Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жаль, что русификатор для S версии так и не доделали.

Изменено пользователем Dub Toper
  • В замешательстве (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, поделитесь русификатором, пожалуйста!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.06.2024 в 08:48, RomZZes сказал:

Кому надо сами мне в личку пишите 

Мне, заранее спасибо )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, может кто нибудь в личку поделиться русификатором на S версию игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.05.2025 в 12:33, RomZZes сказал:

Кому надо сами мне в личку пишите 
И после не забывайте плюсик в карму ставить :)

++++

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.05.2025 в 11:33, RomZZes сказал:

Кому надо сами мне в личку пишите 
И после не забывайте плюсик в карму ставить :)

ты их заминусовал а себе плюсик хочешь)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. А можно и мне ссылочку на русификатор ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, ссылки у меня не осталось. Там, где я раздавал сайт прикрыли (не раздачу, а весь сайт), а я не помню уже где русификатор на компе у меня лежит и остался ли он вообще.
За два года скачали более 1000 раз, так что делитесь уже как-то между собой. 

Изменено пользователем RomZZes
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RomZZes вот миракл в тему зайдёт, твой коммент почитает, и недополученную прибыль, т.е. пожертвования посчитает))

Изменено пользователем allodernat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, allodernat сказал:

@RomZZes вот миракл в тему зайдёт, твой коммент почитает, и недополученную прибыль, т.е. пожертвования посчитает))

Ну с одной стороны его понять можно, он что-то делал, трудился, время тратил, пусть и с косяками был русик до моих кучи сообщений с правками, но всё равно время потрачено, и за труды хочется денежку-таки получить. Но его характер мне категорически не приемлем и я не хочу иметь с ним больше никаких дел за поступок, который он сам знает какой, надеюсь. И он за этот свой характер, может, даже отчасти заслуживает, чтобы у него переводы не покупали, потому что это как в кафе зайти к доброму приветливому человеку, или же наоборот, к другому человеку. И пока я сам с ним не связался немного, не понимал за что его не особо любят. Предпочитаю не делать выводы о человеке по рассказам другим, ибо все любят сплетни со сломанным телефоном, сам человек мне скажет больше. И призываю каждого так относиться к жизни в целом.

А я переводами перестал заниматься как раз потому, что времени стало становиться всё меньше, плюс я за это вообще ничего не получал, а по фану и безвозмездно делал, просто прикольно было. И мне только один раз за всё время через рутрекер за перевод Why am i dead at sea скинули 500 рублей. Хотя перевод To the moon отсюда был скачан очень много раз, выстрелила индюшка, но никто не донатил, к сожалению. Не то, чтобы я очень жаждал денег, но они бы мне оказали сильную моральную поддержку. А безвозмездно, конечно, приятно заниматься, дарить людям радость игры на русском, но всё же предлагаю несколько вариантов:
1. Автоматизировать это через ИИ, что будет и быстрее, и можно распространять бесплатно и дальше. Самый лучший вариант для распространения бесплатных переводов. Время слишком дорого стоит.
2. Использовать программку для перевода, которая в режиме на лету читает текст с экрана и переводит его. Забыл как называется. Но возможны огрехи.
3. Учить-таки английский и играть на английском. Самый лучший вариант для саморазвития, но самый долгий и затратный по мозговым ресурсам.

Изменено пользователем Dicur3x
  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Dicur3x сказал:

To the moon отсюда был скачан очень много раз, выстрелила индюшка, но никто не донатил, к сожалению.

Чтобы донатили(благодарили), надо кричать о себе из каждого утюга на пути к русификатору)) Иначе никто не задонатит, большая часть вероятно даже не будет знать кто сделал перевод. А когда продают, то уже 100% покупают, и даже если сливают, всё равно покупают. Потому что продают))

К примеру вот взять русификатор — Vampire: The Masquerade - Reckoning of New York

Внезапно человек решил сделать кое-как(т.е. и шрифты кое-как, и перевод тяп-ляп(гугл-транслит), но зато сам, кучу времени потратил и решил продавать, чтобы время окупить.

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3690019295

И я такой “на белом коне”, возмутился как так, такое качество и продавать,  за пару дней сделал нейронку по качеству текста в разы лучше, чем в русификаторе, который он продаёт. + для всех возможных систем, свитч, стим, эпик, гог… И шрифты нормальные.

И руководство даже написал)) Всё во имя справедливости и всё конечно бесплатно.

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3694957396

Но на платный русификатор я периодически дай да загляну как дела с продажами, а оно продаётся :D

Вероятно, я своим “плохим” поступком и срубил более хорошие продажи, но но продаётся.

Так что, чтобы что-то зарабатывать — надо что-то продавать, а кто людям помогает - тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя. (с)

А с некоторыми людьми на форуме пообщаешься, так вообще ничего делать уже не хочется))

Чтобы донатили, нужен хайп, нужно имя, нужна раскрутка) Или же просто как некоторые делают — ценник :D 

но продавать русификаторы на игру, на которую у тебя в принципе нет никаких прав — это косплеить пиратов из 90х. Тогда по сути делали тоже самое, только не Миракл был, а Фаргус :D и не ЖРПГАРКАНИЯ, а условный 7Волк))

17 часов назад, Dicur3x сказал:

1. Автоматизировать это через ИИ, что будет и быстрее, и можно распространять бесплатно и дальше. Самый лучший вариант для распространения бесплатных переводов. Время слишком дорого стоит.

Увы, хоть и ИИ и экономит время, но разные проекты требуют разные затраты в том числе и времени. Всякие японские jrpg даже с помощью ИИ быстро можно перевести только в сравнении со старыми переводами. Когда ручной перевод делается  5 лет, а ИИ условно 2 месяца. Быстрее да, но время всё равно затрачивается, как и деньги) И опять же это не значит, что нажал кнопку и получил результат, да, так можно сделать, но и  результат будет соответствующим.  

+когда у тебя сейчас есть ИИ переводов можно делать больше, а больше переводов больше времени, в итоге всё равно всё тратится много времени на это так называемое “хобби”, а потом читаешь “фи, нейрослоп” от очередного случайного зеваки. 

17 часов назад, Dicur3x сказал:

2. Использовать программку для перевода, которая в режиме на лету читает текст с экрана и переводит его. Забыл как называется. Но возможны огрехи.

Качество этих программ далеко от идеала, хотя сейчас даже умудряются через яндекс переводчик экраном с телефона переводить. Во всякие луны можно уже и ии подключить, но опять же качество будет уступать полноценному ии-переводу, как и скорость. Т.е. условно говоря 100 человек используют техномощности и неудобство, каждый раз заново, чтобы поиграть в игру. 

17 часов назад, Dicur3x сказал:

3. Учить-таки английский и играть на английском. Самый лучший вариант для само развития, но самый долгий и затратный по мозговым ресурсам.

Постоянно натыкаюсь на такие советы в обсуждениях как стима, так и форумов: тут лёгкий английский, школьного уровня хватит, чтобы понять 80%. Вот только… игра это, когда мозг отдыхает(смена деятельности, все дела), а так получается ещё нужно дополнительно в голове переводить всё. А если всякие игры слов, то ещё и усиленно гуглить во время игры.

В прочем в стародавние времена не промышляли ни о каких переводов и играли на таком языке, на каком дают. И не возбухали)) Это сейчас люди разбалованы, на каждую игру, хоть там 100 строчек текста, хотят перевод. И озвучку конечно же)

Изменено пользователем allodernat
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Utawarerumono Past and Present Rediscovered

      Метки: Фэнтези, Тег #10617, Стратегия, Японская ролевая игра, Аниме Платформы: PC Разработчик: AQUAPLUS Издатель: DMM GAMES , Shiravune Дата выхода: 27 мая 2026 года Отзывы Steam: 96 отзывов, 82% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Mirror’s Edge

      Метки: Приключенческий экшен, Паркур, От первого лица, Исследования, 3D-платформер Разработчик: EA Digital Illusions Издатель: Electronic Arts Серия: EA Play Дата выхода: 13 января 2009 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка Отзывы Steam: 30897 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://store.steampowered.com/app/858710/Gravity_Circuit/ Раздают.
    • Спасибо за перевод, но в текущей версии он вешает игру после первой картинки, до меню.
      Обновите, пожалуйста. Скорее всего текущая версия последняя и больше меняться не будет.
    • @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для японской ролевой игры Utawarerumono Past and Present Rediscovered. @erll_2nd смастерил нейросетевой русификатор для японской ролевой игры Utawarerumono Past and Present Rediscovered.
    • Utawarerumono Past and Present Rediscovered Метки: Фэнтези, Тег #10617, Стратегия, Японская ролевая игра, Аниме Платформы: PC Разработчик: AQUAPLUS Издатель: DMM GAMES , Shiravune Дата выхода: 27 мая 2026 года Отзывы Steam: 96 отзывов, 82% положительных
    • Игра предлагает пользователю стать смотрителем убежища и вершить судьбу тех, кто оказался у его дверей. Студия Targem Games объявила о релизе Underchoice — survival-симулятора про управление подземным убежищем в условиях постапокалипсиса. Игра предлагает пользователю стать смотрителем убежища и вершить судьбу тех, кто оказался у его дверей. Каждое решение — впустить незнакомца, пожертвовать ресурсами или рискнуть безопасностью — ведет к уникальным последствиям и множеству концовок.  
    • Soulstice Метки: Слэшер, Зрелищные сражения, Протагонистка, Яркий главный герой, Приключенческий экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Reply Game Studios Издатель: Modus Games Серия: Soulstice Franchise Дата выхода: 20 сентября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1777 отзывов, 76% положительных
    • у меня все иx игры были ранее, но аддон уже не взял, правда и не прошел, но тут еще подумаю Не так, они прямо высказали на чьей стороне они находятся, они не говорили, что их взяли за горло, не могли? Впрочем, если терять рынок, то хоть не репутацию в Польше верно же? О я бы даже слово не сказал, подрывайся каждая игровая кампания на любую войну. Израиль, США, кто там еще войны недавно начинал но это просто указание сверху, они его исполняют, потому что так надо заинтересованным лицам с деньгами. Я бы мог войти в их положение, если бы они сказали честно. Они же сказали, как все. Поэтому нет.  Я даже не уверен, что у них есть закон, который они не могут нарушить. Да посмотрев на некоторые наши инициативы можно войти в их положение, но тем не менее у нас пока можно говорить, что думаешь, осторожно подбирая выражения временами. У меня к той же Вальве претензий меньше. Они не говорят пафосные речи, что должны были сделать выполнили, Крым заблокировали и переводы по невозможности закрыли, но никакого лицемерия не проявляют или я не заметил.
    • Извиняюсь как-то не увидел, просто огромное спасибо, от души.  
    • Скиньте переводик в дс если возможно (rimurik)
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×