Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

beee98ae87193bcbe80be57c6de4fae0.png

Описание игры:

Название: Shank
Год выпуска: 2010
Жанр: Slasher
Разработчик: Klei Entertainment
Издатель: Electronic Arts

Описание русификатора:

Версия русификатора: 1.1
Год выпуска: 2018
Ставится на версию: Steam
Платформы: PC
Сборка: spider91
 
Скрытый текст

Авторы озвучки: R.G. MVO


Роли озвучивали: 
Шэнк - Денис Строев
Цезарь - Алексей Щегорский
Анджело - Артемий Яшин
Фальконе - Илья Гермов
Мясник - Александр Байсаров
Кассандра - Екатерина Дмитрова
Мелло - Александр Старков
Дэнни - Сергей Пономарёв
Бармен - Леонид Макаров
Ева - Екатерина Дмитрова
Рефери - Антон Никифоров
Заместитель мэра - Алексей Щегорский
Офицер - Макс Овчаренко
Спецназовец - Макс Овчаренко
Зритель - Александр Байсаров
Руди - Антон Никифоров
Байкер - Александр Старков
Телохранитель - Александр Байсаров
Дасти - Александр Старков
Гопник - Александр Луговский
Отец Гомес - Александр Филиппов
Бандит - Александр Потапов
Громила - Виталий Кашеваров
Бандит-женщина - Екатерина Дмитрова
Торо - Александр Байсаров

Работа со звуком: Екатерина "Siviel" Дмитрова
Техническая часть: spider91
Перевод и укладка: spider91, Екатерина "Siviel" Дмитрова
Тестирование: spider91, Екатерина "Siviel" Дмитрова
 

 

Если вам понравился этот русификатор, вы можете поддержать его создателей, отправив любую сумму по следующим кошелькам:

WebMoney: Z680741226374, R352845742741, U190408985722, E329174655883
Банковская карта: 5599 0050 0746 4931 (MEKHANIK MEKHANKOVSKII)
Яндекс.Деньги: 410011601955633
PayPal: mechanicsvoiceover@gmail.com, https://www.paypal.me/rgmvo
Qiwi: +380668850436

Edited by spider91
  • Like (+1) 1
  • Upvote 1

Share this post


Link to post
14 минут назад, ButcherX сказал:

На какую версию озвучка? С цензурой или без?

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1416916125&tscn=1545415727 )

На любую. Но ролики использовались из версии без цензуры и после установки русика любая версия станет версией без цензуры в роликах, тк они просто заменяются, отсюда и такой вес.

 

Текст может Сержанту отправить лучше? Пусть обновит архив.

Share this post


Link to post

А вторую будете озвучивать?

Share this post


Link to post
9 часов назад, setiropan сказал:

А вторую будете озвучивать?

Возможно

  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Добавлена версия для Mac/Linux (зальется через 10 минут).

Share this post


Link to post

Спасибо! Теперь есть повод добить последнюю ачивку =)

Share this post


Link to post

скачал игру. #держу_в_курсе :D понеслась так сказать ).


 

Share this post


Link to post

@Sergey3695 это для версии с хардсабом, что ли? Если она до сих пор нужна и её кто-то собирается делать, то я могу дать монтажку к роликам, это должно быть проще, чем самому всё отслушивать.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post

@spider91 а вы звук тоже громче делали для видосов или другим путем обходили снижение громкости дорожки?

Share this post


Link to post
5 часов назад, Sergey3695 сказал:

@spider91 а вы звук тоже громче делали для видосов или другим путем обходили снижение громкости дорожки?

Какое снижение громкости? Дорожки воссоздавались полностью и я лепил их к видеоряду оригинальному. Если я верно понимаю, то при кодировании громкость похерилась. В таком случае можно просто примиксить исходные дороги к роликам с сабами, не меняя их качества и проблема должна исчезнуть сама собой. Софта подобного в сети нет, конечно, но могу сделать своим. Нужны будут исходные .avi с русским хардсабом.

Share this post


Link to post

@spider91 в игре при воспроизведении ролика. Т.е. если извлечь видео, звук и слепить с помощью Scaleform VideoEncoder обратно, то звук будет тише. Вы использовали Scaleform VideoEncoder или другой софт?

Share this post


Link to post

@Sergey3695 то есть догадка верна. И этот софт не лепит, он кодирует, а любое кодирование это уже потеря качества. Я использую собственный софт и, как и сказал выше, могу приклеить исходные дороги в ролики с хардсабом. Как будет время гляну, может исходные ави и не понадобятся и примиксить выйдет к роликам, что уже в параллельной теме выложены 

Share this post


Link to post

@spider91 как adx поменять не трогая видео это понятно, но у меня то другое видео. ладно…  оставлю так как есть.

Edited by Sergey3695

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By gracham
      Необходимо перевести около 35000 строк.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/67655
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:
      Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/i/vUYi7zvq38q5q2
       
    • By miv
       
      Mafia — Русификатор (текст) / Русификатор (текст) - для Steam-версии
       


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×