Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Quake 4

Рекомендованные сообщения

И года не прошло :D Думал не дождусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Откуда такая информация что 22 сентября?

Ведь на 1С написано Осень 2006.

:mad::mad::mad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обычно на сайте 1С пишут за неделю те "В печать Игру" наверняка 22 только выйдет в печать а уже через неделю (29-30) на прилавках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обычно на сайте 1С пишут за неделю те "В печать Игру" наверняка 22 только выйдет в печать а уже через неделю (29-30) на прилавках.

SerGEAnt прав! :buba:

Игра выходит 22сентября (на одном из форумов видел)!

Ждёмс! (как долго мы ждали Doom3)

Изменено пользователем AkAvatar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как долго мы ждали Doom3

Но не так долго, как Quake 4 (дольше ждали помоему только Готику 2)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь будем ждать Готику 3, Unreal Tournament 2007,Crysis, и тд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Теперь будем ждать Готику 3, Unreal Tournament 2007,Crysis, и тд.

Пректратили флуд! :mad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да на сайте 1С появилась информация (В печать Quake 4).

Да выход на прилавки 22.09.06

http://games.1c.ru/

Изменено пользователем Злаязвезда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду с нетерпением. А не скажете какую версию издавать будут, под какую версию локализовали, и как скоро русский патч выйдет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да на сайте 1С появилась информация (В печать Quake 4).

Да выход на прилавки 22.09.06

Это очень хорошо, наконец-то у нас появится возможность послеть строггов на ... (туда куда посылаются русские). :D

Надеюсь в игре всё будет нормально переведено! :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жду с нетерпением. А не скажете какую версию издавать будут, под какую версию локализовали, и как скоро русский патч выйдет?

Логично предположить, что версия будет последняя (1.3)... пока ждём выхода, два дня осталось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не удержался :

А что это еще кто то ждет ?

Просто я не могу представить сколько и чего можно переводить в Ку4 ,просто в голове не укладываеться !

А кто нить купит ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22.09.2006 | В продаже: 1С:КОЛЛЕКЦИЯ ИГРУШЕК "Quake 4"

Фирма "1С" объявляет о выпуске локализованной версии игры Quake 4. В розничную продажу продолжение культовой серии футуристических шутеров, игр, давно и навсегда вошедших в историю как классика жанра, поступило 22 сентября 2006 года (1 DVD-ROM).

Источник games.1C.ru

СтаСону на день варенья! =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Аааааа, исключить другие языки и оставить один для тестирования, спасибо за идею
    • Тут люди в нищете который год прозябают, а он, подлец, своими 45-ю бустерами хвастается.
    •     Дождался. Ремастер есть, сбора на порт/адаптацию/новый перевод пока нет 
    • Хмм, я явно что-то пропустил. Почему люди к концу срока официального “обслуживания” 10-ки кинулись возвращаться на 7-ку? В т.ч. уходя и с 11-й, начиная аж с июля месяца. О_о Что интересно, так то, что тут китайцы совершенно не при чём. У них обратный стабильный тренд на уход с некогда дико популярной там 7 на 11-ю. То есть на семёрку с 11-й уходят именно американцы и ко. Вот картинка китайцев: Впрочем, резкий всплеск интереса китайцев примерно в то же время в июле к 8-ке (чуть ли не с нуля до 11%) с одновременной просадкой у 11 и 10 тоже вызывает огромные вопросы.  
    • Понятно, тогда наверное вам это не нужно) Я же имел ввиду следующее: Когда я пробовал переводить HR машинным способом с помощью deepl, мне иногда хотелось сразу по быстрому глянуть как мой текст будет отображаться в игре. Но "по быстрому" не получалось, так как нужно было сначала перевести txt в скрипт, затем все файлы скриптов запаковать назад в usa.cpk, потом этот файл кинуть в папку с игрой и только после этого запускать игру и проверять текст. Но проведя пару тестов оказалось, что можно заставить игру считывать не запакованные localize_msg.dat и скрипты прямо из папки с игрой. Для этого нужно из файла usa.cpk полностью удалить localize_msg.dat и скрипты, затем положить localize_msg.dat в <папка_с_игрой>\msg\, а скрипты положить в <папка_с_игрой>\script\script\ .
    • Загрузила все Resources.mpk архивом — https://drive.google.com/file/d/1Q-ssogwNmkShXG1bI892fqMqwv6GtFmJ/view?usp=sharing
    • Спасибо) Работа ведётся, немного не понял на счёт модифицированного .cpk. Уже пробовали запаковывать скрипты обратно, всё работает. (Опять же скорее всего не опнял о чём вы).  Я лично очень ждал перевод SAO HR, а когда вышел русификатор Lost Song удивился насколько он был качественный. Я не большой фанат игр по SAO, Но ещё с тех пор как была вита хочу её пройти.
    • Вариант, кстати, очень даже хороший, позволит попасть в абсолютно любую часть игры. Будет замечательно, если удастся получить такие сохранения)  
    • Если мнение непопулярное, то я тоже в меньшинстве. Предзаказы делать перестал, потому что вижу как система работает на данный момент. Зато тяп-ляп, и из денег тебе дали кляп. Однако, можно попробовать постараться на это с другой стороны посмотреть: От киберпанка 2077 на старте удовольствие получил, а бонусом ещё и обновили её капитально так, чего я не ждал.
    • Русификатор сломался после обновления v.1.0.3. Обновление вышло 1 октября, 2025.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×