Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
IoG

shooter Half-Life 2 (+ Episode One, Episode Two)

Рекомендованные сообщения

А я сначала купил лицензию, но она через steam не запустилась, то есть обновления качала на 200 метров, потом купил пиратку и прошел (с нормальным переводом, кстати, потом когда играл в версию от Буки - текст такой-же был, видать Valv-овский), а потом на форуме буки прочитал как мона обойти чтобы на 200 метров не качала- и усе, на диалапе она у меня 7 метров скачала...

P.S игруха рульная!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В первый же день??? Со всевозможными глюками и с ужасным переводом? (пиратку в общем).Вспомните историю с Oblivion, которая вышла задолго до лицензии, а ГТА СА, её до сих пор нет лицензионной в России?

Лучше немного подождать до выхода лицензии.

Тем более что я с начала проходил второй раз Half-Life 2- дабы освежить память. Поэтому ток што прошел Episode One.

Я сразу купил лецензию, но она уже вышла давненько. А в первый же день это образно сказано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я немного обождал и купил пиратку с русской озвучкой - и некакие 300 метров качать не пришлось =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ХМ. Относительно к Халфлайфу2, Эпизоду первому, Син Эпизодес. Смысла брать лицензию в первый день не вижу. Так всем давно уже известно (я так думал) что Валве софтваре и Ритуал игры на движке сорс свои сразу же переводит на все языки мира. РУсские субтитры в буковской версии - вовсе не Буковские - это делала вальве. Насчёт озвучки незнаю - я не брал себе лицензию никаких из этих игр, но из нета качал для 2ой части озвучку сам - и её тоже делала вальве. Конечно некторые моменты переведены спорно но в целом перевод граммотный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде русскую озвучку всётаки делала Бука. И по мне легче взять лецензию и обновить её скачав 30 метров, + получить 2 сетевых игры, чем тратить те же деньги на пиратку и потом ещё 300 метров качать озвучку.

Изменено пользователем selik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Брет... не чё качать не надо ждёш сутки после выхода лицухи - и берёш пиратский диск уже с голосами.

p.s. Опа я в Сотке постов! бухаем +)!

Изменено пользователем Krik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Бука сама все переводила и озвучивала, гнать не надо.

нет, Первый Эпизод как и Сам Халф Лайф 2 переводили Valve собствеными силами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нет, Первый Эпизод как и Сам Халф Лайф 2 переводили Valve собствеными силами.

Да ты чел не вменяемый тебе уже втоорой человек говорит, а ты всё равно на своём стоиш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да и сам Half Life 2 Valve озвучивала не сама, а вместе с Softclub, если мне память не изменяет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sheon

если мне память не изменяет

Изменяет, изменяет. Даже если логически посмотреть - почему это тогда клубы не стали свой собственный перевод издавать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да ты чел не вменяемый тебе уже втоорой человек говорит, а ты всё равно на своём стоиш.

Так читай всю тему от начала и до конца и ткни носом туда где имено МНЕ чел говорит =)

И ещё раз Руссификацию игры делала сама VALVE.!!!!!!!!!!

Изменено пользователем Krik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Изменяет, изменяет. Даже если логически посмотреть - почему это тогда клубы не стали свой собственный перевод издавать?

Вроде потому что перевод не соответсвовал требованиям и Valve решила издавать в России английскую версию. Хотя могу ошибаться, но где-то что-то подобное слышал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×