” чуть ли не в конвейерном масштабе. Причем почти во всех тех играх, где он занимается подобным, наблюдаются одни и те же проблемы: постоянные вылеты, сломанные квесты, софтлоки и тому подобное. Мой вопрос, на который, скорее всего, никто не ответит: Зачем все это? Натренировать руку? Хорошо, но зачем тогда выкладывать это и позиционировать как “Перевод” или “Порт”. Это черновик, не более. Если уж и выкладывать, то с подписью о том, что это наработки и вообще не для скачивания обычным игрокам, только для энтузиастов, что хотят продолжить работу, не более. А засорять инфополе и сайты такой работой, по моему мнению, довольно странно и неправильно. Хотя, конечно, это уже личное дело автора — выкладывать или нет. Не поймите меня неправильно, я не хочу как-либо задеть человека, заставить его перестать развивать в этом направлении и тому подобное. Я просто не понимаю смысла в подобном, ведь это трата своего и чужого времени на то, что не работает полноценно. Да, это бесплатно, что конечно же огромный плюс. Но можно найти десятки, нет, просто сотни качественных переводов и их портов, авторы которых также не будут просить деньги за свою работу и писать что-то на подобие “для желающих переделать в придачу даю свой софт”. Хотя за сам софт, безусловно, спасибо. Надеюсь, никто не будет оскорблен моим сообщением, ведь цель его была не в этом. Это просто взгляд со стороны. Можете воспринимать его как угодно — но, увы, на данный момент ситуация именно такова.
    • Ох, не туда написал свой чудный комментарий, а как удалить написанное… Вопрос. 
    • Если привлекла Автомата геймплеем и жопкой 2E, то наверное даже и не стоит пробовать — довольно душно проходить раз за разом однообразные унылые локации (в Автомате с этим тоже плохо, но не настолько). Но если хочешь крепко пошитую (иногда белыми нитками) лорную составляющую, которая, на мой взгляд, куда сильнее Автоматовской — то можно и потерпеть, особенно, если пока себе ничего не спойлернул, ибо игра в том же мире, только в другой временной промежуток, как и предыдущие Drakengard)
    • В стиме может и просто, но на консоли это всё нереально сделать. По гайду я даже не могу ничего сделать( У меня тупо половины папок нет. Некуда эти патчи девать!! Помогитее
    • Сейчас версия из зелёного магазина самая оптимальная. Ты на заплатил - и играешь в лучшее, а я заплатил - и играю в дерьмище. Вот так бывает  Не знаю, как там что заменять, да и не хочу этим заниматься. Можно ещё скачать образ и копировать там что-то с заменой, только мне оно нахрен не надо, я не за эти движения платил.
    • Что мешает воспользоваться отображением информации о DLSS. Можно сделать замену пресетов через NVIDIA App или NVIDIA Profile Inspector.
    • ммм разрабы оптимизации навалили   Ну так как я играю в версию с зеленого магазина меня это не коснулось.) Очень жаль что разрабы не смогли в оптимизацию, еще и можно сказать что подло поступили рекламируя как нетребовательную и вероятно куча людей со слабенькими системами повелись. Теперь понятно почему даже демки игры не было. (казан, вуконг, аи лимит, подошли с уважением и открытостью к аудитории выпустив прекрасные демо версии). Повторюсь что очень жаль что разрабы позволили случится такой ситуации и похоже продолжают ее ухудшать, игрушка то на самом деле шикарная.
    • @Tirniel я изначально подумал, что просто убрали натив(длаа), неприятно, но не смертельно, так как я и так играл с dlsss Q, потому как с dlaa не было стабильных 60. Но спустя время, я начал понимать, что что-то не то, картинка не такая чёткая как была до патча.  Я запустил мониторинг в тех же местах где запускал ранее, и понял, что производительность примерно сдвинута на один пресет в сторону увеличения fps.  Ну и стало всё понятно. Я не утверждаю, что всё сдвинуто ровно на один шаг, но я вижу, что пресеты идут с разрешением из которого идёт апскейл ниже стандартного разрешения.
    • Ого. Некоторые озвучки многие гигабайты весят, а тут 34 Мб. Заценим.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×