Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

header.jpg?t=1588941334

Жанр: Приключение, Инди, Мясо, Хоррор, Стелс, Point & Click

Платформы: PC
Разработчик: CBE software
Издатель: CBE software
Дата выхода: 5 мая 2020

Перевод: 100% Готов, Редактирование

http://notabenoid.org/book/79604

Изменено пользователем Vladimir23
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет. Перевода этой игры нет, она вышла только вчера вроде, официальную локализацию не завезли, а фанаты маловероятно что станут переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, QuAnTumBrEakZ сказал:

Возьмитесь пожалуйста за перевод!

Я не могу пока скачать, чтобы посмотреть файлы. На раздачах торрентов что-то по нулям. Может кто зальет на народ или гугл диск? 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я дропнул текст, текстуры и шрифты, но пиратка вылетает у меня. Таблетка или моя китайская видеокарта кривая. Дальше заставки не могу запустить, игра понимает мод. https://dropmefiles.com/QVsob (распаковать в корень игры) архивы, чтобы не трогать оригинальные файлы игры. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
41 минуту назад, makc_ar сказал:

распаковать в корень игры

Простите я нуб в этом деле.Что делать с этим файлом?

Изменено пользователем QuAnTumBrEakZ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@QuAnTumBrEakZ 

Это просто тест слова на текстуре, это не русификатор, в корень игры распакуй архив. 

Текстуры https://dropmefiles.com/cRdow такие для перевода 

Текст с хламом https://dropmefiles.com/CUq9f , вставку не проверял

Пять шрифтов надо сделать, это:
Claire Hand Regular https://www.dafont.com/claire-hand.font  (сделал с кириллицей),
Latha Bold https://fontzone.net/font-details/latha-bold  (сделал с кириллицей),
Sanchez Regular https://www.dafont.com/sanchez.font  (сделал с кириллицей),
Sketchtica https://www.dafont.com/sketchtica.font
TrashHand https://www.dafont.com/trashhand.font (сделал с кириллицей).

Изменено пользователем makc_ar
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже выкачал игру наконец-то, посмотрю Макс твои файлы и сам гляну что там у игры. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, makc_ar сказал:

@QuAnTumBrEakZ 

Это просто тест слова на текстуре, это не русификатор, в корень игры распакуй архив. 

Текстуры https://dropmefiles.com/cRdow такие для перевода 

Пять шрифтов надо сделать, это:
Claire Hand Regular https://www.dafont.com/claire-hand.font,
Latha Bold https://fontzone.net/font-details/latha-bold,
Sanchez Regular https://www.dafont.com/sanchez.font,
Sketchtica https://www.dafont.com/sketchtica.font,
TrashHand https://www.dafont.com/trashhand.font (сделал с кириллицей).

У меня не распаковывает пачку стандартным анпакером. Ты чем распаковывал?

12M1OwwflowBg2.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@pipindor555 

Я через движок работал, но есть скрипт http://aluigi.org/bms/unreal_tournament_4.bms, который распаковывает архивы у движка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, makc_ar сказал:

@pipindor555 

Я через движок работал, но есть скрипт http://aluigi.org/bms/unreal_tournament_4.bms, который распаковывает архивы у движка.

О, пошло. Видимо у меня был скрипт с точно таким же названием, но с другой структурой, у меня выдавало, что архив пошифрован и 15 видов ключей предлагал. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю насчёт перевода, игра стоящая. Много ли текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, makc_ar сказал:

@13thAngel  

Текст с хламом https://dropmefiles.com/CUq9f , вставку не проверял

Текст из en.locres? Или там ещё где-то лежит? А то смотрел, он всего 1кб весит

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Loki44444
      The Big Con

      Метки: 90-е, Криминал, Юмор, Инди, Для одного игрока Платформы: PC XSX XONE Разработчик: Mighty Yell Studios Издатель: Mighty Yell Studios Серия: Skybound Games Дата выхода: 31 августа 2021 года Отзывы Steam: 728 отзывов, 95% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Derpy's Fun House

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Печатание, Олдскул, По комиксу Разработчик: Raztudio Издатель: Raztudio Дата выхода: 07.08.2024 Отзывы Steam: 174 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так обсуждайте это здесь ради бога,  если это кому-то интересно. Если начнётся какой-то предметный разговор по русификатору, то и флудить перестанут. Так спрашивайте(спрашивай), в чём проблема?  Я просто вижу, что конкретно эта новость, не особо интересна народу, потому как мы знаем, что если тема интересная и интересующая многих, то и обсуждение идёт интенсивное. Новость любопытная конечно, но что здесь конструктивно обсуждать можно? Можно обсуждать конкретно выкуп перевода и дальнейшее бесплатное расостронение, и будут ли ещё такие случаи, но что-то вот не обсуждают, и мне кажется, что это не из-за начавшегося флуда.
    • вы хотите сказать, что сейчас не в одном произведении не обходится без гея?  Потому что люди придираются и к внешности тоже. И даже на этом форуме Элли из сериала называли страшной.  Какой смысл сидеть и отрицать что внешность вот ни разу не важна людям?  Я изначально отвечал на пост про навязывание. И до этого когда эта тема поднималась, то люди писали что их кино подстрекает быть тем кто там показывается. Ну добро пожаловать в филлеры. Посмотрите Наруто, там пол истории филлеры которые никакого отношения к основной истории не имеют. Только там не про геев и черных впихнули, а любые другие мини истории и драмы, которые точно так же абсолютно левые и не имеют отношения ни к истории ни даже к оригиналу. Ты цитируешь где аж выделено “так же”. Но при этом пишешь “ну да, только поэтому”. Ну например спросить у него будет ли он дальше выкупать переводы )
    • да, так и есть. Но обычно хотя бы сюжет идёт нормально т.е. понятно. А когда говорят одно, а потом тоже самое другое, это уже восприятие сильно меняет. Благо исправляют хотя бы, это плюс к разрабам. точно не надо, можно и отсебятину, лишь бы не меняли восприятие(из героя например сделать быдло, хотя он таким не является) и сюжет, ну и чтобы правильно были переведены вещи и загадки. ну извините что всё не записал в листочек и не записал видео. Всё-таки прошло немало времени. но ведь там не везде озвучка есть.
    • Это можно в соседней теме пообсуждать, там сегодня как раз упомяналось ) На самом деле я не особо вижу, что можно длительно и предметно обсуждать в новости о том, что Дед47 выкупил перевод и раздаёт бесплатно.  
    • Ну, чистый фарм сравнительно мягкий ещё конкретно в этой части. Особенно если сравнивать с другими из той же серии игр. Всё-таки считаю, что принижать игру из-за того, что там кто-то что-то не так перевёл, это уже всё же другая тема, не имеющая отношения к самой игре. Так-то таких контор с отсебятиной в английской локализации, к сожалению, куда больше, чем хотелось бы. Например, игры идеа фактори (и их “соавторов”) вне зависимости от издателей, таким частенько страдают. Это из того, что вот прям бросается в глаза сходу. Собственно, мне куда сложнее назвать те игры, перевод которых с японского был более-менее точен (из тех, где вообще была официальная локализация), чем те, где были многочисленные косяки в английской локализации. Недостаточно конкретики. К сожалению, не могу прокомментировать, т.к. не понял, в чём именно у тебя была проблема с восприятием, в чём именно ты увидел ляпы. Пока что факта не вижу, у тебя довольно сумбурные примеры. Могу лишь сказать, что моё воспоминание об игре в данном плане не совпадает с твоим. Играл тоже на релизе, впрочем, английские субтитры для меня были опциональны и служили скорее поддержкой в  сложных случаях, т.к. я в состоянии понимать в достаточно неплохой мере японский на слух.
    • @piton4 Мне не нравится когда некоторые люди любую тему случайным образом превращают в какой-то мусор и обсуждение там уже никогда не вернется к теме. Заходишь посмотреть, что нового обсуждают в конкретном топике, а видишь то, что совершенно не интересно. Ну фигня же. Могли бы тут обсудить, что теперь Миракл продает установку этого перевода на стимдек, ну да ладно.
    • Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con. Благодаря @0wn3df1x в архив добавлен машинный русификатор для юмористической адвенчуры The Big Con.
    • он потерял несколько баллов за счет мискаста и бредовости сюжета. Повестка — просто еще один гвоздик в гроб. ну да, только поэтому, а не из-за актерской игры и не потому, что выражение лица актрисы при выражении вроде как противоположных эмоций почти не меняется.
    • именно всё это блок про деда, именно специально отдельно сделано чтобы было понятно. Но видимо было непонятно. слабая часть и есть слабая сколько бы не срались)   Серьезно? Нет, это не так. Это не типичное явление. ну типично можно сказать про эту контору разработчиков да. Там не просто отсебятина, там вообще по другому целые предложения переведены. Т.е. считай свой сюжет получается другой отдельный. ну вообще-то нет. Игра состоит не только из геймплея. Переход между временем когда в прошлом что-то делаешь чтобы в будущем было ок, но в прошлом ничего не делаешь в одном месте, в будущем уже это ок. Только вот ляпов в таких моментов несколько то что я сам замечал. Все перечислить уже не могу, ибо я играл ещё на релизе. Можно сказать что просто недосказанность, но тогда любой ляп в любом произведении можно сказать про недосказанность. Про чистый фарм можно вообще наверное не заикаться. Дана там когда пояляется в некоторых местах вообще не объяснена как она там появилась, просто прими факт. Хотя героям там ппц сложно.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×