Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
PikeIt

Игровые миры

Игровые миры  

28 пользователей проголосовало

  1. 1. ????? ???????? ????

    • ??????? (????????? ?????, ???????...)
      13
    • ????????? (??????, ???? ??????????, ????????? ?????...)
      3
    • ????? (2 ???????, ????? ?? ???????? etc)
      0
    • ??????? (????? ?????, ??????...)
      0
    • ???????(??????? ???? ? ????? ??????? ??????? ? ??? ????? ? ?? ????? ???)
      4
    • ?????????? (????????????, ??????...)
      4
    • ???? ????? (??? ?? ??? ??????...)
      4
    • ????? ??????
      0


Рекомендованные сообщения

В игры с какой вселенной (не зависемо от жанра, будь то RPG, Action или даже гонки) вы бы сыграли с большем удовольствием?

Мне, вот нравятся киберпанк(всяческие Deus Ex'ы, System Shock'и)

и фэнтази(M&M, TES...)

голосовал за фэнтэзи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

где пост-апокалипсис???? неправильное голование

Изменено пользователем NiWtoXoS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин забыл. Может модеры раздела добавят.

А пока есть вариант: нечто другое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Радует Средневековье, Римская империя, Древняя Греция, Египет, Скандинавия.

С Древней русью в игрушках не сталкивался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я за фэнтези. Люблю нанизывать всякую нечисть на двухметровый клинок, превращать всяких там эльфов в ёжиков :tongue:

Изменено пользователем MaxysT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я лично за фэнтази, хотя и не против кибер панка...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я за фэнтези!!!киберпанк,наше время,фантастика тоже норма.Всё остальное бяка :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А по-моему, дело в качественности игры, а не в ее временно-пространственном окружении. У меня есть любимые игры, пожалуй, о (или в) каждом из вышеназванных "миров". И о каждом же есть игры - полный отстой. Не голосовал, извиняйте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люблю игры в нашем времени... ну там фаренгейты.. и т.д. :)хотя иногда фантастика тотже Стар Варс люблю...ну или Тибириан сан..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обожаю фэнтези, хотя фантастика и киберпанк, вестерны... вообще всё рулит! Голосовал за фэнтези :king:

Изменено пользователем spawn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а для меня сетинг игры неважен...главное чтобы геймплей был на уровне, атмосфера хоть какаенибуть наблюдалась, ну и сюжет чтобы хотябы на уровне сочинения "как вы провели лето " был...как говорится "а тебе непох кто тебя убивать будет ?"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Jimmi Hopkins  попробовать как отработает XUnity.AutoTranslator %-) Это на 1.0.4 такое?
    • ну, с теми текстурами, что я планировал — закончил. Есть баг (?) в самой игре с подтягиванием перевода обратил внимание в 2 местах. Даже в немецкой локализации с оригинальными файлом выглядит на инглише: Пробовал принудительно заменить английский на русский: Но все одно подтягивает из какого-то дргугого места. Фраза по поиску, например, “he runs a company called...” нигде больше не находится (даже в тех текстах, что в ресурсах упакованы). Сначала думал, что динамически составные фразы из разных кусков, в зависимости от состояния игрового положения, но полная замена этой фразы на русский (опять же — только в одном месте) не помогает.  Есть мысли, куда копать? сейв обнаруженного места
    • Никто не отрицает. Одна только современная видяха мощней суперкомпа 2005 года раза в три и больше.  Ну так то да, может смартфоны будут вкалывать как прививку…  но если про квантовые в домашнем использовании это уже сотни дохрелионов лет — пока в планах строить на их базе именно суперкомпы.    
    • очередной хлам в стиле убого калисто, один дизан шлема отбивает в это играть, но по видео криво все, ни одного элемента сделаного хорошо не заметно
    • Спасибо,думаю 2 камень взять..для полного комплекта.
    • Посмотри на свой комп. Каких-то лет -дцать назад сравнимое железо было суперкомпьютером огромуденным. Не стоит недооценивать прогресс, особенно когда речь про “дохрелион лет” в планах наперёд. Их и будут делать. А потом спустя несколкьо десятилетий, а то и быстрее, аналогичные мощности будут помещаться в обычный малолитражный пк без проблем. Там было, и, надо полагать, так и будет и дальше.
    • Хех, занятно. Какое-то фурри. Фу. Будем следить Planet Laika уже прошёл на русском.
    • @lordik555 на ps1 есть ещё парочка эксклюзивов на японском может и до них скоро дойдут переводы
    • Мод-русификатор для игры на пиратке Hero's Adventure-Road to Passion версии 0.011. 1\ Скачать с Гугл Диска архив: Hero's Adventure-Rus-v011.zip
      https://drive.google.com/file/d/17y3AtSKPPGZw5rHwGQErN35DKLe_r2-V/view?usp=sharing 2\ Распаковать содержимое архива (папку 3246592129) в папку для модов (1948980), на том диске, где установлена игра, её надо создать вручную: C:\workshop\content\1948980\ 3\ Запустить игру и в главном меню, в нижней части запустить мод-менеджер: Steam workshop 4\ В мод-менеджере активировать галочку напротив мода: Russian Language Для русификации Главного меню и правильного отображения текста в некоторых местах, переключите язык с английского на китайский и обратно. Мод не блокирует получение достижений (игнорируйте предупреждение об этом).
      Не переведены текстуры и изображения. Переведено около 95% текста!  Примечание:
      Во-первых, не смотря на то, что английский язык официально добавлен в игру, это фанатский и частично машинный перевод.
      Во-вторых, интерфейс игры заточен под китайские иероглифы, что накладывает местами ограничение на количество используемых символов.
      В-третьих:
      грамматические особенности китайского языка,
      значения некоторых слов, которые не имею прямых аналогов в других языках,
      частое использование китайских идиом, значения которых знают не многие китайцы,
      плюс некоторые термины, специфичные для жанра «Уся»,
      это все добавляет определенные трудности в создании правильного перевода.
      Например, название одной из организаций/сект/школ в игре - 神捕门, было переведено на английский, как Crime Investigation Bureau (Бюро расследования преступлений), в дословном переводе - Секта Божественных ловцов, в более художественной форме можно перевести, как Секта Божественного порядка или правосудия.. Автор: DerevyanniyLES
      https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3246592129
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×