Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Universal312

Irony Curtain: From Matryoshka with Love

Рекомендованные сообщения

Irony Curtain: From Matryoshka with Love

header.jpg

  • Метки: Приключение, Point & Click, Инди, Сатира, Смешная
  • Платформы: PC XONE PS4 SW
  • Разработчик: Artifex Mundi
  • Издатель: Artifex Mundi
  • Дата выхода: 16 мая 2019 года
  • Отзывы Steam: 377 отзывов, 87% положительных
Irony Curtain: From Matryoshka with Love — сатирический квест в лучших традициях классики point-and-click. Он похищает игрока из зоны комфорта и сажает в эпицентр шпионских интриг холодной войны, где главная игра ведется за кулисами …
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то я давно не постил прогресса. Как-то новогодний запал кончился и проект местами перешел в стадию рутины. Исправляюсь:
ea2facca1b98.png

Вот примерно так выглядит процесс натыкивания переводов. Перевод идет сразу со всех трех языков, при этом знать сами языки не нужно, можно просто натыкать ближайший вариант. Конечно, из текста совершенно, какого пола персонаж, потому желательно делать минимальные правки. Немецкий и Польский более красивые и живые, в то время как английский более простой и понятный. Но даже при наличии автоматического перевода, процесс идет не так быстро, как бы того хотелось, порой создается откровенный ужас, который не ясно как потом фиксить.

Еще оригинальные переводы местами разнятся, местами все 3 перевода совсем разные, не похожие друг на друга. В общем, создавать перевод — это весело, креативно, а еще некоторые наши переводчики проходят игру по этим текстам в первый раз. Стоит ли себе отказывать в удовольствии покреативить?

И после всего этого вы задаете вопрос “А какой смысл переводить то, что уже переведено?”. Да это просто весело! И уж тем более, что двух одинаковых переводов быть не может!

А быть может, кто-то хочет тоже потыкать перевод, а может быть и озвучить его? Пишите!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод все хуже, без контекста переводить крайне неудобно, а как перемещаться быстро по игре — непонятно. В игре найдена консолька:

d6db7fff2c13.png

Из полезного — можно ускорять игру и быстро-быстро скипать все анимации. А вот как ходить по сценам — не ясно.

Пробовал расковырять сейвы. Они зачем-то пожаты в LZ4, а потом упакованы в фирменный контейнер cub. И создается впечатление, что Матрешка при старте читает почти все сцены, и дампит их целиком в сохранение, так что по идее, весь стейт игры, включая все уровни, можно вынуть из одного только сохранения. С одной стороны это круто, когда в одном файле есть все нужное. С другой стороны — непонятно как это разгребать и что с этим вообще делать, ибо там явно сериализуется какое-то свой язык, а у объектов динамические методы.

Очень радует количество неравнодушных этому переводу. Большое спасибо всем за текущую поддержку.

Люди, тут есть вообще хоть кто?

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что ты хотел? Чтобы тут тебе деферамбы начали петь и восхвалять? Уже сказали, что ты занимаешься пустой тратой времени, если конечно тебе просто самому заняться нечем. У игры выходит официальный перевод, и когда ты там со всем разберёшься, он совершенно никому не будет нужен. Лучше бы свои умения и усердия направил на кучу игр других, где никто не смог разобраться.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 hours ago, pipindor666 said:

А что ты хотел? Чтобы тут тебе деферамбы начали петь и восхвалять?

Да, как минимум помогать. Мне вот сейчас интересны другие игры на этом движке, где есть читы.

Quote

Уже сказали, что ты занимаешься пустой тратой времени, если конечно тебе просто самому заняться нечем. У игры выходит официальный перевод, и когда ты там со всем разберёшься, он совершенно никому не будет нужен. Лучше бы свои умения и усердия направил на кучу игр других, где никто не смог разобраться.

Так сказать и я могу: перевод завершен на 146%, озвучен на 107%, а еще мы добавили в игру поддержку трассировки лучей и DLSS для комфортной игры в 8к. Жаль только, что это не так.

А что лучше — это посмотрим, тут есть много вещей, с которыми пришлось повозиться и куда нужно вложить кусочек бессмертной души. Результаты не могут быть одинаковы в любом случае.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, kevepo сказал:

Да, как минимум помогать. Мне вот сейчас интересны другие игры на этом движке, где есть читы.

Так сказать и я могу: перевод завершен на 146%, озвучен на 107%, а еще мы добавили в игру поддержку трассировки лучей и DLSS для комфортной игры в 8к. Жаль только, что это не так.

А что лучше — это посмотрим, тут есть много вещей, с которыми пришлось повозиться и куда нужно вложить кусочек бессмертной души. Результаты не могут быть одинаковы в любом случае.

А мне и нечего придумывать, перевод действительно готов давно, но из-за того, что были долгие задержки со стороны издателя, чтобы оформить всё официально, пока перевод не вышел в свет. У нас есть все программы для работы с игрой, и билдер, и читы, и переходы на разные уровни. Всё это предоставил разработчик для работы над переводом. А ты изобретаешь велосипед, который уже есть.

Скрытый текст

LmGVLwwfwkknqr.png

KAgKxwwSEqq9wA.png

 

xg8V5ogGk00.jpg?size=1280x960&quality=96cdm3BLi1Yr0.jpg?size=1280x960&quality=96B7DYbB8Bg90.jpg?size=1280x960&quality=96qU8NZcZPD2o.jpg?size=1280x960&quality=96

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.05.2020 в 11:02, pipindor666 сказал:

Да, мы почти перевели игру уже. В разделе REDteam смотри тему. 

Выкладывайте перевод в общую сеть уже. Видите разработчик не в адеквате 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, LEMOH сказал:

Выкладывайте перевод в общую сеть уже. Видите разработчик не в адеквате 

Всё там в адеквате. Договор летит на подпись и в конце неделе уже будет подписан, а там уже и выйдет. Имейте терпение.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.02.2021 в 17:19, pipindor666 сказал:

Всё там в адеквате. Договор летит на подпись и в конце неделе уже будет подписан, а там уже и выйдет. Имейте терпение.

всё в силе? Сейчас в Стиме хорошая скидка, но без русификатора смысла покупать всё равно нет.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Иван Добрый сказал:

всё в силе? Сейчас в Стиме хорошая скидка, но без русификатора смысла покупать всё равно нет.

Конечно. Перевод обязательно выйдет официальный и появится в игре. Просто нужно еще немного подождать, пока заканчивается бумажная волокита.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Иван Добрый сказал:

Сейчас в Стиме хорошая скидка

Ну так покупай! У меня с десяток непереведённых игор куплены и ждут своего часа:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.02.2021 в 15:36, pipindor666 сказал:

Конечно. Перевод обязательно выйдет официальный и появится в игре. Просто нужно еще немного подождать, пока заканчивается бумажная волокита.

Подскажите, а для PS будете перевод регистрировать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, skvoznoy сказал:

Подскажите, а для PS будете перевод регистрировать?

Не знаю, мы с разработчиками это не обсуждали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.03.2021 в 15:57, pipindor666 сказал:

Не знаю, мы с разработчиками это не обсуждали.

Конечно никогда лишним не будет английский подтянуть, но Было бы здорово!

Есть какие-то подвижки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, skvoznoy сказал:

Конечно никогда лишним не будет английский подтянуть, но Было бы здорово!

Есть какие-то подвижки?

Отправил им вопросы, когда выпустят перевод. Пока ответа нет. Сейчас отправлю еще раз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.01.2020 в 17:29, Universal312 сказал:

d7ce86be96318402f0b0a325b9bc6317.jpg

Оригинальное название:
  Irony Curtain: From Matryoshka with Love

Год выпуска: 2019

Жанр:  Adventure, quest, comedy, political satire, 2D, 3rd person

Разработчик: Artifex Mundi

Выпущено: Artifex Mundi

Язык: Английский, немецкий, польский
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Системные требования:
Операционная система: Windows 7/8/10
Процессор: Core 2 Duo 2.0 ГГц
Память: 2 ГБ
Видеокарта: 512 МБ, DirectX 9.0b
Аудиокарта: Совместимая с Windows
Свободное место на ЖД: 3 ГБ
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Об игре: Загляните за железный занавес в этом сатирическом квесте, созданном в лучших традициях LucasArts и Daedalic Entertainment! Испытайте на себе тоталитарный режим государства Матрёшка в роли Эвана — бестолкового журналиста низшего звена, который поневоле оказался в разгаре шпионского противостояния двух держав. Погрузитесь в безбашенное шпионское приключение, узнайте тайны причудливой коммунистической страны (и мощной капиталистической империи!), насладитесь историей, полной непредсказуемых сюжетных поворотов, и раскройте истинные намерения загадочного Вождя! Почему заботливый отец матрёшкинской нации связался с низкопробным писакой-капиталистом? Зачем поднимать «железный занавес» и приглашать в Матрёшку посторонних? И откуда в ванной крокодил?..

_256e5443d932f71374d79c26b748629b.jpeg
_8553bdd69730c8f752aee5cbb7d1e008.jpeg
_701675088a6d5734fb8dfde658f2abcb.jpeg
_b6e93f6bf1d38aaa992f8348f79dc9c5.jpeg


интересный квест (смешная такая клюква на советское время), нуждается в переводе, может кто возьмет!

какой смысл переводить, если перевод лежит на полке? Sandra and Woo in the Cursed Adventure / Сандра и Ву: Проклятое приключение переведена давно + текстуры. а вставить текст никто не может?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Grimshire

      Метки: Пиксельная графика, Симулятор фермы, Выживание, Мрачная, Уютная Платформы: PC Разработчик: Acute Owl Studio Издатель: Acute Owl Studio Дата выхода: 22.07.2025 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 87 отзывов, 100% положительных  
    • Автор: Gerald
      Ctrl Alt Deal

      Метки: Стратегия, Симулятор, Головоломка, Пошаговая стратегия, Настольная с полем Платформы: PC Разработчик: Only By Midnight Издатель: Only By Midnight, Erabit Дата выхода: 22.07.2025 Отзывы Steam: 18 отзывов, 100% положительных  


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×