Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

"все" - это какие?

 

Spoiler

c6204414ea5e.jpg

7860f5d06165.jpg

eeb61a719fc8.jpg

d0c1a155c996.jpg

43247bbb71f6.jpg

35d8f29d88e2.jpg

758dce55cddf.jpg

f0b80c626587.jpg

Там их много,но файлов как в русификаторе нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в Steam версия игры изменился и поэтому русик для первого сезона не подходит. Игра напросто не запускается с русиком. В новой версии убрали файлы data.ttarch и ttg_splash_c_ttg.d3dtx. Как я понял руссик ссылается на файл data.ttarch, а его то и нету в Стим версии. Надо русик переделать/

p.s. После несколько минут мучении понял, что дело не в data.ttarch, а в самой игре. Почему то распакованный .ttarch наоткрез отказывается читать

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, я начинаю фалломорфировать от желания поиграть в S&M Season_2. Но _files.zoneofgames.ru_ злобно хихикая выдаёт сообщение

"The page you are looking for is temporarily unavailable.

Please try again later."

Это вот оно теперь всегда такое будет? Кстати, поиск в гуглах, бингах и яндексах не дал ни одной ссылки на этот русификатор.

Изменено пользователем refrigerator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарю вас. Но, к моему несчастью (или к счастью), русификатор на перый эпизод второго сезона у меня есть. И я даже прошёл этот эпизод.

А вот к 2, 3, 4 и 5 эпизоду русификаторов нет. Можно, конечно, играть и в оригинал. Но нужно ли?

---

Всё, буквально только что файлохранилище заработало и я скачал все русификаторы ко всем эпизодам второго сезона.

Изменено пользователем refrigerator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

refrigerator

Русики для 2-5 эпизодов - некачественные (полупромт).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
refrigerator

Русики для 2-5 эпизодов - некачественные (полупромт).

Это я уже заметил. Ну и шрифт, как по мне, мелковат.

Раньше играл валяясь на диване, теперь приходится у компа сидеть. :)

Но в общем - сойдёт.

---

Был бы русик от Tolma4 Team, скачал бы его. Но так как игра вышла два года назад, а перевод только полупромптовский, то ждать у моря погоды смысла не имеет.

Изменено пользователем refrigerator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификации отдельных частей не подходят для полного сезона ENG лицензии.

Путь инсталлятора русификации - X:\Program Files\Sam & Max - Culture Shock

Путь инсталлятора CD лицензии Sam & Max Season 1 (ENG) - X:\Program Files\Telltale\Sam & Max Далее в папке Sam & Max папки со всеми эпизодами - Sam And Max Episode 1 и т. д.

Если русификатору задать путь установленной игры, то в папке X:\Program Files\Telltale\Sam & Max он создает папку Sam & Max - Culture Shock Data\Pack, если я не ошибаюсь с файлами русификации, но в оригинале например в папке X:\Program Files\Telltale\Sam & Max\Sam And Max Episode 1\Pack, а потом уже Data.

Но даже при перетаскивании файлов из папки Sam & Max - Culture Shock Data\Pack в папку X:\Program Files\Telltale\Sam & Max\Sam And Max Episode 1\Pack\Data файлы не замещаются, так как имеют другое имя. После этого при попытке запуска первой части игра не запускается с сообщением об ошибке EXEшника. Второй эпизод 1-ого сезона запустилась, но не русифицированной, при повторном запуске игра не начавшись повисла на совсем другой картинке без шрифтов вообще.

Что с этим можно сделать? Или может кто-то составит из имеющихся русификаторов отдельный для Sam & Max Season 1 (ENG), а то отдельных эпизодов уже не найти, только полные сезоны?

Изменено пользователем GRYES

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объясните мне как поставить русификатор на Steam версию Sam & Max 104: Abe Lincoln Must Die!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Объясните мне как поставить русификатор на Steam версию Sam & Max 104: Abe Lincoln Must Die!

Присоединяюсь к вопросу :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

не пойму,а на первом сезоне же вроде есть русификация от руссобитм,или эта лучше,чем та)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не пойму,а на первом сезоне же вроде есть русификация от руссобитм,или эта лучше,чем та)))

Объяснение для тех у кого туго с логикой:

1. Здесь выложены русификаторы от пиратской конторы NeoGame, которая перевела (пускай и не слишком хорошо) все эпизоды двух сезонов.

2. РуссобитМ выполнил русификацию только первого сезона, причём спустя довольно большой срок.

3. Здесь запрещены официальные русификаторы.

4. Пиратский перевод существует лишь от NeoGame (+ перевод эпизода 201 от толмачей).

Изменено пользователем Але_к1_сей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Bye Sweet Carole

      Метки: Тёмное фэнтези, Хоррор, Сверхъестественное, Атмосферная, Хоррор на выживание Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Little Sewing Machine Издатель: Just for Games Серия: Maximum Entertainment Дата выхода: 09.10.2025

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×