Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

2 часа назад, ivanproff сказал:
  Первая партия (Показать содержимое)

20200104235333-1.jpg 20200105000030-1.jpg 20200104002216-1.jpg 20200104214721-1.jpg 20200104215937-1.jpg 20200104221352-1.jpg 20200104225317-1.jpg 20200104233726-1.jpg

 

Спасибо, всё профиксил, . Кроме слова  Экстремально

Экстремально — единственно правильное написание слова, пишется через букву “е” в середине слова, поскольку происходит от латинского “extremus” (крайний; конечный).
Экстрим — это слово заимствовано из английского языка (“extreme”), написание через “и” повторяет произношение глагола на языке оригинала. Написание зафиксировано в словарях русского языка.
 

P.S. особенно определение для фронта истребления мне очень понравилось:dance4:

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На локации “складские помещения” (первая локация когда все сбегают из Пасадена и надо проверить 2-е точки сопротивления (там еще собачку для мальчика находим)) на 2-м этаже попалась записка “LA Pulse” — так должно быть или недоработка?

Изменено пользователем Star_Wiking

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, Star_Wiking сказал:

На локации “складские помещения” (первая локация когда все сбегают из Пасадена и надо проверить 2-е точки сопротивления (там еще собачку для мальчика находим)) на 2-м этаже попалась записка “LA Pulse” — так должно быть или недоработка?

это типа статья из журнала с таким названием

Если хотите помочь, все замечания по ошибкам направляйте в Discord, там есть специальный канал.

Изменено пользователем Marionetco

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, KASaLEX сказал:

Спасибо, всё профиксил, . Кроме слова  Экстремально

Экстремально — единственно правильное написание слова, пишется через букву “е” в середине слова, поскольку происходит от латинского “extremus” (крайний; конечный).
Экстрим — это слово заимствовано из английского языка (“extreme”), написание через “и” повторяет произношение глагола на языке оригинала. Написание зафиксировано в словарях русского языка.
 

P.S. особенно определение для фронта истребления мне очень понравилось:dance4:

И еще можно было бы надпись под треугольником на экране загрузки по середине, относительно треугольника, выровнять, а то как то в глаза бросается

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, pipindor555 сказал:

Ну конечно, прям вот я сразу бросил все дела и рванул связываться с разрабами, а они тут же через 10 секунд мне ответили. 

Т. е. ты собирался ехать к ним в Краков на встречу лично?

Изменено пользователем StevenStifler
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, StevenStifler сказал:

Т. е. ты собирался ехать к ним в Краков на встречу лично?

Само собой, у нас же нет ни почты, ни телефона, мы до сих пор живём в 20 веке, где на Паровозе будет быстрее доехать, чем отправить почтальона на коне.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, pipindor555 сказал:

Само собой, у нас же нет ни почты, ни телефона, мы до сих пор живём в 20 веке

Откуда я знаю, может там где ты живешь компьютер есть только в райцентре.

Тем более ты сам написал “рванул связываться”.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, pipindor555 сказал:

Само собой, у нас же нет ни почты, ни телефона, мы до сих пор живём в 20 веке, где на Паровозе будет быстрее доехать, чем отправить почтальона на коне.

Голуби же)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, edifiei сказал:

Голуби же)

Ты шо, какие голуби, их ненароком сожрать кто-то может, либо ветром сдует в неизвестном направлении, и тогда всё, важное послание так и не дойдёт до адресата. 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Alexz10 сказал:

И еще можно было бы надпись под треугольником на экране загрузки по середине, относительно треугольника, выровнять, а то как то в глаза бросается

Скрины, пожалуйста, прилагайте… это в разы облегчит мою работу:)

вот эту надпись, я так понимаю 

https://ibb.co/BsPV8Z4

 

 

Изменено пользователем KASaLEX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, KASaLEX сказал:

Скрины, пожалуйста, прилагайте… это в разы облегчит мою работу:)

вот эту надпись, я так понимаю 

https://ibb.co/BsPV8Z4

 

 

Так точно, она самая!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть сильное подозрение, что перевод ломает игру, на сто процентов не уверен, но тем не менее:

Скрытый текст

Возникает проблема с доверием персонажей. Делал все их квесты, слушал истории, получал сообщение “XXX ценит это”. И все равно не получается уговорить докторшу остаться и квест “Секрет Райана” сразу проваливается.

 

Изменено пользователем MikeNew

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нужно больше подтверждений этому, еще у кого то были подобные проблемы ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, MikeNew сказал:

Есть сильное подозрение, что перевод ломает игру, на сто процентов не уверен

Есть подозрения, пользуешься репаком. На 100% не уверен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
55 минут назад, KASaLEX сказал:

Нужно больше подтверждений этому, еще у кого то были подобные проблемы ?

Выше описывал, имею такую-же проблему, правда версия игры скачана из GOG.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hatsune Miku: Project DIVA Mega Mix

      Метки: Ритм-игра, Аниме, Аркада, Милая, 3D Платформы: PC SW Разработчик: Sega AM2 Издатель: Sega Дата выхода: 26 мая 2022 года Отзывы Steam: 16995 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Хаягрива
      Добрый день!
      Подскажите, кто-нибудь занимается переводом Soul Hackers 2?
      Или это невозможно из-за Denuvo?

       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не нейтральные.  Алиса, Рустам, Ирина, Саша. Это неспроста.
    •   Я сказал, что мне не нужно перепроходить оригинал чтобы понимать, какого качества ремейк. Речь конкретно про DS.  Если что, то я проходил оригинал, давно.  На основе этого, и той инфы про ремейк, которую я видел, мне не нужно помнить всех моментов, чтобы понимать, насколько сильное отличие от оригинала и какое качество самого ремейка. За исключением пары моментов, ремейк DS можно назвать идеальным.
    • Ну это стандартная практика уже много лет как. раз в несколько лет необходимо проверять, кто владелец, а также есть ли вообще этот самый владелец. Заодно в таких случаях возможно и поменять владельца номера телефона, например, если детям кто делал, а те подросли (ну то есть им начинают нужны номера для госуслуг, банков и так далее личные без риска того, что потом номер придётся наследовать, оставаясь какое-то время отрезанными от сервисов всяких и тому подобное с определённой степенью риска). Это и отдельно делать можно самостоятельно при визите с паспортами, также рассчитается за актуализацию данных. Не в каждом салоне такая услуга доступна, к слову, если что. С год назад где-то пришлось несколько салонов связи оббегать, пока нашёл тот, где могли проверять паспортные данные, а также менять владельца номера телефона. Там у них какие-то свои правила, но в целом, как я понял, в головных офисах обычно это возможно, а в мелких не факт.
    • Я пару лет назад из-за смены паспорта данные актуализировал, также пара минут в салоне. А вот жена нынче актуализировала, это было что-то. В салоне ей сказали, что они этого сейчас не делают, все надо через приложение. У неё три номера, два своих и один сыну делала когда он ещё мелкий был. Через приложение у неё два номера актуализировалось, а один нет. Она в техподдержку, те её в салон шлют. Она в салон, а те опять свою шарманку про то, что этого не делают, типа закон запрещает. Опять через приложение. И так три раза. Вроде с третьей попытки все встало. Но нервы ей эта ситуевина потрепала.
    • Круто, теперь все части заговорили по русски.
    • Arcane Trigger   Дата выхода: 12 ноя.2025 г. Разработчик: MiniWhale Издатель: MiniWhale Жанр: Рогалик, Инди Платформы: PC https://store.steampowered.com/app/2981070/Arcane_Trigger/ Геймплей в Arcane Trigger строится на комбинации огнестрельного оружия и волшебных патронов. Система проекта требует подбирать и размещать чародейские боеприпасы для активации усиливающих комбинаций, что влияет на результат каждого выстрела. В ходе сражения значок крылатого молота позволяет создавать новые пули, пополняя арсенал игрока уникальными эффектами и бонусами. Такое создание предметов вместе с последовательным запуском рунических эффектов составляет часть стратегической основы игры. Машинный перевод steam Build 21206983 https://drive.google.com/file/d/1TSbDJyOAqYFjpDeNL3MNK7oUcE3bMqOl/view?usp=sharing
    • Нет,симке просто много лет .  У меня довольно многим знакомым так звонили,там приходишь в салон они данные сверяют и все 1-2 минуты.    
    • У них? А хрен его знает, похоже на промт начала 2000х. 
      По итогу проходил с английской локализацией.

      Пара примеров:
      Хочешь снова драться? — у них переведено как “Хочу трахаться”
      или
      ”Она просто не поняла, с кем имеет дело” — у них переведено как “Она не знает Тарзана”.
      “Хотел у вас спросить… вы замужем?” → “Нет, в разводе” —  у них переведено как ”Ты замужем?” –> “Да” 

      Переводы имён это вообще какой-то трэш, чего стоит одно
      “Тысячи Астронавтов”  

      + фразы обрываются, вместо полноценного предложения — одно слово не несущее смысл. 
      Вдобавок еще и часть диалогов пропущено и уже восполнил недостающие файлы.

      И вот весь перевод такой. QWEN и ручная правка (местоимения, мусор лишний, обращения японские и пр. фикс — благо японщина и японская дичь это моя тема) , после подгружаю главы и смотрю как смотрится в игре. 
      Читай уже неделю ковыряюсь и на 40% оно готово (часов 10+ уже потратил)
      Аккуратно не спеша, чтобы не было дичью. 
      До конца месяца думаю сделаю.
    • @parabelum ну 600кб текста править после гугла — такое себе… проще через дипсик прогнать
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×