Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Тест опции FPS Boost в играх Bethesda: в Fallout 4 и Fallout 76 почему-то резко падает разрешение

Рекомендованные сообщения

184956-3.jpg

FPS Boost отвечает за удвоение частоты кадров в старых играх.


На канале ElAnalistaDeBits появилось сравнение работы пяти игр от Bethesda после активации в них опции FPS Boost. Она отвечает за удвоение частоты кадров в старых играх.

В частности, из каталога Bethesda на Xbox Series X|S повезло следующим играм (в скобках указано разрешение):

По какой-то причине в Fallout 4 и Fallout 76 при активации FPS Boost разрешение падает с 4K до 1080p. В остальных играх такого нет: опция работает корректно.

184922-1.jpg

184923-2.jpg

Видео:

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот падение разрешения и прибавку мыла заметно сразу, а превращение 30 в 60 фепесов если и заметно то на микрон. Игра не того полета, что бы эта разница ощущалась и была важной. Куда важнее то, что на XSX в принципе стабильные 30 фепосов, чего очень не хватало прошлому поколению. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0.
      Что изменилось:
      Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах?
      Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить?
      Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы:
      Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества?
      В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст!
      Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры!
      Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит!
      Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.





    • Автор: SerGEAnt

      @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 0.95.
      Что изменилось:
      Исправление ошибок из дискорда Исправления недочётов оригинального перевода 1С Поддержка патча 1.2 (добавлен перевод кнопки в колесе убеждения персонажа) Исправление ошибок отображения некоторых текстур Известные проблемы:
      Может встречаться текст на английском языке  Как установить?
      Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы:
      Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества?
      В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст!
      Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры!
      Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит!
      Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.






  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну, собственно, релиз. Цена 850, но до 2 октября действует скидка 20% и игру можно купить за 680 рублей.
    • Я уверен, ты проголосовал правильно     Нас, таких правильных, здесь всего трое, надо держаться вместе, а то сметут.  Насколько я знаю, оппозицию возглавляют некие два гражданина — Сильвер и Тирниэль.  Надо за ними следить повнимательнее, как бы чего не задумали.
    • Лол. Ты так усложняешь всё. Да, небольшая доработка нужна, но на фоне трудозатрат для того, чтобы сделать с нуля — это ерунда полнейшая. В т.ч. никто тебе не запрещает если уж используешь бесплатные ассеты подбирать по совместимости именно то, что тебе нужнО, а не кидаться дорабатывать всё подряд. А в случае ассетов на заказ это и вовсе всё будет сделано за тебя. К слову, альфа и нормали делаются за пару минут, не понимаю, почему ты их в пример привёл как нечто запредельной сложности. Добавить костей к анимации? Они уже есть, иди, да привязывай к анимациям, если нужны правки (хотя даже “маленькие бездные инди кампании” типа много миллиардных михоё не сильно-то запариваются с анимациями платьев, просто обрезая их для своего удобства, т.к. платье — это геморно для них, они ломают легаси). Типичный случай, когда человек пытается по верхам всего нахвататься, не пытаясь кооперироваться со специалистами, а потом даже тривиальные задачи кажутся ему наисложнейшими. Большей части ассетов лоды в принципе не нужны. Тем более крупные локации новичкам и вовсе противопоказаны, где лоды могут использоваться, нужны методы попроще для оптимизации. Надо лишь подумать головой, когда смотришь на число полигонов, а потом прогнать их, сохраняя с упрощением, если тебе вот прям настолько суперзапредельно полигональная трава и деревья не нужны. Максимальное качество упрощать всяко проще, чем делать обратное действие. И лоды не текстуры упрощают, а полигональность моделек от удаления в первую очередь так-то, к слову, сменяя модель на более простую, а на должном отдалении её и вовсе можно убрать, в т.ч. есть метод проверки того, видит игрок что-либо или нет и выгружая ряд объектов вообще. Например, при входе в здание можно выгрузить объекты, которые игрок не может увидеть на улице у ряда стен, если дом, конечно, не аквариум, а также большую часть интерьера других домов, в т.ч. и наоборот. решений проблемы вагон и маленькая тележка, даже колеса изобретать не нужно, достаточно посмотреть на чужой опыт. Ага-ага, а налоги ты как платить собрался? А как ты своё право собственности подтвердишь при выкладывании? А права на ресурсы по-твоему тоже не проверяются в случае ассетных сборок? Если ты выложишь что-либо и тебе по каким-либо причинам вообще позволят сделать это “как есть”, то потом может кто-либо взять, да получить права на твой проект, если тот станет популярным, а потом маякнуть о том, что ты украл у того человека проект, особенно если у того есть доступ к твоему коду, если код не защищён вообще никакой лицензией.
    • На следующей неделе их сменят Eastern Exorcist и Jorel’s Brother and The Most Important Game of the Galaxy. В Epic Games Store началась раздача экшена Project Winter и квеста Samorost 2. На следующей неделе их сменят Eastern Exorcist и Jorel’s Brother and The Most Important Game of the Galaxy.
    • О, кайф, как раз ещё не успел пройти, теперь будет ещё интереснее) По ролику озвучка получилась вполне себе годной.
    • Easy Delivery Co. Метки: Вождение, Для одного игрока, Расслабляющая, Открытый мир, Милая Платформы: PC Разработчик: Sam C Издатель: Oro Interactive Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 2 отзывов, 100% положительных
    • Студия SynthVoice выпустила нейросетевую озвучку для экшена Hell is Us. Студия SynthVoice выпустила нейросетевую озвучку для экшена Hell is Us.
    • Переводим игруMurders on the Yangtze River   один из шрифтов показывает квадратики. Нужна помощь. В качестве мотивации могу купить лицензию на UnityEX.Или ещё чего.Договоримся.            
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×