Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Operative: No One Lives Forever, TheРусификатор (текст) / Русификатор (текст) - от AlexSoft / Русификатор (звук)

Существует ли возможность избавиться от кривой русификации "No One Lives Forever"? В версии, которую мне удалось достать, "русефецированы" не только субтитры, меню, брифинги и другая текстовая информация, но и голоса, к сожалению. Учитывая перевод стайлусом, это звучит как будто и без того не шибко талантливые актёры страдают тяжёлыми расстройствами психики.

Было бы здорово вернуть хотя бы оригинальный английский текст брифингов и субтитров, что бы понимать смысл происходящего...

Пытался скачать русификатор текста от AlexSoft - не получается, ссылка не работает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попал ты, дружище. Играл я как-то в игру Nocturne с таким же примерно переводом. Ищи на других форумах Rambler'ом эту тему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вихлюн

Пытался скачать русификатор текста от AlexSoft - не получается, ссылка не работает.

Работает она - нужно браузером качать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вихлюн

Работает она - нужно браузером качать.

Больше не работает. Как и сайт alexsoft. Может перезальёт кто-нибудь? Я все интернеты перерыл в поисках годного русификатора текста к NOLF 1\2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше NOLF в переводе Фаргуса не попадался, а тут наткнулся случайно поиском, скачал, поставил, полез копаться внутрь. Перевел скриптом крякозябрики фаргуса в нормальную кирилицу и стал сравнивать, и оказалось, что перевод Фаргуса давным давно гуляет по инету, в частности на здесь, на zog'е, вот только автор (Алекс Шевченко) почему-то забыл указать что сам он использовал для правки перевод Фаргуса (шрифты, текстовка), приписал всё себе, да ещё лиц.соглашение довольно грозное прилепил:

 

Spoiler

ЛИЦЕНЗИОННОЕ СОГЛАШЕНИЕ:

- Все авторские права на данную русификацию принадлежат только его авторам - A.Shevchenko и Lonesome.

- Запрещается использовать данную русификацию как основу для "своих" русификаций.

- Запрещается выкладывание русификации где-либо.

Всего два примера приведу

 

Spoiler

"молодец. ты растешь над собой."

"к чему вся эта болтовня о предателях?"

"уже не в первый раз у нас происходит утечка информации. и это нас очень беспокоит, если не сказать больше."

"это уже не в первый раз. так что это по меньшей мере очень тревожно."

"такое уже бывало раньше?"

"однажды. несколько лет назад мы потеряли несколько тайных агентов в стамбуле. оказалось, что их раскрыл исполнительный помощник их же шефа. он продал нас за жалкие пятьдесят фунтов."

"пятьдесят фунтов?"

"поразительно, правда? как это жалко - продавать жизни людей. но шпионы редко хорошо получают за предательство. я не удивлюсь, если нашей новой крысе так же недоплачивают."

"ну, надеюсь, когда они поймают этого ублюдка, они всадят ему пулю меж глаз. ну и еще дадут трупу пинка под задницу для воспитания."

"ну, надеюсь, когда они поймают этого ублюдка, они всадят ему пулю меж глаз."

"ты как будто хочешь вызваться."

"когда я злюсь, я - опасный человек."

"я уже успел это понять."

"вот поэтому у тебя вечно неприятности."

"как-то не замечала"

"ладно. манро направляется в кафе. ищи его на втором этаже дворика, он выйдет слева."

 

Spoiler

"Молодец, девочка. Ты делаешь успехи."

"Чего это все говорят о предателях?"

"Уже не в первый раз у нас происходит утечка информации. И это нас очень беспокоит, если не сказать больше."

"Такое уже не в первый раз. Это, по меньшей мере, очень тревожно."

"Такое уже бывало раньше?"

"Однажды. Несколько лет назад мы потеряли несколько тайных агентов в Стамбуле. Оказалось, что их раскрыл самый близкий помощник их же шефа. Он продал нас за жалкие пятьдесят фунтов."

"Пятьдесят фунтов?"

"Поразительно, правда? Продавать жизни людей за такие гроши. Но шпионы редко хорошо получают за предательство. Я не удивлюсь, если и нашей новой крысе недоплачивают."

"Надеюсь, когда они поймают этого ублюдка, они всадят ему пулю промеж глаз. Ну и ещё дадут трупу пинка под задницу для воспитания."

"Надеюсь, когда они поймают этого ублюдка, они всадят ему пулю промеж глаз."

"Ты как будто хочешь сама это сделать."

"Когда я злюсь, я опасна."

"Я уже успел это понять."

"Вот поэтому у тебя вечно неприятности."

"Как-то не замечала"

"Ладно. Манро направляется в кафе. Ищи его на втором этаже дворика, он выйдет слева."

 

Spoiler

"но что насчет марокко?"

"это была ловушка, предназначавшаяся для нас обоих. мистер джонс и я согласились что это отличная возможность дать мне исчезнуть на некоторое время."

"знаешь, ты бы мог предупредить меня."

"мы не могли рисковать."

"ты хочешь сказать что не думал что я удержу тайну."

"держать в тайне недостаточно. смити должен был поверить что я мертв, это значит что ты тоже должна была поверить. я очень извиняюсь, кейт."

"ох, да ладно. но есть еще некоторые вещи, которые я не понимаю. смити с радостью делился информацией с кем-то, кто желал нашего провала.."

"каждая миссия была ловушкой для тебя. в конце концов до него дошло, что ты более компетентная чем он считал, но к тому времени уже было слишком поздно. ты перехитрила его. кроме того, если бы он попробовал скрыть информацию, это бы навлекло на него подозрения, чего он позволить себе не мог."

"но почему том... или мелвин как там его зовут взорвал этот грузовоз?"

"чтобы избавиться от тебя, кончено. "

"но инга вагнер и магнус армстронг были на его борту."

"ими можно было пренебречь."

"если ты все это знал, почему просто не арестовал смити и не покончил со всем этим?"

"потому что всего до недавнего времени мы не знали. твои расследования принесли много сведений, необходимых нам, но конечный кусок головоломки стал на свое место вчера вечером, когда я нашел это в квартире смити."

 

Spoiler

"Но что насчёт Марокко?"

"Это была ловушка, предназначавшаяся для нас обоих. Мистер Джонс и я согласились, что это отличная возможность дать мне исчезнуть на некоторое время."

"Знаешь, ты бы мог предупредить меня."

"Мы не могли рисковать."

"Ты хочешь сказать, что не думал, что я сохраню тайну."

"Сохранить тайну недостаточно. Смитти должен был поверить, что я мёртв, это значит, что ты тоже должна была поверить. Я очень извиняюсь, Кейт."

"Ох, да ладно. Но есть ещё некоторые вещи, которые я не понимаю. Смитти с радостью делился информацией с кем-то, кто желал нашего провала..."

"Каждая миссия была ловушкой для тебя. В конце концов до него дошло, что ты более компетентная, чем он считал, но к тому времени уже было слишком поздно. Ты перехитрила его. Кроме того, если бы он попробовал скрыть информацию, это бы навлекло на него подозрения, чего он позволить себе не мог."

"Но почему Том... или Мелвин как там его зовут взорвал этот грузовоз?"

"Чтобы избавиться от тебя, конечно."

"Но Инга Вагнер и Магнус Армстронг тоже были на борту."

"Ими можно было пренебречь."

"Если ты всё это знал, почему просто не арестовал Смитти и не покончил со всем этим?"

"Потому, что всего этого мы не знали до недавнего времени. Твои расследования принесли много сведений, необходимых нам, но конечный кусок головоломки стал на свое место вчера вечером, когда я нашёл это в квартире Смитти."

Изменено пользователем Sherhan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От AlexSoft перевод хорош. Но, господи, этот ужасный шрифт просто всю картину портит - буквы слипаются до невозможности, в то время как в оригинале шрифты красивые и аккуратные. Было бы здорово, если бы кто-то адаптировал их под кириллицу. В этой теме - https://www.old-games.ru/forum/threads/isch...r-fargus.57325/ - вроде бы пытались когда-то вытащить шрифт из перевода Фаргуса и вставить в этот, но что-то дело заглохло. А жаль!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Miserere
      Платформы: PC Разработчик: SnowOwl Дата выхода: 10 августа 2013 года
    • Автор: Дмитрий Соснов
      Ascend From Nine Mountains
      Жанр: РПГ, Приключения,  Культивация, Боевые Искусства.
      Разработчик и издатель: Lyeeedar
      Движок игры: Electron
      Выход в ранний доступ: 2 октября 2025 года.
      Языки локализации: Английский.
      Бросьте вызов Небесам в этой эпической RPG о Культивации! Овладейте шестью смертоносными Боевыми Школами, добудьте потрясающие сокровища и отправляйтесь в мир, где Бессмертные живут среди смертных. Сделайте свой выбор, поднимаясь по Девяти горам к Бессмертию.
      ИГРА НАХОДИТСЯ  В РАННЕМ ДОСТУПЕ!
      Цена в Стиме в России: 385 рублей.
      https://store.steampowered.com/app/3992260/Ascend_From_Nine_Mountains/
      Домашняя страница игры: https://lyeeedar.itch.io/ascend-from-nine-mountains
      Канал Дискорда разработчиков: https://discord.gg/gnyjqwxzC7

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Игроки могут выбрать стиль прохождения: можно использовать стелс, оглушать или устранять врагов, избегать боя, но нужно быть готовым, что при обнаружении начнется интенсивный бой. Российская студия Cyberia Nova поделилась деталями одной из ключевых игровых механик своего приключенческого экшена «Земский собор», релиз которого запланирован на 4 ноября. Игроки могут выбрать стиль прохождения: можно использовать стелс, оглушать или устранять врагов, избегать боя, но нужно быть готовым, что при обнаружении начнется интенсивный бой. При попадании в поле зрения или создании шума начинает заполняться шкала тревоги, дающая игроку шанс скрыться перед началом сражения. При этом перемещение по разным поверхностям по-разному влияет на уровень шума. Улучшена и система сохранений — прогресс теперь сохраняется чаще, что снижает риск потери данных при неудачном прохождении. Кроме того, команда переосмыслила подход к разработке особых стелс-уровней и улучшила игровой опыт на основе отзывов и тестов. «Земский собор» — новая игра в жанре приключенческого экшена о событиях, развернувшихся после Смутного времени. Игра погружает в закулисные интриги Земского собора 1613 года. Все, кто приобрел «Смуту» до релиза «Земского собора», получат новую игру бесплатно, а владельцев предзаказа «Смуты» дополнительно ждет уникальный внутриигровой предмет в знак отдельной благодарности.
    • @allodernat Нашёл благодарю, буду пробовать))
    • @allodernat извините но не вижу под народную 
    • @конь_в_пальто Во, хорошо написано.

      Я вообще не понимаю, зачем было всё по разным папкам совать, если всё их содержимое надо скопировать в одну папку)
    • Это движок закрытый, им может пользоваться только ремеди. Оно не доступно для всех остальных. Остальные при всём желании могут любоваться им только со стороны и клепать и дальше свои поделки на открытых/доступных для использования движках типа юнити, анрила и прочих. Ваш капитан очевидность. Завязывай притворяться покусанным Даскером, тебя это не красит. piton4 за него отдувается во всю как может зато. Даже переигрывает, т.к. даже Даскер так сильно лично меня ни разу не вымораживал.
    • Кто-нибудь сталкивался с такой проблемой? Перебрала все версии перевода — везде одно и то же
    • @DeeMan Хз, может у меня с глазами, что то не то, но графика в 3 море не ужасна, да это не ААА уровень, но она не вырвиглазная, а местами вполне приятная, возможно мне просто не так важен графон в играх, особенно где упор вообще не на него. @BlacklightVoid Как я понял, как минимум её не выпускают как длц, потому что поменялся издатель, не знаю точно как всё это работает, но по моей логике нельзя выпустить длц под другим издателем, если не прав поправьте. Да и судя по тому, насколько игру перелопатили, это просто уже не выйдет подстроить это как длц, там в игре буквально сама схема повествования поменялась, и не идёт день за днём.
    •   Дорогие друзья, мы рады сообщить вам об открытии нашего официального сайта! Там вы сможете подробнее узнать о нас, нашей деятельности и проектах, а также всегда скачать актуальные версии озвучек.
       
      eloquence-studio.ru
       
      Но это ещё не всё — на сайте стала доступна публичная версия нашей тестовой озвучки к игре S.T.A.L.K.E.R. 2. Переходите и скачивайте!  
    • @Quaid просто оригинал итальянский, вернее разраб итальянец, поэтому хз) Может я по новой переведу, когда патч следующий выпустят.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×