Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
mazinilya1999

Разбор ресурсов Metal Gear Ac!d [PSP]

Рекомендованные сообщения

Я пытаюсь разобрать ресурсы игры Metal Gear Ac!d для ее дальнейшего перевода но дело в том что я не знаю где лежит текст игры 

и так внутри игры есть такие файлы с таким форматом

Стандартные Bin файлы для psp
pmf в папке mpg
a3p в папке a3p
prx  в папке modules
psq в папке psq

файлы pmf весят больше всего у меня есть предположение что все текстуры лежат там но я не знаю чем открыть этот формат 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, mazinilya1999 сказал:

Я пытаюсь разобрать ресурсы игры Metal Gear Ac!d для ее дальнейшего перевода но дело в том что я не знаю где лежит текст игры 

и так внутри игры есть такие файлы с таким форматом

Стандартные Bin файлы для psp
pmf в папке mpg
a3p в папке a3p
prx  в папке modules
psq в папке psq

файлы pmf весят больше всего у меня есть предположение что все текстуры лежат там но я не знаю чем открыть этот формат 

PMF — это ролики.
PRX — своеобразные DLL для PSP-шной системы.

А вот “a3p” и “psq” — скорее всего то, что нужно смотреть в первую очередь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Damin72 сказал:

PMF — это ролики.
PRX — своеобразные DLL для PSP-шной системы.

А вот “a3p” и “psq” — скорее всего то, что нужно смотреть в первую очередь.

только вот чем открывать я пробовал hex редактором но опыта у меня в этом нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без примеров файлов вряд ли кто-то сможет помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

a3p — звуковые файлы с RIFF-заголовком.

psq — тоже звуковые файлы с IWAV-заголовком.

Значит что-то упускаешь и файлы (ВСЕ остальные) в BIN.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, Damin72 сказал:

a3p — звуковые файлы с RIFF-заголовком.

psq — тоже звуковые файлы с IWAV-заголовком.

Значит что-то упускаешь и файлы (ВСЕ остальные) в BIN.

SOKRANENNOE-IZOBRAZENIE-2021-3-30_16-39-SOKRANENNOE-IZOBRAZENIE-2021-3-30_16-40-SOKRANENNOE-IZOBRAZENIE-2021-3-30_16-40-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст в stage,  в файлах _zar. Шрифты, кажется, там же. Сжатие zlib.

1.jpg

На выходе контейнер, который содержит несколько файлов разного вида. Всё это нужно разбирать.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, LinkOFF сказал:

Текст в stage,  в файлах _zar. Шрифты, кажется, там же. Сжатие zlib.

1.jpg

На выходе контейнер, который содержит несколько файлов разного вида. Всё это нужно разбирать.

как я понял формат zlib. нужно открывать специальной прогой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, mazinilya1999 сказал:

как я понял формат zlib. нужно открывать специальной прогой

Можно пропустить через offzip. Но повторюсь, у контейнера довольно сложная структура, разобраться будет очень сложно.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, LinkOFF сказал:

Можно пропустить через offzip

неа не берет переношу файл 

_zar
и прога создает пустышку _zar_unpack

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, mazinilya1999 сказал:

неа не берет переношу файл 

_zar
и прога создает пустышку _zar_unpack

Запуск с параметром -a. Затем входной файл и папка, куда распаковать.

offzip.exe -a _zar outputDirectory

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, LinkOFF сказал:

Запуск с параметром -a. Затем входной файл и папка, куда распаковать.

offzip.exe -a _zar outputDirectory

увы но у меня не работает 

offzip.exe -a _zar outputDirectory

пишу название файла потом outputDirectory название папки куда все скинуть

и у меня все закрывается и ничего нету

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

получилось открыть _zar внутри файл DAT открыл и его потом там так же DAT и img

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

    • 21 806
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я всегда рад новым ПО, которые хотя бы немного облегчат наш труд. Но это, больше смахивает на программы пустышки. Скачал ReNPTranslator 2.0 — последнее обновление было 2022. Как описывает автор (DenisSolicen) — Дал ей пищу, так сказать файлы (.rpy) 3-х игр на RenPy, собственно для чего она изначально разрабатывалась. Ни с одной она не справилась, от слова совсем. Её возможности со слов “разраба”, проанализировать .rpy, выдернуть строки с текстом для перевода, ваша правка и вставка обратно в код. (и много всяких плюшек)  Но… ничего. После этого, дал уже ей отфильтрованный .rpy, пропущенный через SDK, только правь и радуйся удобству, но, она и тут “об...лажалась”. У “разраба” полтора человека на бусти, дискорде. Хотя каналы созданы 3 года назад.  Да, это не показатель, но всё таки. Короче, решать вам. Реклама  — это конечно хорошо, но хотелось бы, чтобы функционал описанный товарищем выше, соответствовал хотя бы половине его слов.
    • Так вроде для этот его в 2042 добавляли. Я думаю, тут просто дали с подливой.
    • стоит покупать?
    • удалось msg файлы перевести в json. Буду думать, как теперь перевести их, ибо файлов в общей сумме на 1500 шт, но текст по крайней мере теперь читаем
    •   Почувствуйте разницу:
      И
    • Перевод обновлён под актуальную версию игры 1.14.
      Версия перевода от 06.08.2025
      ПК (Steam) Сборка 18622625 от 12.06.2025)
      https://drive.google.com/file/d/1mB1LrVVvPl6Whe3oFoopxJcGmUHyl8PH/view?usp=drive_link
      Nintendo Switch
      https://drive.google.com/file/d/1ebj4a2IVWQftpISYJslHQKCxxBNNLpOm/view?usp=sharing
    • Dark Deity — обновление перевода! Проделана большая работа, и вот главные изменения:  Исправлен перенос строк
      Теперь слова не обрываются, а переносятся целиком — текст стал читаться гораздо удобнее.(скрин) Полная редактура диалогов
      Переписаны реплики сюжета, улучшена стилистика и устранены неточности.  Уточнённые характеристики
      Сила → Мощь (теперь корректно отражает механику)
      Скорость → Скорость передвижения (во избежание путаницы)
      Остальные правки (включая навыки) появятся в следующем обновлении.
      Если найдёте ошибки — пишите! Ваши отчёты помогают сделать перевод лучше.
      Скачать.
       https://t.me/tVulpesFerrilata/5




    • Стоит уточнить, что машинный с правками. Ручной будет чуть позже.
    • Игра вышла 16 лет назад так то… ожидать нечего от неё уже.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×