Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

banner_pr_troubleshooter.jpg

Игра уже давно находится в раннем доступе, но релиз совсем близок (12 апреля).


Команда 2bl выпустила перевод Troubleshooter — это такая пошаговая ролевая игра с подачей сюжета, подсмотренной у визуальных новелл.

Игра уже давно находится в раннем доступе, но релиз совсем близок (12 апреля).

Перевод лежит тут.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра действительно классная, этакий сюжетноориентированный X-COM, только вместо опостылевших пришельцев - люди со сверхспособностями.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здорово. Игра очень занятная, но они там столько трепались что я не продрался сквозь их корейско-английский и забросил. Теперь можно будет попробовать снова. Спасибо команде  2bl

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, нежданчик)

Сама игра отличная, слежу за ней с самого выхода в ранний доступ.

Игра действительно похожа на x-com, но имеет и ряд своих фишек, а так же неплохой сюжет и много персонажей, которые тут умереть не могут.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По русификатору следуют уточнить, что на данный момент переведёны только меню, интерфейс и цели заданий.

Есть перевод способностей, но не полностью, иногда встречаются вставки английского языка и опечатки. Присутствуют небольшие проблемы с различными надписями, ибо строки не влезают, переводчикам пришлось сокращать слова и уменьшать сам шрифт. Сюжет видимо переведут позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kassare Чо оне, к релизу выпилили замашки на донаты или там они еще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@max-cell , вроде всё ок. Я вот с нуля начинал недавно, а потом зашёл на старую “кампанию”, а там куча плюшек всяких, включая большое число очков на сброс пассивных умений)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если сюжет не переведён то какой же это тогда перевод? По меню и интерфейсу и на английском вопросов нет особых. Буду ждать сюжет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печально конечно,может и хорошая игрушка,но никак не могу заставить себя играть в такое-все эти японцы ну на одно лицо,хоть М,хоть Ж,все женоподобные какие-то,крашеные тьфу.:bad:Про масштабы пафосности вообще молчу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, NAGELFAR999 сказал:

Печально конечно,может и хорошая игрушка,но никак не могу заставить себя играть в такое-все эти японцы ну на одно лицо,хоть М,хоть Ж,все женоподобные какие-то,крашеные тьфу.:bad:Про масштабы пафосности вообще молчу.

Не японцы, а азиты, ибо игра корейская :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Kassare сказал:

Не японцы, а азиты, ибо игра корейская :)

У корейцев триллеры хороши бесспорно,а игрушки анимешки обобщил просто под японщину,чтобы понятней было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игру сделал финский разработчик Джесси Макконен, на счету которого отличная дилогия Distraint. Забавно, что до 2022 года все его игры переводились на русский язык официально одной хорошо известной вам студией.
      Некий (или некая) Jade смастерила русификатор для визуальной новеллы Without a Dawn.
      Игру сделал финский разработчик Джесси Макконен, на счету которого отличная дилогия Distraint. Забавно, что до 2022 года все его игры переводились на русский язык официально одной хорошо известной вам студией.

    • Автор: SerGEAnt

      Использовался «Переводчик Google» с последующей редактурой.
      @Олдгеймер смастерил русификатор для хоррора Remorse: The List.
      Использовался «Переводчик Google» с последующей редактурой.







Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×