Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра в Steam

header.jpg

Жанр: Инди, Ролевая игра, Пошаговая тактика
Платформы: PC
Разработчик: Dandylion
Издатель: Dandylion
Дата выхода: 23 апреля 2020

 
 

ss_0707d5852ddb9815585e183955d76d3393045ss_6af713966d950da13b3bbb1483600bbf388fbss_1500633504474b975f5687ee50909540fea77ss_6cea17d8b7f3dac234e1c6eeb67f17e236f15

Скрытый текст

The basic system and interface part (cover, overwatch, rush) of a battle to operate a combat system is similar to 'XCOM'.
However, core battle rules for combat and the growth of characters that affect combat is similar to 'Final Fantasy Tactics'. 
Troubleshooter is a RPG game with strategic elements, not strategic games. So we like a more forgiving regarding death.

Troubleshooter is a turn-based RPG with the story of Albus and the events happening around him. The story begins with Albus becoming an official Troubleshooter who then returns to his hometown to begin his journey as he meets new friends and colleagues on the way.

The story of Albus will be updated with at least 1 scenario stage or repetitive stage every week.

You will experience different events and meet different people and make it through the missions by playing as Albus and controlling his colleagues.

The characters appearing in the missions will have different decisions to make, and this will affect the relationships of the characters within the game to provide a slightly different story depending on the decisions.

There are colleagues who accompanies Albus through the game. You will be able to meet different characters as you play his story. You might meet them during missions and become friends or you can recruit them to make them an official member of the company.

Users may recruit different characters and choose different combinations for each mission to suit their style of play.

Перевод создаётся в сотрудничестве с авторами игры.

Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 

Включение перевода описано в этом руководстве:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2020434306

 

Скрытый текст

Руководитель проекта — FoxyLittleThing.

Над проектом работали:

Albeoris team: Albeoris; NoName_1.

2BL team: Diviona; FoxyLittleThing; Mefisto; NoName_2; Pavlissimus; Vool.

Localization test team: Elesiel; Hrodvegerd, son of Hrodvegerd; Indlvarn; jofu; Karsa; NoName_3; NoName_4; Pavlissimus; Sprayer; XTH. 

Troubleshooter Community team: Elegant; Kassare; Ksark; makc_ar; NoName_5; Solyrus; Upper3.

Dandylion Localization team.

[NoName_*  — люди, которые не пожелали раскрывать свои имена.]

Расшифровка:

Перевод оригинальной игры: Albeoris team; 2BL team.

Перевод DLC: 2BL team.

Интеграция текстов всех дополнительных языков: Dandylion Localization team.

Посильная техническая и моральная помощь:  aNNiPAk, makc_ar

Тестирование и другая помощь: Troubleshooter Community team; Localization test team.

 

Текущая версия перевода “не совместима с торрент-эдишн версии игры, потому что автор добавил  новые главы в игру и серьёзно отредактировал старые тексты !!!

Т.е. физически нумерация строк текста разная.

Изменено пользователем FoxyLittleThing
правки
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  1. Разработчик сообщает, что второй осенний патч перевода начал формироваться, он выйдет через один патч. (Ну или вместе с предыдущим. Мы внутренний график патчей Стима - не видим.)
  1. О выходе патча 2 - будет сообщено отдельно. (Просто ввиду большого количества обновлений — чтоб самими не забыть.)
  2. Особая благодарность Albeoris-у за его вклад в перевод “Оригинальной игры + DLC-1”.
Изменено пользователем Vool
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дополнительная информация:

Стандартизирован перевод некоторых предметов. После этого стало возможно решить эту проблему:

В 08.07.2024 в 13:29, Airat_2015 сказал:

это я понял, просто в игре есть не переведенные места будут они переводиться в будущем?

По просьбам трудящихся — стандартизированы названия “крафтовых профессий” вместе с предметами конечно.

Затрудняюсь сказать насколько хорошо это будет выглядеть. Но после того как оно попадёт в игру — надо будет ещё раз проверить. (А попадёт оно в игру лишь с третим или даже четвёртым патчем) Праздники в РК, немного сбили график выхода патчей. А потому “It works. Please wait.” (отсылка)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного картинок из будущего продолжения игры:

Скрытый текст

 

d693b152987ab54518551c1f40570d1e64ac0fae

ceeb5d2732f5cc61aa6d676f3a7350de4152b812

 

Немного дичи в арте — налицо.

Изменено пользователем Vool
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В титры игры пришлось внести изменения, т.к. по неизвестной причине часть англо язычных пользователей (особенно в США) не понимает что “тестеры” в разделе одной конкретной локализации и “тестеры” в английской локализации — разные люди занимающиеся только своей локализацией. Хотя это очень странно, учитывая что указание на это находятся в пределах одного стандартного блока, который используется везде одинаково и смысл которого не менялся уже лет 10.

Теперь там будет конкретное указание на именно русский язык. (надеюсь это поможет)

PS: Век живи — век учись. Толку правда никакого - всегда найдутся люди которые поймут наоборот и будут предъявлять не то и не тем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

- в ряде строк исправлена ошибка разночтения в одной из строк, где название способности не совпадало.

- исправлено отсутствие перевода в ранее переведённых строках скилов в дублирующихся строках, из-за чего ряд усилений в консоли отображались на английском языке. Теперь если вы наложили способность, то она везде должна отображаться одинаково. (Пока исправлено самое основное, работа над скилами — продолжается. По мере финальной вычитки, ещё много чего будет исправлено.)

Изменено пользователем Vool
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патч вышел, но там не всё что ожидалось. Придётся подождать. Приносим свои извинения. :(

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод новости о второй части:

 “Сегодня мы здесь, чтобы показать вам наш прогресс в разработке “Troubleshooter: Banished Children”.

 


1. Доработка персонажей из предыдущей игры

 В "Troubleshooter: Banished Children" вы можете встретить некоторых знакомых персонажей, которые покинули Вальхаллу, чтобы отправится в "Крепость страданий" из "Troubleshooter: Abandoned Children".
Те, кто будет иметь наибольшее влияние на горы Кальтер среди людей, отправившихся в этот регион, будут "Делёжники", которые причинили много неприятностей в Валгалле, и "Короной повешенных", ЧВК во главе с Беном.

 В “Troubleshooter: Abandoned Children” мы не смогли передать чувства этих персонажей в их концепт-арте или 3D-моделировании из-за отсутствия у нас необходимых навыков.

 Они появятся в нашей новой игре в лучшем качестве.

1-А, Делёжники

7055b4347044ff3a65078fb16074b45f29dac70f

1-Б, Повешенная корона

8b0597fb86f1b5f91239e1bab0805291fd529753

 Бродячие Клоуны, работавшие в подземном мире Вальхаллы, образовывают новую ЧВК и они, сыграет ключевую роль в новой истории.

2. Саундрек напишут те же люди, что и в первой части.

3. Новые враги и фракции:

Ковен

e130f3095ffda4930992a7b586ad6b98ada02ae1

 В горах Кальтер ходят слухи о множестве сокровищ, спрятанных в "Святилище ведьм", где ведьмы собираются нерегулярно.


 Песчанники:

27e05254c6828716fca3be1b017c0bf20a98eb41

 Объединение дальнобойщиков, основанное на южном маршруте, проходящем через гору.


Вот и все новости, которые мы подготовили сегодня.”

 

Дополнение из ответов на вопросы (по состоянию на 2024 год): “ Мы планируем выпустить сиквел в ранний доступ в четвёртом квартале 2025 года или в первом квартале 2026 года. Планируется предоставить следующий контет для раннего доступа: будет предоставлено более 20 часов игрового контента.“**

Конец цитаты.

** а вот это просто удивительно. В очередной раз работоспособность азиатских разработчиков просто поражает.

Ранний АРТ и прочие материалы, показывают увеличение количества мультяшности и детскости. Т.е. уменьшение количества того что было в оригинальной игре в пользу “азиатской дичи” в ущерб правдоподобности. Для кого-то это хорошо, а для кого-то нет. (Лично мне это не нравится.)

Движок TRBL-2 использует более новую версию DirectX, чем TRBL-1.  Это значит что игра потенциально не совместима со старыми версиями ОС. Что вероятно станет для некоторых проблемой. Эта проблема, будет изучена разработчиками отдельно, когда будет создан первый рабочий билд игры.

Изменено пользователем Vool
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.12.2024 в 17:33, Vool сказал:

К сожалению большой осенний патч перевода — не успел выйти осенью и видимо перенесён на зиму. (Этот патч висит в очереди на выход где-то на серверах разработчиков. Выйдет когда выйдет.)

Патч вышел. На этом производственный 2024 год — закрыт. Всем спасибо и с наступающим Новым Годом.

Изменено пользователем Vool
  • Спасибо (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось закрыть год на радостной ноте, но увы не получилось:

- при подготовке первого патча на 2025 год, резервная рабочая станция редактора текстов, тоже дала дуба в след за основной... (Ну не иначе чтоб — не расслаблялся :D ) Так что 2025 производственный год — начнётся с задержкой. Приносим свои извинения за это. Как велика будет эта задержка, в настоящее время не известно, т.к. логистика заказов деталей в настоящее время — сильно затруднена.

- главный по проекту, сообщит о любых возможных изменениях или задержках в 2025 году.

PS: ещё раз всем спасибо и да минуют всех пользователей игры технические проблемы в новом 2025 году.

Изменено пользователем Vool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  1. Вышел предположительно последний патч для локализаций в 2024 году. В него вошли:

- исправления ошибок;

- перевод части игровых подсказок (увы технические проблемы помешали доработать все подсказки);

- перевод части хелпа;

- перевод части скилов (тех что упоминались в подсказках);

2) Патч добавил 1 или несколько новых пунктов меню, из за чего они сейчас не переведены. По организационным причинам их перевод скорее всего не попадёт в игру в 2024 году. Банально задержка между обновлениями 2 недели. (Если конечно не будет выпущено каких-то срочных фиксов.) Приносим за это свои извинения.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер, может быть ктото подскажет что не так или что надо дакачать.

Гдето год назад игра работала нормально, наигранно было около 200 часов в стиме. Сделал паузу, сейчас решил заново поиграть, а игра, вместе с пк, спустя секунд 10-20 на главном меню намертво виснет (зацикливается звук гдето пол секунды и на пк ничего не кликабельно, только перезагрузка через кнопку на системнике)

Драйвера видеокарты последнии (RTX2060), на винду обновления вроде все стоят. Вроде как на стим клауд тоже переписал старые сохранения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.12.2024 в 21:24, Директор сказал:

Добрый вечер, может быть ктото подскажет что не так или что надо дакачать.

Гдето год назад игра работала нормально, наигранно было около 200 часов в стиме. Сделал паузу, сейчас решил заново поиграть, а игра, вместе с пк, спустя секунд 10-20 на главном меню намертво виснет (зацикливается звук гдето пол секунды и на пк ничего не кликабельно, только перезагрузка через кнопку на системнике)

Драйвера видеокарты последнии (RTX2060), на винду обновления вроде все стоят. Вроде как на стим клауд тоже переписал старые сохранения.

у меня такое было, надо было браузер закрывать полностью  через диспетчер задач, браузер яндекс, и проблема прошла

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Librarian: наведите порядок в магической библиотеке! — это однопользовательский симулятор. Вам нужно расставить разбросанные книги по своим местам в магической библиотеке. Заполняя ряды книжных полок, вы сможете развивать свои способности и повышать эффективность работы. Используйте свои навыки и стратегии, чтобы как можно быстрее расставить по местам 3072 книги.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры.
    • Автор: SerGEAnt
      Tales Beyond The Tomb: Pineville Night Stalker

      Метки: Приключение, Экшен, Казуальная игра, Симулятор, Симулятор ходьбы Платформы: PC Разработчик: 616 GAMES Издатель: 616 GAMES Серия: Tales Beyond The Tomb Дата выхода: 20 ноября 2024 года Отзывы Steam: 608 отзывов, 82% положительных https://boosty.to/redcatd/posts/ab983c8f-bf15-4727-b153-d7f2d48f8b7e

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • С Милкой то я все 7 смотрел. С игрой знаком на тот момент не был. Первый вообще сильно зашел. Второй уже послоабже. На третий даже в кино ходил. На большом экране смотрелся неплохо. Хотя сюжетец уже начал сильно смущать. Ну а дальше, да, пошли по наклонной. Хотя 4 тоже еще туда-сюда.  Коли так, как-нибудь под пивко гляну. 
    • По 2-3 часа подряд читал?)) В том самом детском возрасте многие читать не любят, уже позже в средних классах.
    • VA же градиент плохо передаëт. 
    • Как человек который два года сидит на МиниЛеде, это не так уж очевидно проявляется. И то только прям чтобы белый был чисто на чёрном фоне, а такое редко в играх бывает, поэтому прям жёсткого затенения, чтобы на картинку это серьёзно влияло, не встречал. То есть фонари и всё остальное, отлично себя показывают в играх. Единственное, когда белый текст, на чисто чёрном фоне идёт, это да, заметно приглушённый цвет. А так, глобально это не влияет. Но если смотреть VA на MiniLED, там вроде такой проблемы нет, из-за того, что VA само по себе высокая контрастность, и так так агрессивно MiniLED не работает, поэтому белый остаётся белым на чисто чёрном фоне. Но у VA есть уже свои проблемы. Мне кажется, просто надо пробовать, чтобы нормально понять, будет тебя это раздражать и на сколько это реально влияет на общую картинку. Но лично я особо проблемы с белыми объектами на MiniLED не встречал в самом игре, так как там редко бывает чисто белого на чисто чёрном фоне. А если не чисто белый, на чёрном, то там не так сильно глушится свечение. Если есть эффект, очень слабый. Не могу сказать, что прям бьёт серьёзно по картинке.  Ко всему можно привыкнуть) 
    • iiyama был, даже до 85 можно было разогнать в угоду разрешению. А до него на 60 были моники, пучеглазые в том числе.  Так я ж в детстве читал, в том самом детском возрасте) 
    • Это что то модное, надо было кактус поставить перед монитором. Т.е. до жк у тебя был монитор 60Гц?  Последние мониторы элт и первые мониторы жк это небо и земля — не в пользу жк. У тебя уже зрение сформировалось в отличии от детского возраста. И укачивать не будет.
    • Никаких. Читаю всю жизнь с детства и зрение отличное)  А ещё морковку кушать полезно из-за высокого содержания бета-каротина) 
    • Я в денди играл на чёрно-белом у которого надо было гетеродин подкручивать каждые 2 минуты, изображение уезжало. А что бы сохранить зрение даже в школах были зарядки для глаз в младших классах — до всяких денди... какие эффекты мерцания, герцовки и прочего у книги? Тупо фокусировка кристаллика на одно расстояние когда организма ростёт. И щас тоже самое, только со смартфонами.
    • Угу, видел с утра ещë.  В воскресенье думаю только доберусь до просмотра.  Сегодня на вечер запланировал просмотр фильма по мотивам игры Mortuary Assistant 
    • Начато с нуля. Пересмотрел стиль — слишком много сленга, идиом и уличной лексики. Сложная адаптация. Проще начать заново.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×