Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
pipindor666

Набор людей в команду REDteam

Рекомендованные сообщения

Друзья, мы ищем людей к себе в команду.

Нам требуются:

  • Художники ( Требования: Умение работать в Adobe Photoshop, большим плюсом будет умение работать с dds и Mipmap. Если вы не уверены, что готовы в этом участвовать долго, не пишите вообще — нам не нужны люди, которые пропадут через неделю бросив всё, —  только те, кому действительно интересно этим заниматься.)
  • Переводчики ( Требования: Минимальные знания английского языка, умение адаптировать логичный смысл при пользовании программ-переводчиков, хотя бы 1 час времени в  день на перевод текста. Если вы не уверены, что готовы в этом участвовать долго, не пишите вообще — нам не нужны люди, которые пропадут через неделю бросив всё, —  только те, кому действительно интересно этим заниматься. )
  • Ресурс-хакеры и программисты ( Требования: Умение разбирать разнообразные форматы архивов, выдёргивание из них нужных данных ( текст, шрифты ), написание скриптов под QBMS, написание программ для распаковки-запаковки разных форматов файлов. Если вы не уверены, что готовы в этом участвовать долго, не пишите вообще — нам не нужны люди, которые пропадут через неделю бросив всё, —  только те, кому действительно интересно этим заниматься.)

Если вам интересно этим заниматься, и вы действительно этим увлечены, мы будем рады вас взять в свою команду.

Вместе вы сделаем много отличных переводов для хороших игр и оставим приятный след в игровой истории!

Свои предложения пишите ниже в теме, с каждым я обговорю и обсужу всё отдельно.

Изменено пользователем pipindor555
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Требования к художникам и переводчикам перепутал

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AlexLAN сказал:

Требования к художникам и переводчикам перепутал

а может он сам не знает кто за что отвечает

  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, AlexLAN сказал:

Требования к художникам и переводчикам перепутал

Исправил.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день! Я бы хотел предложить  помощь в переводе. Уровень английского — примерно B2, также я использую английский для общения на работе. Я готов уделять 1-2 часа времени в день на перевод текста.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотел бы попробоваться на переводчика. Учусь в лингвистическом университете на переводчика. Хорошо владею английским и обожаю игры.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доброго времени суток. Буду рад попробоваться в переводчики. Имею необходимое образование, а так же навыки работы в программах “кошках”. Ради опыта готов уделять большое количество времени переводу игр.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Shokko сказал:

Доброго времени суток. Буду рад попробоваться в переводчики. Имею необходимое образование, а так же навыки работы в программах “кошках”. Ради опыта готов уделять большое количество времени переводу игр.

Привет. Напиши мне в ЛС  свой ВК, вайбер или телегу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день! Хочу предложить свою кандидатуру в переводчики:3 

Уровень английского — Advanced ( с углублениями в экономической и политической терминологии), уровень корейского (2 — 3 급). 

В день могу уделить от 2-5 часов на перевод) 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Авробушек сказал:

Добрый день! Хочу предложить свою кандидатуру в переводчики:3 

Уровень английского — Advanced ( с углублениями в экономической и политической терминологии), уровень корейского (2 — 3 급). 

В день могу уделить от 2-5 часов на перевод) 

Ответил в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. 
Хотелось бы предложить свою кандидатуру на роль переводчика. 
Мои языки: русский — отлично, английский — С1, немецкий — В2. 
Учусь на переводчика в магистратуре. Опыта в локализации игр не имею, но хочу работать именно в этой сфере, т.к. всем сердцем люблю игры и всё, что с ними связано. Принципы и возможные трудности локализации мне знакомы (в теории), пишу работу на эту тему. 
Есть опыт работы в Smartcat и немного в Trados. 
Из-за довольно свободного графика учёбы располагаю свободным временем для перевода.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! Хочу попробовать быть художником. Знаю фотошоп и саи. Ещё не разу не участвовала в переводах игр. Очень хочется попробовать. Рисую уже 4 года.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Jimari сказал:

Здравствуйте! Хочу попробовать быть художником. Знаю фотошоп и саи. Ещё не разу не участвовала в переводах игр. Очень хочется попробовать. Рисую уже 4 года.

Привет. Ответил в ЛС.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Могу выступить в качестве переводчика. Уровень языка - B2. Профильное образование, опыт перевода в неигровых тематиках, некоторый опыт волонтерского перевода на old-games. Trados, MemoQ. Солидный игровой опыт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую! Я могу быть переводчиком. Имею сертификат, подтверждающий знание английского языка на уровне IELTS C1. Опыт перевода пока только в личных целях. Свободно оперирую русским языком + учусь создавать шрифты. 
Высокомотивирована, есть время и желание работать именно с переводом игр.

Изменено пользователем Lad4vamp

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
    • Ну, зависит от поставленной сложности задачи. На готовых движках не то, чтобы надо быть семя пядей во лбу, чтобы сделать что-нибудь самостоятельно. Литературы вагон и маленькая тележка, некоторые игры можно буквально повторить и без готовых движков с нуля, используя логику из уроков в разнообразных учебниках, а после расширяя функционал самостоятельно. При этом есть авторы, например, Доусон, которые в своих книгах буквально за ручку показывают, как собрать на коленки какой-нибудь базовые тамагочи, крестики и нолики, так и простенькие скрол шутеры и леталки. Так что лично я не удивлён тому, что Даскер что-то там разрабатывает. Было б желание, а игру (просто игру) сделать может кто угодно, вопрос лишь времени и терпения. Да и это для тренировки мозгов полезно. Видно, что Даскер в последнее время умнеет прямо на глазах.
    • @mc-smail cлушая, я тут посмотрел, и даже в 1440p c “балансом” выглядит хорошо, и снижать настройки смысла наверное нету, если с балансом fps норм.  У меня вот такой fps, если любопытно.  Первые 3 скрина это 4k DLAA, качество, баланс. Следующие 3 тоже самое, но в 1440p.   То что на последних трёх, на мониторинге всё так же указано 3840x2160 —  это показывается попиксельное разрешение экрана, но внутреннее разрешение  там 1440p — в настройках игры 1440p     Можно увидеть, насколько большая разница в энергопотреблении в зависимости от разрешения, и при одинаковой загрузке везде в 99%   Если на первом скрине в 4k потребление 460w, то на нижнем в 1440p c длсс баланс всего 330w. И везде полная загрузка.  По этому всегда раздражает когда говорят: посмотрите, карта загружена на 100% и вот такие-то температуры.  
    • ИГРЫ GAME PASS (СЕНТЯБРЬ 2025/2)

      16 сентября
      • RoadCraft (Cloud and Xbox Series X|S)

      17 сентября
      • Call of Duty: Modern Warfare III (Console)
      • For the King II (Console)
      • Overthrown (Game Preview) (Xbox Series X|S)
      • Deep Rock Galactic: Survivor (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      18 сентября
      • Frostpunk 2 (Cloud and Xbox Series X|S)
      • Wobbly Life (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      19 сентября
      • Hades (Cloud, Console, PC)

      22 сентября
      • Endless Legend 2 (Game Preview) (PC)

      23сентября
      • Sworn (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      25 сентября
      • Peppa Pig: World Adventures (Cloud, PC, Xbox Series X|S)
      • Visions of Mana (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      30 сентября
      • Lara Croft and the Guardian of Light (Cloud, Console, PC)

      7 октября
      • Sopa — Tale of the Stolen Potato (Cloud, Console, PC)

      Игры покидающие Game Pass после 30 сентября:
      • Ninja Gaiden Sigma (Cloud, Console, PC)
      • Ninja Gaiden Sigma 2 (Cloud, Console, PC)
      • Ninja Gaiden 3 Razor’s Edge (Cloud, Console, PC)
      • Terra Invicta (Game Preview) (PC)
    • С шрифтом я задолбался, 2.5 часа потратил на это. Есть грань, когда шрифт перестаёт быть виден в определенных элементах интерфейса и грань, когда шрифт слишком мелкий для чтения. И это нахождение баланса даётся тяжело. Пока временно я подобрал шрифт, но надо ещё посмотреть потом. Обводку я не смог сделать, как говорилось в этом посте, эффекта не видно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×