Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ОБНОВЛЕНИЕ 18.09.2020: Полностью переведёны файлы “message_btl.bin.xfbin” и “itemtext.bin.xfbin”. Скопируйте папку “data_win32”  в папку с игрой! Все основные ссылки заменены на новые с Google Диска. Спасибо Вячеславу СbS14! Осталось сделать два файла: “message.bin.xfbin” и “MissionInfo.bin.xfbin”.  Добавлены ссылка на .txt файлы, файлы текстур и программ (STORM 1/STORM 2).

Скрытый текст

 

Ссылка на все файлы (русификатор, программы для работы с файлами и .txt)

Ссылка на всё .txt файлы (Для STORM 1 и STORM 2).

Ссылка на перевод STORM 2.

 

Скрытый текст

ReadMe.jpg

Скрытый текст

1.png
2.png
3.png
4.png
5.png
6.png

Скачать русификатор

 

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 , через Notepad+, всё работает. Через обычный блокнот — Вылетает. Но раз с Notepad+ работает, то фиксить ничего не нужно. Спасибо!

imgonline-com-ua-Resize-w-E0u-HGxvnm-Ph. 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ezio Auditore прекрасно тогда. если вставишь текст, скинь также текстовики. А то там местами требуется как редактура, так и исправление грамматики. Блокнот Ansi вроде по умолчанию кодировку юзает, там некоторые unicode символы тогда бьются и игра да, не работает. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 . Нет movieTelopBin.xfbin, message.bin.xfbin и MissionInfo.bin.xfbinmovieTelopBin.xfbin не извлекается, message.bin.xfbin и MissionInfo.bin.xfbin ещё не отредактированы. Вот ссылка на остальные 5 файлов в .txt 

https://transfiles.ru/eldcw

Изменено пользователем Ezio Auditore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ezio Auditore message.bin.xfbin извлекает и запаковывает (достаточно большой файл, возможно что-то лишнее было извлечено или не было, надо смотреть текст с ноты). Я только по объему текста прикинул, весь файл не смотрел, текст весь извлекает, проверял трижды. Для movieTelopBin.xfbin не писалось. Для MissionInfo.bin.xfbin только импорт, извлеченный текст я скинул.

Скрытый текст

11c6f7bdb8c3.jpg

 

33 минуты назад, Ezio Auditore сказал:

Вот ссылка на остальные 5 файлов в .txt 

itemtext.bin.xfbin.txt  перезалить бы

Скрытый текст

842856beb62b.jpg

itemtext.bin.xfbin из архива вылетает у меня. Лист заказов, когда открыл. Позже гляну, что там ни так.

Изменено пользователем Sergey3695

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 , нужно только восстановить message.bin.xfbin, а остальное проверять на ошибки. movieTelopBin.xfbin можно не трогать, там вроде всё нормально. У меня нет времени этим заниматься, я просто услышал уведомление, что Вы меня упомянули и пока у меня свободное время, я доделал message_btl и itemtext. Далее, я не смогу более помогать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ezio Auditore в шапке закинь ссылки на текст, который надо перевести для 1 и 2 части. больше ничего не нужно. Как будет время, я гляну что там ни так и по вставляю для теста переведенный текст, пока нету у самого времени ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 , обновил русификатор. Ссылки на все .txt для 1 и 2 части в шапке. Добавлена ссылка на ноту с MissionInfo.bin.xfbin. Перевести надо 3 файла:  message.bin.xfbin, MissionInfo.bin.xfbin, messageInfo.bin.xfbin.

message.bin.xfbin, MissionInfo.bin.xfbin — Storm 1.

messageInfo.bin.xfbin — Storm 2. 

Есть файлы с ноты, файлы русификатора и оригинальные.

 

@Sergey3695 Как только Вы посмотрите оставшиеся файлы и сделаете импорт в xfbin, отправьте xfbin мне. Я обновлю русификатор, чтобы была одна ссылка в шапке. Спасибо!

Изменено пользователем Ezio Auditore
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 , Здравствуйте! У MissionInfo уже 63% перевода и я решил протестировать файл, при большом количестве Русских фраз, в файле пишется другой размер и игра зависает в черном экране. Если значения исправить, то игра вылетает. К примеру: Игра пишет размеры E5 D0 и E5 CC, а на самом деле, там значения E5 CF и E5 CB. И если их исправить на правильные — Вылетает! Но если Русских фраз мало, две-три, то размер пишется верно и всё работает. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ezio Auditore как будет 100, буду смотреть этот файл. Возможно, что-то лишнее переведено или надо будет дописывать что-то где-то. Я еще message.bin.xfbin не сделал, т.к. в некоторых местах приходится вставлять переносы строк или переводить заново строку из-за написанного бреда. пока 552\8310 строк глянул.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 , нет. Лишнего ничего не переведено. Если копировать текст по очереди в оригинал. А именно описания и названия миссии, в какой-то момент, файл начинает писать не те значения и у игры черный экран.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sergey3695 . Большое Спасибо! Всё прекрасно работает. Ждём перевод MissionInfo. 82% уже.

Изменено пользователем Ezio Auditore

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: RSV2
      Жанр: J-RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик: クリメニア(Clymenia)
      Дата выхода оригинала: 9 августа 2014 (Dlsite.com)
      Оригинальное название: 民間正義会社~正義のためなら陵○も枕営業も耐える!
      Русское название: Корпорация Справедливость

      Корпорация Справедливость (Civilian Justice League) — это J-RPG от студии Clymenia и приквел к Public Defence Corp. Представляет собой довольно продуманный симулятор частной компании. Со всеми клише: продажностью чиновников и полиции, ведением дел через постель, связями с шоу-бизнесом и медиа, и пр. прелестями "делового" мира.
      Ссылка на скачивание
    • Автор: RSV2
      Жанр: J-RPG
      Платформы: PC 
      Разработчик: クリメニア (Clymenia)
      Издатель: Kagura Games
      Дата выхода оригинала: 30 июня 2022 (Dlsite.com)
      Дата выхода англоязычной версии в Steam: 28 июня 2022

      Оригинальное название:  民間正義会社2 観光大使編
      Русское название: Корпорация Справедливость 2. Тур-представительница
      DLC входит в комплект с основной игрой Public Defense Corp на Steam, отдельно существует лишь в японской версии.
      Основная игра для запуска не требуется.
      Русификатор ставится только поверх расцензуренной англоязычной версии от Kagura Games.
      Патч от Kagura Games для Steam расцензуривает обе игры сразу.
      Ссылка на скачивание


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×