Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Tanis

Dungeon Keeper 2

Рекомендованные сообщения

Dungeon Keeper 2Русификатор (текст) / Русификатор (звук)

Скачал с осла Dungeon Keeper 2 eng official 2CD + патч 1.7. Так вот, ни с поставленным патчем, ни без патча русификация не работает!!! (экзешник запускается - и сразу вылетает).

Скачал опять же с осла непосредственно игру от Дядюшки Рисеча - запускается. Но прикрутить к английской версии (кроме звука) так и не смог.

Лазил еще в инете - и других русификаций найти не смог... :sad:

Чего хочу именно русификацию (а не русскую игру) - потому что патч 1.7 добавляет кучу приятных бонусов в игру (включая разрешение 1024x768), а в первой версии (коей является перевод от дядюшки Рисёча) всех этих бонусов нет.

Может кто знает, где можно скачать русификатор не от дядюшки рисеча???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Где-где, в файловом архиве сайта, вот где. Боже, кто ж таких в интернет-то пускает...

Входят без спроса!...

Меня терзают смуттные сомненья или я тоже один из них!? на ссылке то файл удалён уже!!! где брать!???

DK2v17RusbyEndragor.7z

Народ выложите у кого есть ещё разок!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Dungeons в продаже, а игра даже в список не добавлена, и нет про нее ветки!

http://ru.akella.com/Game.aspx?id=2464

Внимание, вопрос! И нафига ты эту ересь пишешь в теме русификатора Dungeon Keeper 2?

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Внимание, вопрос! И нафига ты эту ересь пишешь в теме русификатора Dungeon Keeper 2?

Потому что эта игра является его логическим продолжением, а ветки форума о ней, я не нашел. Ответ засчитан?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет:

1. Не вижу никакой ниточки связывающей великий DK2 и поделку Dungeons!

2. Для каждой игры должна быть отдельная тема, бежим читать праила!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поделку

Ты наверно хотел написать "подделку". Если ты невидишь ниточек, мне тебя жаль. А эта игра явный и прямой наследник ДК. И вообще, иди создай мне ветку на форе и я там буду писать об этой "подделке".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты наверно хотел написать "подделку". Если ты невидишь ниточек, мне тебя жаль. А эта игра явный и прямой наследник ДК. И вообще, иди создай мне ветку на форе и я там буду писать об этой "подделке".

Это именно поделка, а твои псевдоничточки-ты наверно рекламы начитался, маладецы PR менеджеры, есть еще идиоты которые верят, можешь и дальше думать что эти игры связаны...

Ветку тебе создать, а пятки тебе полизать не нужно? Или ты просто не видишь кнопку "открыть тему"?

Что-то мне страшно, что ты еще и на это ответишь, поэтому только для тебя: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=22256

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот у меня есть озвучка профессиональная этой добрейший игрушки но Я не знаю как сюда добавлять файлы =( ссылку на депозит выкладывать ??? Озвучка втрое лучше чем та что на месном архиве !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложи на любой обменник. Все будут благодарны.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Офигеть, сколько скачиваний для такого старья :)

Это наша молодость :smile: «Evil is Good»(Зло — это хорошо) никогда не забуду слоган на загрузочном экране :)

Спасибо за адаптацию превода Dungeon Keeper 2 под v1.7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Две какие-то странные игры и одно "ой, извините". Даже даром бы не взял.
    • Подобный способ выделения диалогов уместен и даже необходим в литературе, где знаком тире в начале строки, текст прямой речи отделяется от вступительного текста предваряющего диалог, иначе было бы непонятно, где заканчивается речь автора и начинается разговор персонажей. Я думаю, не нужно объяснять почему в компьютерных играх такой способ выделения прямой речи совершенно избыточен... Но, раз он чем-то приглянулся автору перевода, всем остальным в связи с этим действительно можно только посочувствовать..))

      Шёл 2025 год и на форуме всплыла эта тема. Если всё будет идти по плану, через пару десятилетий, друзья, мы будем обсуждать необходимость использования строчных букв после заглавных.
    • разобрался)   в папке с русиком такой путь”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\Russian Text by mixa_pulemet\romf” так вот,нужно извлечь папку romf и переместить, вообщем сделать путь такой — ”Chained Echoes_Ashes of Elrant_RU_1.345_NSW.7z\atmosphere\contents\0100C510166F0000\romf”   без “Russian Text by mixa_pulemet”
    • Твой аргумент я понял, имеет место быть, я сам много читаю, но в контексте игры это смотрится ИМХО отвратительно. Опять же если брать игры переведенные на русский официально в том числе я нигде такого не видел. Но, хозяин барин.
    • @piton4 LE норм озвучивают и нет реклам )
    • Честно сказать — без понятия. Свича у меня никогда не было и хз как там всё работает. Могу только предположить, что проблема в иерархии папок.
    • установил русик дополнения на свич ,игра + длс вер. 1.345  . и что основная игра что длс все равно на английском. что я делаю не так?
    • Всё будет, как только так сразу.
    • Скорее это большая степень адаптации.
    • В русском языке прямая речь выделяется длинным тире. Обычно, если это диалог двух или более персонажей, где фразы идут одна за другой. В играх, для каждого есть отдельное окно, как и здесь, но здесь имена говорящих пишутся как часть обычного текста, а не отдельным обозначением. Если включить любую официальную локализацию данной игры, можно заметить, что переводчики использовали те же обозначения прямой речи, что и приняты в литературе тех стран. В английской — их “кавычки”, в итальянской — вот “такие„, в немецкой — вот »эти«, а у испанцев, как и у нас — длинное тире. В оригинале — вот 「так」, если что. Думаю игроки, что привыкли читать художественную литературу, против не будут. Остальным соболезную. Имена и названия я переносил по той же логике, как и в оригинале. Японцы сами называли магию на знаменитом «ингрише». Т.е. использовали не свой язык, а английский, как они его слышат. Например, в оригинале — ファイア, ファイラ, ファイガ (ФаИЯ, ФаИРа, ФаИГа), что произошло от Fire, Fira, Figa (окончания второго и третьего слов обозначают эволюцию заклинания). В старых переводах придумывали «Огоньра, Огоньга» или «Огонь 2, Огонь 3» но я считаю это большей степенью отсебятины, чем мой способ.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×