Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
Grom

Star Wars StarFighter

Recommended Posts

Star Wars: StarfighterРусификатор (звук) / Русификатор (звук) - для видеороликов

Собственно нашел полностью озвученную и переведенную игру.

Со звуком все понятно, озвучка лежит в \Game\Streams\cine\; Game\Streams\Dialog\; \Game\Streams\Video\ (я ее выложу в ближайшие дни)

А вот где лежит текст?

Сделал список файлов и их точные размеры, сравните с англ. версией

http://slil.ru/23327518

Edited by SerGEAnt

Share this post


Link to post

звук жду с нетерпением!

касательно текста, постараюсь посмотреть, где он там лежит, хотя там текстовые брифинги простейшие.. а вот о чем они говорят? для меня всегда было загадкой.. так только, общий смысл..

Share this post


Link to post

Залил русскую озвучку

http://slil.ru/23328390

http://slil.ru/23328742

http://slil.ru/23332598

http://slil.ru/23333131

Файлы .ogg, что в папке Video нужно приклеить к оригинальным bik видеосам

Попробуй сасунуть этот файл в игру, может быть там текст, если нет, то значит он в resource.pak, размером 200 мегов

http://slil.ru/23333158

Share this post


Link to post

рассказываю.

1. для русификации текста english.pak недостаточно. аккурат нехватает шрифтов и перевода кое-каких менюшек. исследование ресурсов показало, что оно все живет в resource.pak

2. звук в ролики не удалось импортировать (импортировал естественно wav). в игре эти ролики воспроизводятся без звука. самое забавное, что даже если из английского ролика вынуть звук, а потом обратно вставить - звука нет. исследование исходных файлов показало, что звук находтся в каком-то загадочном формате 16 бит / 44 бла-бла-бла и так ясно (Old Version). как сделать old version из обычного wav - я без понятия. я даже не знаю что это такое, хотя со звуком постоянно имею дело. Ж)

мораль. Ж) есть два варианта.

1. выложить iso-шку этой версии (идеальный вариант) - я ее сам поковыряю и выделю все чего точно не хватает (а то вдруг еще что-то всплывет)

2. если первый вариант слишком сложен, тогда мне нужны:

resource.pak

c01.bik

c02.bik

c03.bik

c04.bik

c05.bik

n12o.bik

r23o.bik

жду ответа!

кстати, а чья это версия перевода? торум? триада? я так и не смог найти русской версии с переводом звука... и мне казалось, что ее и не было.. а вот ведь есть.. =)

Edited by denus

Share this post


Link to post
кстати, а чья это версия перевода? торум? триада? я так и не смог найти русской версии с переводом звука... и мне казалось, что ее и не было.. а вот ведь есть.. =)

я тоже был уверен, что перевода не было - а вот оно как оказалось.... интересно

p.s. ещёб "rogue squadrom" перевод (если правильно написал :D )

Share this post


Link to post
1. выложить iso-шку этой версии (идеальный вариант) - я ее сам поковыряю и выделю все чего точно не хватает (а то вдруг еще что-то всплывет)

кстати, а чья это версия перевода? торум? триада? я так и не смог найти русской версии с переводом звука... и мне казалось, что ее и не было.. а вот ведь есть.. =)

Могу выложить на www.torrents.ru

Для меня это проще, чем лить на всякие рапидшары, слилы и тому подобные.

НО

У меня анлим, так что скорость даунлода и аплоуда 128 кбит\сек

ЭТО будет довольно-таки долго.

Так что выбирай, залить мне на слил.ру файлы или в торрентах раздать игру

Кстати просить меня залить образ на слил нельзя, я туда буду это лить дня 3, так что думаю быстрее будет скачать с торрентов =)

Диск у меня от Седьмого Волка.

Share this post


Link to post

2 Grom

лей недостающие файлы, сначала.. Ж)

а потом уже образ.. он, кстати, должен хорошо пожаться.. resource.pak ужимается с 200 до 70.. =) куда? даже не знаю.. у меня машина не постоянно включена.. с торрента я буду очень долго сливать... напиши мне в пм или на мыло, что-нибудь придумаем.. а ты из какого города?

Edited by denus

Share this post


Link to post

ладно, если из игры вытащить все видео и звуки, то аккурат получится что игра состоит из resource.pak и еще кучи файлов суммой не больше 10 мегобайт.

Так что образ можно не лить, можно просто дать тебе все файлы кроме музыки =)

Вообщем залью на слил.ру те файлы, которые ты сказал, а там посмотрим

Кстати, у меня есть предположение, что нужно звук "отклеивать" и "приклеивать" очень старой версией RAD GAME TOOLS. Если найдеш такую попробуй ей, может получится

Share this post


Link to post

2 Grom

про старый rad tools я тоже уже думал.. только проще ролики в комплект положить.. Ж) их там не так много.. в крайнем случаем, для модемщиков, я могу сделать версию с vpatch-ем.

недостающие файлы жду! насчет образа, может ты и прав.. Ж)

p.s. оффтоп. я в свое время решил проблемы с мышью по вертикальной оси - чтобы куда мышь ведешь, туда и летишь. почему-то в релизе эта функция не работает, только инверсия. если надо будет - напишу что делать.

Edited by denus

Share this post


Link to post

2 Grom

благодарю. все заработало. начну кумекать на русификатором.

вернее, нет, не так:

2 SerGEAnt

посоветуй, что делать:

есть файлов почти на 500 мег. если их просто пожать, то будет 363. что делать дальше? колдовать с vpatch и выкладывать результат? или так оставим?

Share this post


Link to post

c видео и звуками vpatch ничего дельного сделать не сможет, а вот на файл resource.pak нужен патч однозначно

Edited by Grom

Share this post


Link to post

почему? в биках же разница только в звуковой дорожке.. вот эта "дельта" и пойдет в патче.. =)

p.s. но перевод, конечно, местами совсем бредовый.. Ж) а местами ничего.. про игру актеров ничего сказать не могу, так как и так ясен уровень.. Ж) однако же, все равно зачастую лучше оф. локализаций, несмотря на говорок. =)

Edited by denus

Share this post


Link to post

А звуки в каком там формате? Если Wav, то можно перегнать его в ogg временно, а при установке - обратно.

Share this post


Link to post
почему? в биках же разница только в звуковой дорожке.. вот эта "дельта" и пойдет в патче.. =)

Ну попробуй, я когда-то так тоже хотел сделать по другой игре, у меня не получилось.

Может у тебя получится =)

А вообще нужно размер сделать как можно меньше

SerGEAnt

Большинство звуков там в mp3

Edited by Grom

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  


  • Featured

  • Последние сообщения

    • Так чем плохи сражения? Тем что там думать надо, или просто из-за того что затянуты?
    • Перевод пока не движется, но он есть. 200 строк не добито, я переносил часть их из старой версии в новую, но не доделал. А так текст переведен, текстуры нарисованы. Тестить и править пока некому. Как очередь дойдет, займемся.
    • Т.е. сначала нужно поздороваться, а уже потом отнимать деньги? 
    • Рад за тебя. Раз знаешь, то заметишь что анг. локализация отлично адаптирована (как и в 1-й части) вот блин незадача под английский язык. Т.е. адаптированы значащие имена, каламбуры, намёки и т.д. и т.п. Переводить всё это на русский значит устроить такой “сломанный телефон” что от оригинала точно ничего не останется. А копать пару лет японский текст вникая что где и адаптируя, что бы перевести переведённую игру… это такое... сильно для мазохистов.
    • Мне сразу вспомнилась эта нахлобучка на смартфон чтоб превратить его в аналог GAMEBOY, в целом то эта финалка на таком конфиге выглядела очень даже гармонично:
    • Попробовал игру, затянула на весь день.  Китайцы сделали очень приятный аналог The Legend of Zelda: Breath of the Wild.  Я приятно поражен такому событию. Китайская компания известная по мобильной/пк игре “Honkai Impact 3rd” выпускает условно бесплатную, полностью русифицированную, оптимизированную игру  при том на ПК/iOS/Android/PS4. Не знаю как с другими платформами но на ПК очень приятная графика уровня типичных японских jRPG. Очень приятное обращение с пользователями, очень плавно продуман ввод игрока в сам процесс,  накидали всяких бонусов за предрегистрацию, опрос добавили для понятия ими дальнейшего развития игр. Отыграл часов 6 — не заметил никакого криминала, локации симпатичные, чем то напомнили серию “Tales of”, багов не было, вылетов не было. Концепция игрового мира позаимствованая у Зельды с небольшими лагерями мобов, с ресурсами, с готовкой, с какими-то небольшими простенькими загадками все настолько нарядно что аж не верится. Пока что ощущения максимум позитивные. Западным компаниям стоило бы уже поучится правилам хорошего тона у китайских. Надеюсь Black Myth: Wukong так же впитает все черты такого характера релиза.
    • https://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=53783  
    • У меня пару патчей назад с павуками один раз такое было. Их была огромная толпа и завис самый дальний, я ещё тогда подумал что ему мб походить было некуда. После перезагрузки всё стало норм, и так и не удалось какую-то закономерность выявить. Вполне возможно что это и не русификатора беда.
    • Добавил Clannad Side Stories.
  • Recent Status Updates

    • Angry_Seal

      Никогда не встанут на колени,
      даже если заберут их в плен.
      Добрые, и смелые тюлени...
      — Ибо вовсе нет у них колен!
      · 1 reply
    • bobbykim  »  DragonZH

      hi, can i receive latest version unityex? (support unity 2020)
      i donated a small amount of rubles but idk how much need to receive latest vesion unityex.
      thx for reading it
       
      · 0 replies
    • DMBidlov

      Голосуйте за следующий возможный перевод от «Like a Dragon»: https://vk.com/wall-20486300_3035
      · 0 replies
    • ka-86  »  PeterRodgers

      Привет.
      А можно ли совместить машинный перевод Fallout 4 и английскую озвучку как в фильмах 90-х? В треллере классно получилось,  английская речь и перевод. Хотя кто как привык и может кому то будет наоборот неудобно.
      Спасибо.
      · 0 replies
    • 0wn3df1x

      P.S. Я как-то сетовал на то, что в игре проблемы со шрифтами, но шрифты - меньшая из проблем. Перевод просто адский, явно сделанный вслепую, а затем вслепую озвученный, а затем непротестированный. Иногда просто такая шизофазия в диалогах происходит, что еше больше придает вторичности проекту.
      · 0 replies
  • Popular Contributors


Zone of Games © 2003–2020 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×