Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Добрый день.
Всё думал закрыть уже тему с перевод Winx Club, но хочется перенести перевод (попутно исправив) и на PS2. В целом там всё понятно, но смущает формат архивов PCK. Вроде простой, но вроде и мутный. А ведь внутри лежат все теже форматы, что и на PC. =( Кто поможет с экспортом/импортом?

Описание формата от товарища MetLob.
 

Цитата

0x00 - UInt32 (4) - FNT size (size of a block with dir and file names) [Value = $A]
0x04 - x - FNT (0-based terminated file names table)
$A+0 - UInt32 (4) - files count [Value = n]
$A+4 - n*0x14 - FAT (file allocated table)

FAT
-------
0x00 - UInt32 (4) - dir name offset (relatively by FNT block offset)
0x04 - UInt32 (4) - file name offset (relatively by FNT block offset)
0x08 - UInt32 (4) - file data offset in chunks (chunk size = 0x800)
0x0C - UInt32 (4) - file data offset (absolute, in bytes, abs_offset = chunked_offset * 0x800)
0x10 - UInt32 (4) - file size

All file offset must be aligment by 0x800!

Ссылка на один из архивов:
https://yadi.sk/d/tWnMqesJNUWoNg 

Заранее спасибо за помощь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Example: NameProgram.exe -e NameFile
Example: NameProgram.exe -p NameDirectory NameFile

https://cloud.mail.ru/public/2m66/5y2kGiSTs

Изменено пользователем Zolodei
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, Zolodei сказал:

Отлично. Спасибо. Приеду домой - проверю.

P.S. Окей, теперь ещё разбираться, как репакать образ. =D
Распаковывает отлично, запаковывает… Вот надо проверить. =D

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

*после огромной тучи тестов, разборок-сборок ISO-образов и прочего*
К сожалению, конвертер для архива после сборки файла крашит игру. Из того, что я пробовал делать:
1) INIT.PCK, заменил шрифты и текст, собрал архив, собрал образ — не робит.
2) INIT.PCK, заменил текст, собрал архив, собрал образ — не робит.
3) INIT.PCK, разобрал архив, собрал архив, собрал образ — не робит.
4) Разобрал образ, собрал образ — робит.

Для сравнения…
https://yadi.sk/d/pIYFBzF5b6TNUw
P.S. Собирает файлы внутри не в том порядке…
MTbdwH567q0.jpg

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А с измененным SUBTITLE.PCK запускается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Zolodei сказал:

А с измененным SUBTITLE.PCK запускается?

Хм… Момент.

 

2IrDlZI45h4.jpg

=/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

*разводит руками*
Same. Что с файлами, что просто пересобрать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Damin72 сказал:

что просто пересобрать.

Собери заново файл INIT.PCK и проверь в образе игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Zolodei сказал:

Собери заново файл INIT.PCK и проверь в образе игры.

Я это и сделал. С заменой файлов и без замены файлов в нём. Результат один.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Damin72 сказал:

Я это и сделал. С заменой файлов и без замены файлов в нём. Результат один.

программу скачал, где ошибку убрал?

https://cloud.mail.ru/public/2m66/5y2kGiSTs

Изменено пользователем Zolodei

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Zolodei сказал:

программу скачал, где ошибку убрал?

 https://cloud.mail.ru/public/39Ux/3VtpZmzj9

Я, конечно, считаю себя недостаточно подкованным в техническом плане, но уж скачать файл и заменить-то могу. Да, скачивал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуй, проделать все те-же действия, но с оригинальным файлом INIT.PCK 

Первая программа могла не правильно собрать файл INIT.PCK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Zolodei сказал:

Попробуй, проделать все те-же действия, но с оригинальным файлом INIT.PCK 

Первая программа могла не правильно собрать файл INIT.PCK

Я всегда использую оригинальные архивы для таких экспериментов. И что первая, что вторая версия фейлятся на нём. 

В архиве достаточно посмотреть, что оригинальный INIT за 2006-ой.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За ночь появилась немного странная мысль, но может в экзешнике прописана проверка INIT.PCK?
P.S. В теории, оно может быть, так как в INIT.PCK есть необходимые для запуска игры ресурсы. Но с другой… Сомневаюсь, что разрабы ввели бы такую проверку, не говоря уже о том, что тогда под раздачу должны попасть и остальные.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×