Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LordNeptune

The Vagrant—файлы локализации

Рекомендованные сообщения

The-Vagrant-Free-Download.jpg

13 июля 2018 г. состоялся официальный релиз игры The Vagrant—2д-метроидвании от компании O.T.K. Games. За три дня до этого на discord-канале разработчиков был выложен архив со всеми надписями и инструкцией по локализации (далее прилагаю перевод сообщения с дискорда):

“Canlin - 10.07.2018
Всем привет, по этой ссылке выкладываю пакет для локализации. По всем вопросам и предложениям можете писать лично мне!

Ссылка:
http://www.mediafire.com/file/oh95w0lp0xpca4q/THE VAGRANT-LOCALIZATION-PACKAGE[ver_180708].7z

Для работы с файлом формата .po вам понадобится программа POedit (БЕСПЛАТНАЯ) (этот файл служит нам для импорта, чтобы перевод работал)”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор https://www44.zippyshare.com/v/SeRv1vvR/file.html промтом (распаковать в корень игры). Текст https://www44.zippyshare.com/v/gXnIHiIJ/file.html для правок. Могу текст на ноту залить, если кто-нибудь захочет переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заливай пока на Ноту без промта, а пока народа нет, я займусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда...
Пока что в Excel’е вся эта процедура адекватнее смотрится, чем этот алфавитный указатель с Ноты. И подписи не на местах, и с вариантами уже “начинается” (в игре нет бейсбольных бит, только летучие мыши). Но начало положено, ничего не попишешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь вообще занимается переводом? есть ли смыл ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, если страница в стиме уже на русском—значит, смысл есть:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, ZorbaBudda сказал:

Кто-нибудь вообще занимается переводом? есть ли смыл ждать?

Сейчас Fear Effect Sedna тестируем, а потом эту  игру начнём переводить

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LordNeptune А вы не пробовали создать тему в обычном разделе русификаторов, раз уж разбор ресурсов здесь фактически не требуется, ибо разработчик все сделал сам?

@makc_ar А кто именно будет заниматься переводом? Я же знаю, что ты сам переводом не занимаешься, а темы с игрой нет ни в одном из разделов переводчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@parabashka 

Мне знакомый написал, что будет её переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, parabashka сказал:

@LordNeptune А вы не пробовали создать тему в обычном разделе русификаторов, раз уж разбор ресурсов здесь фактически не требуется, ибо разработчик все сделал сам?

В прошлый раз такая “моя” тема потерялась, а саму игру обсуждали не здесь, а на Emu-land’е, где “переводчиков” оказалось больше. Думал, тут проще будет найти тех, кто не будет переводить игру без игры (иначе я тот набор текста, какой сейчас есть на Ноте, воспринимать не могу, поэтому перевожу авторские Excel-таблицы, где всё подписано и пояснено).

 

Изменено пользователем LordNeptune

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру с выложенным вами промтовским переводом. В игре весьма интересный сюжет, вы только не забрасывайте её пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Чинить” такую игру ПРОМТом—только портить. Постараюсь не забросить, мне (говорю за себя, раз люди и такое “едят”) вторая La-Mulana не нужна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, LordNeptune сказал:

“Чинить” такую игру ПРОМТом—только портить. Постараюсь не забросить, мне (говорю за себя, раз люди и такое “едят”) вторая La-Mulana не нужна.

*тактично кашляет*

Чем вас не устраивает перевод La-Mulana?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, parabashka сказал:

*тактично кашляет*

Чем вас не устраивает перевод La-Mulana?

Неисправленным “Экономить?” на экране сохранения, непонятками в электронных письмах (все перечислять не буду—и так уходим от темы) и прочих вещах, которые, видимо, так же сначала прогнали через прогу (как тут было продемонстрировано), а потом где-то забыли просмотреть. Я всё понимаю про “замыливание глаз” (все не без греха), но этот пример где-то года четыре в стиме держится или более того.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://disk.yandex.ru/d/_wP6jWi0eG5zp не знаю нужен ли тебе распаковщик/запаковщик .DSO файлов который когда-то нам скинули разрабы чтоб мы переводили их (но там с ними надо быть осторожно так как они могут поломать игру как пример коты если в таком файле их перевести, то в игре название сменится на русский но коты перестанут быть юзабильными и спасет откат файла и сейва до установки .DSO файла с переводом).              (ЗЫ: там 2 батника Pack .CS to .DSO.bat и Unpack .DSO to .CS.bat, ну и екзешник Untorque.exe. Батники примитивные, в них постоянно надо было менять названия файлов. Сейчас даже смешно с этого ведь тогда даже и не думал их менять для упрощения себе работы и чтобы распаковывало/запаковывало любой нужный файл в папке допустим… но это уже мысли в слух)
    • уважаемый, похвально что Вы потрудились прояснить причину Вашего слива, не все на такое способны. Жаль это не отменяет всего другого.
      В какой чужой разговор я влез? Есть форум, есть тема на нём, в которой идет обсуждение, разве нет? Я увидел Ваш комментарий и прокомментировал его, конкретную часть Вашего ответа, которая не имеет отношение ко всей теме, которую я до этого прочитал, жаль что Вам показалось иначе.
      Жаль, что я так и не дождался толковый ответ на свои вопросы. Хотя, можно было догадаться что именно так и закончится, ведь все кто пишет про “гойду” и “рот закрой, раз своего нет” дальше развить свои предъявы не способны. Всего хорошего.
    • Уважаемый, прежде чем влезть в чужой разговор и выразить своё несомненно очень важное мнение, потрудитесь хотя бы ознакомиться с темой. Я в первом посте всего лишь упомянул, что игру не заблочили по региону и её можно подарить с казахстанского аккаунта на российский. Товарищ выразил своё “фи”, я ответил и понеслась.
      Что Вы там для себя считаете мне глубоко фиолетово, я с Вами не спорил и ничего объяснять не обязан. Всего хорошего.
    • чтобы победить, нужно чтобы кто-то проиграл. Пока что на лицо попытка скрыть свой слив отсутствием контраргументов клоунадой. Развлекайтесь, но победителем в таком случае Вы будете лишь в своей бурной фантазии. я так понимаю Вам есть что мне сказать, или так, мимо проходили?
    • Зачем покупать, низзя, бегом на торрент. За халявой. DLSS.
    • О как. Я Вас услышал, записал себе в интернет победы “+1” 
    •  А какой смысл ее вообще начинать с четвертой, хорошая борда в плане всего что связанно с сюжетом и персонажами это 1 и 2я части, 3я в плане сюжетки и персонажей это уже говно кринжовое, а что 4я будет на уровне 1и2 частей сомневаюсь, скорее останется таким же дермицом что и 3я. На счет чисто геймплея все 4 одинаково забористые, тут уже выбирай любую не прогадаешь.))только 1.2.3 хорошо оптимизированы ну а в 4ку похоже (по отзывам в стиме) оптимизацию не завезли совсем. 
    • слив. Я Вас услышал. зачем? По твоему раз я создал тему и обновляю в ней инфу, я собираюсь в это играть? Прочитай тему внимательней и посмотри на “ОЙ, извините” с намеком на то, что издатель для меня идут на хутор за бабочками вместе со своей игрой. Но отрицать не стану и не скрываю, ключи с площадок я покупаю и гифты из KZ получаю. И это не мешает мне плевать в сторону издателей с их “Ой, извините” и писать о том, что положительный отзыв никогда не будет доступен в моём регионе. Не нравится? Попробуйте запретите, LOL. 
    • Да, вышла. Да, требует железа или надо, обязательно, включать DLSS.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×