Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Ссылка на текстовый перевод команды “Детективные Истории” (ПК)

Ссылка на текстовый перевод команды “Детективные Истории” (Mac)

Тема про текстовый перевод REDteam:

Тема про озвучку от Designer Team:

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Здравствуйте, переведите, пожалуйста Ненси Дрю Полночь в Салеме.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас текст в .SpokenLine .TextLine и .Character имена в диалогах. Лучше дождаться файлов локализаций, если конечно разработчик вообще хоть какой-нибудь язык планирует ещё добавлять. Но в принципе, если добавят тогда, скорее всего, и русский мне кажется, будет. Хотя можно и эти файлы перевести, если кто захочет. Будет кто переводить?

Хотя заметил, ко мне недавно обращались с файлами этой части. Возможно, уже начали переводить, видимо не здесь только.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот, фиг найдёшь из-за этих всех студий.

 

Батник на извлечение бинарников текста, потом там прогоняете через проги по тексту, дальше думаю сможете сами разобраться.

for %%a in (*.assets) do UnityEX.exe export "%%a" -mb_new -t SpokenLine,TextLine,Character

 

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветики всем! Мы “Детективные Истории” — Группа переводчиков Нэнси Дрю, также мы известны как основатели Designer Team ((но теперь Дизайнерами управляют другие люди)) В нашей команде несколько человек из групп Shamrock ; ImMad ((полностью)). На данный момент мы владеем сайтом Нэнси Дрю Россия и группой ВКонтакте Нэнси Дрю Россия

Также мы начале заниматься локализацией игры “Полночь в Сейлеме” еще в декабре, но команда REDTeam немного нас обогнала ((но не важно))

Вообщем на данный момент перевод готов на 94% и озвучка на 68%

Скриншоты нашего перевода можно найти в официальной группе VK ТЫК
Надеемся то что вы нас встретите с обнимашками и печеньками)

P.S после игры “Полночь в Сейлем” мы планируем заняться ремастерингом наших старых переводов)

Скрытый текст

UiO_ZtYHiSU.jpgq2mmwNy_Owg.jpgRyVhlVG7GCk.jpg


sG5UtPbBqzs.jpg
zlQ7Xk4vCgc.jpgwDV9g_ou13A.jpgI19yuGgsfh4.jpg

 

 

Изменено пользователем Детективные Истории
Добавила скриншоты
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, детективы!

Сегодня мы хотели бы поговорить на свободную тему — в общем про локализацию.

Как вы, наверное, догадывались, мы — небольшой ребрендинг основного состава «Shamrock», который выпустил в 2015 году «Лабиринт обмана» (тогда «Лабиринт лжи») от своего имени и помогал объединению Designer. Но также необходимо упомянуть, что некоторые члены нашей команды стоят за первыми локализациями игр про Нэнси Дрю ещё в далёком 2013 году.

Этим мы хотим сказать, что старались работать над переводом достаточно давно и имеем несколько неанонсированных проектов в нашем портфолио, с одним из которых мы хотим познакомить вас прямо сейчас!

Знакомьтесь, превью-видео игры «Призрак усадьбы Торнтон»! Но что в нём необычного? То, что его озвучила сама Евгения Камышева, знакомая вам как Нэнси Дрю в переводах от компании «Новый Диск». 

К сожалению, тогда у обеих сторон из-за отдельных обстоятельств, не зависящих от нас всех, не получилось договориться о переводе, но связь мы поддерживаем по сей день.

Кстати, на качество звука не обращайте внимание, это голосовое сообщение в WhatsApp. Это ещё одна из причин, почему данное видео не было выложено в Сеть.

P. S. Совсем скоро мы также представим наш голос Нэнси Дрю. 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос:В нашей группе часто спрашивают выйдет ли перевод на компьютеры Apple с системой macOS
Ответ: Конечно, мы сделаем версию для двух ОС Microsoft Windows и macOS. Но возможно версия для macOS может немного задержаться, но мы стараемся всеми силами чтобы такого не произошло)

Вопрос: Выйдет ли ваш перевод сразу с озвучкой или без?
Ответ: Он выйдет изначально без озвучки, так как вшитие занимает огромное количество времени. Но если немножечко подождать, то вы сможете поиграть сразу с озвучкой

Вопрос: Запустится ли ваш перевод на пиратской версии игры?
Ответ: Конечно! Мы создадим автоустановщик для пиратской и лицензионной версии игр.M1S7dSkpdTc.jpg ((на фото наша Тиган))
 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы вышли на финальную прямую! Осталось совсем немного, и вы увидите локализацию игры “Полночь в Сейлем”

Также если вы не записались на наш Бета-Тест, то скорее в нашу группу ВКонтакте также совсем скоро мы раздадим игру нашим бета-тестерам!)

С любовью, Детективные Истории

  • Лайк (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С вами команда «Детективные истории»! :)

Мы завершили свою локализацию игры «Полночь в Сейлеме» и выложили её в открытый доступ!

Пока доступна только версия с субтитрами для ОС Windows. Версия для macOS будет сегодня-завтра. Если обнаружите ошибки, просто сообщите о них нам в личные сообщения. Мы выпустим патч с исправлениями. :D

Загрузить игру или русификатор из Google Диска можно по ссылке nancydrew.ru/s/OpUXDC или же с сайта nancydrew.ru. Также мы прикладываем адаптированную обложку игры. Вы можете напечатать её для коллекции. :blush:


В честь релиза мы также перевели превью-видео игры от HeR Interactive, которое озвучили наши актёры дубляжа. Вы услышите голоса Оливии Рейвенкрофт, Лорен Холт, Фрэнка Харди и Нэнси Дрю. Мы обязательно подробнее расскажем о них!

Мы очень ценим каждого игрока, который всё это время был заинтересован в нашей локализации 33-й игры о Нэнси Дрю. Ваша поддержка всегда придавала нам сил!

Тизер!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: NoFear
      Defcon

      Метки: Тактика, Игрок против игрока, Сетевой кооператив, Кооператив, Для одного игрока Разработчик: Introversion Software Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 29 сентября 2006 года Отзывы Steam: 3346 отзывов, 87% положительных
    • Автор: den2
      Caesar 3

      Метки: Градостроение, Стратегия, Симулятор, Рим, Историческая Разработчик: Impressions Games Издатель: 1C Дата выхода: ноября 1998 года Отзывы Steam: 1909 отзывов, 92% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всё-таки у “Высокий сезон” есть документалка на полчаса. Оказывается режиссёр Стас Иванов раннее ставил и написал ЮЗЗЗ, так что чувак неплох. Жаль интервью взяли не у всех ключевых актёров. Так и думал, что некоторые уличные сцены снимали по партизанскому, уж больно реалистичные кадры и задействовано большое количество статистов. Ща у этого режика готовится к выходу новый серик “Геля” — о дальнобойщике, который промышляет угоном тачек/перед поездкой в роддом к жене угоняет Гелик/вляпывается в историю/пытается разобраться с проблемой и успеть в роддом, комедия. Опять криминал..., но похоже можно будет глянуть, чувак себя зарекомендовал. 
    • @Алекс Лев можешь скинуть сюда, пожалуйста, мне как раз надо на одной unity игре протестить
    • Это как раз то, о чём я писал между 4 и 5 главами.

      Аппаратный корень доверия - это лишь полдела. Можно построить несокрушимую крепость из кремния, с башнями из Secure Boot и стражниками TPM, но вся эта мощь абсолютно бесполезна, если нет надёжного способа проверить пропуск на входе. А способ этот - удалённая аттестация. Без неё это равносильно навешиванию сложного и дорогого замка на картонную дверь. Теория Стены и башни (Secure Boot & TPM): Они на месте. Secure Boot гарантирует, что при загрузке системы в неё не проник вражеский лазутчик (неподписанный драйвер). TPM (через Measured Boot) скрупулезно записывает в свой защищенный журнал (PCR-регистры) каждый шаг загрузки, создавая уникальный "отпечаток" состояния системы. Оборудование - тот самый "неизменяемый арбитр" - свою работу выполняет безукоризненно. Протокол проверки (Remote Attestation): Когда игрок запускает игру, привратник у ворот (лаунчер игры) должен провести строгую проверку. Он связывается со столицей и получает оттуда секретный пароль на сегодня (nonce). Затем он просит внутреннего нотариуса (TPM) поставить на отчет о состоянии крепости (значения PCR) свою уникальную печать (Attestation Key), приложив к нему и сегодняшний пароль. Этот запечатанный и заверенный отчет (quote) отправляется в столицу. Там его сверяют с эталоном. Если отчет подлинный и состояние крепости "чистое" - ворота открываются. Эта система теоретически безупречна. Она не доверяет ничему, что может быть подделано программно, и опирается только на аппаратное доказательство. Где же провал? Практика
      Провал кроется не в крепости и не в протоколе. Он кроется в инструкции, выданной привратнику на воротах. В программной логике лаунчера игры. Разработчики античита допустили фундаментальную, классическую ошибку в проектировании систем безопасности, реализовав так называемый принцип "fail-open" (отказ в сторону открытия) вместо единственно верного "fail-closed" (отказ в сторону закрытия). Что происходит в итоге: Начало проверки: Игрок запускает Battlefield 6. Лаунчер (привратник) начинает процедуру аттестации и отправляет на сервер ЕА (в столицу) запрос на получение nonce (секретного пароля). Обрыв связи: В этот самый момент игрок выдергивает сетевой кабель. Связь со столицей прерывается. Критическая ошибка логики: Лаунчер не получает ответа от сервера. Вместо того чтобы следовать принципу "fail-closed" ("Нет связи со столицей? Значит, проверка не пройдена, ворота остаются закрытыми до восстановления связи и успешной верификации!"), программа выполняет катастрофическую инструкцию "fail-open". В коде, вероятно, написано что-то вроде: try { // Попытаться провести удаленную аттестацию performRemoteAttestation(); } catch (NetworkTimeoutException e) { // Ой, сервер недоступен. Наверное, у него проблемы. // Не будем мешать игроку, пропустим его. // Ведь главное — чтобы он мог играть! bypassSecurityCheck(); } Обход защиты: Проверка безопасности просто пропускается. Игра считает, что все в порядке, и продолжает загрузку, не получив ни подтверждения, ни опровержения чистоты системы. Восстановление связи: Как только игра прошла этот этап и загрузила главное меню, игрок снова подключает интернет. Теперь игра может свободно общаться с серверами для подбора матчей, и никто уже не вспомнит о той маленькой сетевой ошибке на старте. Вся архитектура безопасности, спустившаяся до уровня кремния, была повержена одной строчкой кода в блоке catch. Разработчики построили неприступную крепость, но научили привратника на воротах впадать в панику и открывать их нараспашку, если у него на мгновение пропадает телефонная связь. 
    • Да это понятно, там и цена — копеечная, но стараюсь первое впечатление оставлять первым впечатлением, чтоб на релизе не было ощущения вторичности. А тут целых полтора года (в лучшем случае)
    •   Оказалось что эта МЕГАзащита обходится отключение интернета в момент  проверки….
    • ты бы скинул для начала чтобы люди посмотрели что к чему. А то по твоему описанию ничего не понятно толком как устроено это
    • Один из жирных плюсов программы: при сохранении в любом месте перевода прога автоматом сохраняет и делает НОВЫЙ файл постоянно, т.е. можно увидеть, сравнить и вернуться к прошлым переводам.
    •   Как раз для этого формата в программе есть отдельная вкладка. Т.е. для таблиц идёт отдельно. В общем и целом, я долго думал, что ещё добавить в прогу, единственно, не затрагивал японские игры. Возможно, вы посоветуете их текстовые расширения. На настоящий момент в программе присутствуют, но не реализованы в полной мере следующие темы:  - Маркеры работают лишь визуально
      - Поиск не подсвечивает результаты лишь переходит по ним
      - Упрощенный вид не работает и не существует в текущей реализации
      - Создание проектов требует строгого наименования, каждый раз (функционал не был взят из прошлой версии) Но, думаю, это решаемые вопросы, постепенно мы выровняем функционал. Да, ещё. Программа полностью сделана на русском языке, для иностранцев мы поставили небольшое условие. Хотят на буржуйском, нужна будет небольшая доплата. Но это — мелочи,  программа для русскоязычных будет полностью бесплатна.
    • Ну из форматов можно добавить csv, он как раз в wwe 2k25 используется если экспортируешь файл и импортируешь.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×