Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

7772f3f954ca53e1d04d88492aa4034f.jpg
 

Оригинальное название: The Hand of Glory
Год выпуска: 9 июн. 2020
Жанр: Приключенческая игра
Разработчик: Madit Entertainment, Daring Touch
Выпущено: Madit Entertainment, Daring Touch
Язык: Английский, Итальянский
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Системные требования:
ОС: Windows 7/8/10
Процессор: 2.6 GHz Dual Core CPU
Оперативная память: 3 GB ОЗУ
Видеокарта: ATI Radeon HD 4500 Series, Geforce 9400 GT or higher
DirectX: Версии 9.0c
Место на диске: 5 GB
Звуковая карта: DirectX 9.0c compatible sound card with latest drivers

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Об игре:
Расследование дела опасного серийного убийцы ставит жирную точку в карьере детектива Лазаря Банди. В отчаянной попытке вернуться в строй, Лазарь решает тайно раскрыть исчезновение Элке Молзберг.

СЮЖЕТ:
Расследование дела опасного серийного убийцы ставит жирную точку в карьере детектива Лазаря Банди. В отчаянной попытке вернуться в строй, Лазарь решает тайно раскрыть исчезновение Элке Молзберг, молодой наследницы одной из самых влиятельных семей города.
В погоне за разгадкой, ему придется выложиться на все сто и побывать в самых необычных местах: от солнечных побережий Майами до зеленых холмов Италии. А скорый конец не заставит себя долго ждать.


Приготовьтесь отправиться в долгое полное опасностей путешествие!

Что-то необъяснимое скрывается за ослепительной красотой Майами: сила, неподдающаяся научному или религиозному толкованию. С самой зари человечества вдали от глаз людских идет незримая война, способная пошатнуть основы всей цивилизации, тем самым стерев с лица Земли древние магические знания, накопленные веками. Приготовьтесь отправиться в долгое полное опасностей путешествие. Возможно, последнее на вашем веку.

ОСОБЕННОСТИ:
-Игра, вдохновленная такими классическими представителями жанра, как серии Broken Sword и Gabriel Knight
-Узнайте, кто стоит за похищением Элке Молзберг и раскройте тайну, глубоко связанную с древними искусствами алхимии и эзотерики
-Более 15 часов геймплея, тысячи строк диалогов и бесчисленное количество головоломок
-Побывайте в двухмерном Майами и Италии: помогите Ларсу и Алисе раскрыть это запутанное дело в локациях самого высокого разрешения
-Оригинальный атмосферный саундтрек, полная английская озвучка 

 3fbef9f9fb7131320f6fd16e435f9ace.jpg

 4d251c7f36a670a30f4ff76f12cd1ff8.jpg

e66084db4481d220bbc63ea74ea0797f.jpg

4001a59795c9881f9456ffa19f53e5e0.jpg

Несмотря на простенькую рисованную графику — проект довольно таки интересный. Всего будет два эпизода. Первый уже доступен, второй вот-вот должен выйти. Пролог можно скачать бесплатно в стиме и даже на русском языке (если уже не убрали. я так делал и проходил его). Что касается полной версии игры, то в нём, к сожалению, локализация отсутствует. Видимо разработчики в какой-то момент взяли и передумали. Поэтому вся надежда на Вас. Есть желающие? Не стесняемся товарищи!)


 

Изменено пользователем Universal312

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я буду ТОЧНО её переводить. с разрабами мы уже договорились!!

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте , то , что будет перевод , это здорово !!! И как успехи ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, dimon66 сказал:

Здравствуйте , то , что будет перевод , это здорово !!! И как успехи ?

Пока в техническую часть всё упёрлось, разработчик дал добро на перевод официально нам, но помочь с разбором файлов не сможет. Пока ждём, когда у одного из товарищей появится возможность разобрать файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте ! Есть новости о переводе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я с удовольствием её бы перевела, но разобрать игру и достать текст никто не может.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, babushkaIRA сказал:

Я с удовольствием её бы перевела, но разобрать игру и достать текст никто не может.

А что разработчики вам тоже не могут дать текст для перевода?

Я извлекал текст, но проблема для перевода была просто в том, что все языки находятся в куче.

Вставить там текст проще простого для более нормальных программистов, да и проги есть для этого, что-то из ряда UnityText, из темы UnityEX ParserTextBinUnity должна точно справится.
Там скрипты с длинной строки вроде сишные без выравнивания, блоков нет, так что нужно только текст заменить и длину исправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Zolodei, пробовал не тащит, там отличаются скрипты. Как вариант, да этот софт переделать под них можно, но кто в этом разбираться будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С этой игрой разобрался Maks_Ar, но он отошел от дел и у него больше нет софта нужного. Поэтому перевод встал на долгое время на месте, хотя еще год назад собрались переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печально… Не прилетит волшебник...в вертолёте...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такая же проблема с игрой “Sandra and Woo in the Cursed Adventure”. Maks_Ar текст вытащил, я перевела в ней всё: текст, текстуры, даже стихи. Но теперь вставить в игру никак, а жаль. Интересный сказочный , юморной квест.

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ger4manpi
      Outpost: Infinity Siege

      Метки: Роботы, 3D, Строительство базы, Башенная защита, Шутер от первого лица Платформы: PC Разработчик: Team Ranger Издатель: Lightning Games Серия: Lightning Games Дата выхода: 26 марта 2024 года Отзывы Steam: 11168 отзывов, 66% положительных
    • Автор: Lord_Draconis
      Pixel Heroes: Byte & Magic

      Метки: Ролевая игра, Инди, Пиксельная графика, Приключение, Упрощённый рогалик Платформы: PC PS4 iOS An MAC LIN Разработчик: The Bitfather Издатель: Headup Серия: Headup Дата выхода: 07.02.2015 Отзывы Steam: 295 отзывов, 77% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “Англичане” — те кто делал перевод на английский. Тот кто делал, те прилагали усилия. Кто все? Тут в игру играло 2 человека. Остальные “понимающие”, когда им задаешь вопрос, какая часть текста дала понять им что произошло — тихонько сливаются. Им просто “понятно”, они игру не видели, текст привести не могут который им все разьяснил(я английскую строчку которая все разьяснила привел в пример, а они не могут, потому что ее нету), но телепатически им всё понятно.
    • Чувак вырос над собой, но увы не в ту сторону, в которую ожидалось.  
    • Да не, пусть уж лучше так. А то вдруг учудит чего похлеще. Так хоть его занятие вполне безобидное большую часть времени, генерирует какую-никакую активность словесную на форуме, недавно вон его спровоцировали даже популярные движки поизучать ненароком, мб даже просветится хоть сколько-то. Ну по крайней мере было безобидным, пока он на переводчиков кидаться не начал недавно. Так или иначе, думаю, стоит всё-таки нам всем прекращать флудить тут на отвлечённые темы. Всё-таки эта тема — рабочая для переводчиков. Впрочем, нет худа без добра: по сути активность этой темы генерирует своего рода рекламу для игры, т.к. про неё больше людей узнаёт именно из-за того, что та висит “сейчас популярно”. То, что @Dusker  не в силах понять текст, это проблема его самого. Уже не один и не два человека подтвердили то, что текст по смыслу понятен (как минимум в случае его же примеров). Да, есть некоторые огрехи, но прям того полного конца обеда, который описывает @Dusker  не наблюдается.
    •   Вы точно видите не то, что вижу я. Там нет ни одного англичанина или американца и вообще ни одного носителя языка там нет. Не стоит говорить о том,  о чём вы не знаете и знать не можете по определению. О недостатках перевода на английский язык вы понятное дело не можете знать, т.к. не владеете языком в нужной мере и не удосужились узнать мнение носителей языка. Все остальные понимают, а вы нет: За понимание букв, мы ответственности не не несём. Сынок, ты меня утомил, сходи прими таблетки и успокойся уже.
    • Это ты Стелларису расскажи  игра 300 ру , допы на старте по 1500-2000 , при этом допы не являются полноценной игрой — там так, новая раса или режим или квестики… 
    • Что-то они с ценой пошутили неудачно. Или это будет не банальный аддон, а полновесное продолжение, как минимум сопоставимое с оригиналом. Хотя… Может это только нам так “повезло”? В других регионах что с ценой кто-нибудь смотрел?
    • CAR TUNE: Project Метки: Вождение, Автосимулятор, Поддержка модификаций, 3D, Реализм Разработчик: Vertices Software Издатель: Vertices Software Серия: CAR TUNE: Project Дата выхода: 20.02.2020 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 555 отзывов, 84% положительных
    • Жму руку за такой изощрённый план, но тем самым у пациента руздулось ЧСВ до вселенских масштабов и теперь он считает себя великим переводчиком. За свои 3к сообщений он прошёл путь от ноунейма до ноунейма-фантазёра. Для статистики, чтобы выссать из себя 3к мочи на протяжении 6 лет обитания на этом ресурсе ему нужно было хотя бы раз в день тут опорожняться. Чем он и по сей день занимается. Может найдём ему работу какую лучше?)
    • Вот именно, я вижу игру точно так же как вы щас. Хотя играю в нее. Абсолютно не понимания что там происходит, если включить ваш перевод. Потому что это набор рандомных фраз, у них нету контекста. Показывается сцена, набор фраз без смысла. Потом показывается следующая сцена набор фраз, без смысла. Если что-то удается понять, то благодаря происходящему на экране, а не благодаря переводу. Я не знаю насколько английский правильно сделан, но он диаметрально протиповоложен вашему. Как так получилось? По скриншоту, это вторая встреча Альбуса с Жизель, где она в бар пришла. Первая была на льду, когда она в него постреляла, чисто по дружески. Из вашего перевода, в той сцене на льду, это он на нее кричал, а тут уже якобы она на него может СНОВА накричать. Но их встреча на льду закончилась встречей старых знакомых, поболтали и ушли. А теперь они в вашем переводе, когда он спрашивает зачем она пришла?(это начало диалога) она ему отвечает вопросом на вопрос, причем сразу двумя не стыкующимися. “Ты что-то не то сделал или я тебя чем то обидела?” О чем она? Я хз. Ваш перевод, вам виднее. Ну и да, дальше там про какой то крик, хотя на него она не кричала, в вашем переводе по крайней мере. И этот ком непонимания, че вообще происходит, он растет от сцены к сцене с вашим переводом. В общем, никто в этом переводе, если он действительно ручной, не старался вообще. Англичане да, пытались, не знаю уж соврали они или нет. Но там много дополнений, которые обьясняют чувства персонажа. Например там где в русском переводе Эн говорит что она в порядке, просто сердце стучит после бега. То в английском добавляется что у нее еще и колени дрожат, и она нервничает. Как например с сектантами выше. У вас “Не неси ерунду. Мы уже разобрались. Всё меняется”. У них “Не неси ерунду. Я вижу что на самом деле тут происходит. Вы работаете с этим парнем из Аллей” — По моему разница где был донесен смысл до игрока очевидна.
    • Судя по картинке тётя пришла посмотреть как дела у её ученичка, а он жалуется что у него башка болит. При этом он одновременно размышляет о былых временах. По моему всё ясно. Повторюсь: не мы пишем сценарий и то, как поступает герой. Это пишет сценарист. Если кто-то хотет увидеть то, как это надо было бы написать, вам придётся пройти аж в DLC-2, где сценарист начал писать так, как написано в учебнике. (Смотри выше название учебника.) Не буду пояснять почему в DLC-2 стало лучше с описательной частью, т.к. это уже подпадает под “разглашение служебной информации”, а это не хорошо.
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×