Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Для изометрической ролевой игры Underrail вышло дополнение Expedition

Рекомендованные сообщения

143344-maxresdefault.jpg

Авторы постапокалиптической RPG Underrail выпустили дополнение Expedition.


Авторы постапокалиптической RPG Underrail выпустили дополнение Expedition.

Игроков ждут новые квесты, новая сюжетная линия, новые области, снаряжение и скины, а также увеличение максимального уровня с 25 до 30.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сайте порой удивляешься что только переводить не берутся, а про эту игру как будто и не слышали.

  • В замешательстве (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, BahroN сказал:

На сайте порой удивляешься что только переводить не берутся, а про эту игру как будто и не слышали.

На неё есть перевод, уже года как два

Изменено пользователем Vasaga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Vasaga сказал:

На неё есть перевод, уже года как два

Человек видать только после спячки, либо не умеет пользоваться поиском
https://forum.zoneofgames.ru/topic/33279-underrail/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, теперь осталось только дождаться перевода дополнения. Основная игра шикарна, хотя концовка не совсем понятна - то-ли намёк на 2 часть, то-ли просто сюжет не допилили. И мне лично было-бы интереснее узнать продолжение основной линии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.07.2019 в 16:56, Evangelion_1 сказал:

Человек видать только после спячки, либо не умеет пользоваться поиском
https://forum.zoneofgames.ru/topic/33279-underrail/

На странице игры, на сайте ничего такого нет. Рашн-сайто-пром как обычно удивляет.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.07.2019 в 00:21, BahroN сказал:

На странице игры, на сайте ничего такого нет. Рашн-сайто-пром как обычно удивляет.

А ты страницу игры на сайте открой а не на форуме, там всё есть. Недавно обновление его было, пишут что практически финальная версия, а тут блин ещё и dlc выходит))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Hatting я слежу за темой. В курсе.

Думаю что лучшеб не обновляли. Лучше голая локализация, чем сырой перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: james_sun

      Компании HeroCraft PC и Battlecruiser Games объявили о полноценном выходе Guards II: Chaos in Hell — «стильной, умной и немного безумной» тактической игры.
      Компании HeroCraft PC и Battlecruiser Games объявили о полноценном выходе Guards II: Chaos in Hell — «стильной, умной и немного безумной» тактической игры.

      В честь релиза разработчики представили новый трейлер, сочетающий оккультную драму, старое фэнтези и чистую красоту механик.
      Как говорят разработчики, если бы Plants vs. Zombies и Darkest Dungeon родили ребенка, которого воспитали демоны — это и был бы Guards II: Chaos in Hell. Это пошаговая стратегия, в которой каждое решение отзывается пламенем. Игроку предлагается пройти пять кругов ада, вдохновленных мировыми мифологиями, сразиться с демонами и прокачать отряд с помощью гибкой системы улучшений, в которой важны позиционирование и своевременные действия.
      В основе игры лежит одна обманчиво простая механика: в свой ход пользователи меняют местами только двух героев. Затем они борются сами — нанося удары, используя суперспособности и магические заклинания. 
      Guards II доступна на ПК за 590 рублей или 3900 тенге с дополнительной скидкой 10% в честь запуска.
    • Автор: james_sun

      Сообщается, что это первая часть игры, разработанная российской командой энтузиастов с уклоном в олдскульную атмосферу RPG, глубокий лор и свободу выбора.
      Компания «МИРТЕК» представила свою дебютную игру «Струны судьбы XI: Волшебный сон» — амбициозную фэнтезийную RPG, вдохновленную культовыми сериями Might and Magic, Wizardry и Legend of Grimrock.

      Сообщается, что это первая часть игры, разработанная российской командой энтузиастов с уклоном в олдскульную атмосферу RPG, глубокий лор и свободу выбора.
      Действие разворачивается на планете Литея — руинах цивилизации, где магия и технологии сосуществуют после катастрофы. Игрок берет на себя роль главного героя, шахтера из королевства Велландор, собирает команду и оказывается втянут в борьбу с древним злом через таинственные сны, которые объединяют всех героев. Главная цель — разгадать, кто и зачем наводит магические сны, как спасти мир и остановить пытающееся вырваться из оков инопланетное зло.
      Игра разрабатывалась под эгидой «МИРТЕК» — российской компании, специализирующейся на цифровых решениях в энергетике. 
      Столь масштабную игру создала небольшая, но амбициозная команда разработчиков: программист, художник по персонажам, художник по окружению и сценарист, до этого создававший миры настольных RPG. Идейным вдохновителем и руководителем проекта является Сергей Федосов.
      В данный момент проект вышел на платформе VK Play. Летом он появится и в Steam.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Никто конечно ничего не выплатит, как Твитч так и Ютуб, который тоже в качестве “санкций” против россиян, отключил монетизацию рекламы… Грабят без всякого зазрения совести...
    • Навряд ли, вот думаю Own3df1x пользуется нейросетью для форматирования постов, а то мне трудно представить, что кто-то это будет в ручную делать
    • Досмотрел второй сезон Андора. Понравился, как и первый. Хорошо выстроенный сюжет, финал которого подводит к Изгою 1 и, соответственно, четвертой части Звездных войн. 
    • в данном случае Легенды не спойлерят, взят слишком далекий (10.000 лет от событий Дюны) отрезок времени и история по сути отдельная. Вся прелесть Легенд в том, что они описывают почти самое начало, ну почти начало.
    • И чего тут? Игра вышла на 3х языках. Я что ли ее разрабатывал? Я издатель?  Кого я тут выделил? Я вижу лишь факт того, что мне предложил издатель. Либо проходить игру на каком то из языков, что поддерживает игра, либо не играть. О каких правах на локализацию ты вообще ведешь речь, и кто-то там особенный? Ты там видишь образы чего-то своего? Да давай, только ты тыкай не в свои интерпритационные фантазии как выше, а в мои слова. Я за себя, у меня есть свое мнение, и оно редко меняется. То что ты пытаешься подогнать чужое мнение, под свои понятия, не значит что я переобуваюсь.
    • Ты слишком далеко копаешь. ^ Вот куда тебе надо смотреть в данном контексте. Ты сам выделил японский наряду с китайским. Но благополучно за эти пару страниц опять забыл свои же слова. Чего уж тут удивляться, что о том, что было больше двух дней назад, ты и подавно не помнишь. Вне зависимости от того, сколько раз я тебя тыкал носом в цитаты твоих слов ты в очередной раз требуешь тыкнуть тебя носом. Это уже попахивает склерозом. И да, вот прямо так ты и говорил. Последний раз предупреждаю о том, что ведь могу опять тыкнуть тебя носом (снова, как это делал и ранее), у тебя ещё есть время напрячь свой мозг и перечитать логи своих комментов, если ты действительно не помнишь своих слов (дабы не закапывать тебе самого себя ещё больше). Что поделать, если ты специалист по многократному переобуванию туда-сюда в одной теме даже в пределах одного и того же дня в иной раз. Приходится напоминать тебе, что в такой-то момент ты “был за белых”, а потом ты убеждаешь, что был, оказывается, “за красных”, когда ты в очередной раз пытаешься замять собственные слова и запутать собеседников. К чему всё это? Мы говорили совершенно про другое, а именно про сюжет первого тома, а не историю создания книги. На мой скромный взгляд, если читать основную серию внимательно, то она вполне самодостаточна. Если же читать подобные приквелы до основной серии книг, то пусть понимание событий будет и выше, но некоторые (скажем так) сюжетные и лорные сюрпризы уже не будут иметь того же эффекта, как если бы столкнуться с ними впервые в процессе чтения основных оригинальных томов. Проще говоря, на мой скромный взгляд, приятнее знакомиться с Дюной, начиная с Хроник Дюны. А уже только потом углубляться в лор, получая ответы на те вопросы, которые могли быть не до конца поняты при чтении основной книжной серии.
    • начинать знакомство с Дюной вообще нужно исключительно с Легенд Дюны. Это цикл из трех книг рассказывающих с чего все началось, о восстании машин и становлении Великих Домов — откуда они взялись и вообще почему они такие. Там же , к слову, описана и жесткая несправедливость к будущему дому Харконненов (в самом конце) , проложившая путь к бесконечной обиде и в итоге к мести.
    • Я кажись понял про каких японцев @Tirniel тут говорит. Он имеет ввиду скорее всего, когда я сказал что в ведьмаке я бы предпочел старославянскую озвучку видеть, потому что она подходит под атмосферу.  Речь шла об атмосфере в играх, и я предложил посмотреть сериал, где декорации Японии, японцы кругом, с русскими субтитрами конечно, но вместо японской речи говорят на испанском или французском. Насколько бы озвучка вызывала диссонанс восприятия. Только в его голове такая каша, что он почему то, речь об атмосфере, перенес на права на локализацию и обязанность учить язык оригинала. Причем в одностороннею плоскость. Что у японцев есть права на локализацию, а у нас нет)) Англоязычные зачастую в jrpg тоже свапают озвучку, со своей родной английской, на японскую. Они что как то свой язык не уважают права на локализацию, в уже переведенной и озвученной на их языке игре? Просто ради атмосферы они это делают. Точно так же в стратегиях, ради атмосферы, юниты определенной страны говорят на своем языке. Юниты американцев говорят на английском, юниты СССР говорят на русском, немцы на немецком. Это просто атмосферно. Так же как я предпочитаю видеть японцев говорящих на японском языке, я бы хотел видеть русскую озвучку в новой игре которую все ждут “Война Миров: Сибирь”, если мне придется видеть там английскую я считаю, это сломает атмосферу. Почему? Ну потому что там русские декорации, и русские герои. При этом если кто-то, решит играть с японцами говорящими на русском, и русскими говорящими на японском — я не осуждаю. Главное чтобы был выбор.
    • @Kenny911 пока игра в раннем доступе, часть слов отсутствует в локализации. Когда игра выйдет из раннего доступа, локализацию должны дополнить. Описание “скороварки” будет добавлено при следующем обновлении.
    • “Localization.txt” dosyasındaki İngilizce kelimleri kendi dilinize çevirdikten sonra dosyayı aynı şekilde erişime açın. daha sonra bunu 3 dizüstü bilgisayar için yapın. Dosyaları paketlemek için “Pack.py” dosyasına çift tıklayın. Paketlenen dosyalar “Packed_Files” bileşenlerine gider. 3 bilgisayardaki toplam dosya sayısı “763” olmalıdır. Resource.assets dosyasında 763 adet _english dosyası bulunmaktadır. son varlıkların miktarını da paketleyin ve hazır. yazı tiplerini seçme dilini ekleyen kişi kalmıştı. xD ---------------  https://www.mediafire.com/file/z25y77f7p9ckqlw/Ruffy+ve+Riverside.rar/file "Localization.txt" dosyasındaki İngilizce kelimeleri kendi dilinize çevirdikten sonra dosyanın aynı kalmasını sağlayın. Daha sonra bu işlemi 3 dizüstü bilgisayar için yapın. Dosyaları paketlemek için "Pack.py" dosyasına çift tıklayın. Paketlenmiş dosyalar "Packed_Files" bölümlerine yerleştirilir. 3 bilgisayardaki toplam dosya sayısı "763" olmalıdır. Resource.assets dosyasında _english adında 763 dosya bulunmaktadır.  Son özellikleri da paketleyin ve işlemlerini bitsin. Yazı tipi ekleme dili ekleyenin omuzlarına düşüyor. xD


      Off topic: “şŞğĞİı” characters appear in the game but no textures. how do I add textures for these letters?
      https://imgur.com/a/V45jb0C
       
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×