Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

GeyUsng.jpg
 
 
  • Версия перевода: 1.0 от 07.07.2019
  • Размер: 1.35 ГБайт
  • Требуемая версия игры: лицензия Steam / GOG
 

Медиа:

Основная команда:

— Виталий Красновид: руководитель проекта, обработка звука 
— Евгений Сухарев: перевод и редактура текстов Судьи 
— Александр Киселев (ponaromixxx): рас-ка/упаковка ресурсов, инсталлятор 
— Григорий Хомяк: перевод текстов песен 
— Элис Ковальская: обработка песен

Роли озвучили:

— Роман Сопко: Судья 
— Максим Канаев: Тарик 
— Элис Ковальская: Селеста 
— Алексей Никитин: Вольфред Сандал

Отдельная благодарность:

— Студии Gala Voices за адаптацию всех песен игры на русский язык
— Александру Морланду за создание инструментальной версии композиции In the Flame
— Студии Supergiant Games в лице Greg Kasavin и Darren Korb за консультацию по различным игровым моментам
— Ярославу Егорову за медиа-поддержку проекта
— Игорю Попову за помощь в организации записи и режиссуру роли Судьи

 
В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud, Steam
Изменено пользователем yarikrl
Обновление раздела
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет. Вы будете заниматься только озвучкой или субтитры тоже переведёте? Если да, то релиз будет, когда будет готово всё или сперва выпустите субтитры?

Изменено пользователем Zergi2008

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст сами разработчики переведут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По опыту той же Баннер Саги 2 официальный перевод может занять почти год и оказаться довольно сомнительного качества. Ну, на нет и суда нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет. Вы будете заниматься только озвучкой или субтитры тоже переведёте? Если да, то релиз будет, когда будет готово всё или сперва выпустите субтитры?

Озвучкой, сделанной на основе официального перевода.

Делать собственный перевод с нуля уже нет нужды, поскольку официальный уже некоторое время находится в работе и скорее всего будет выпущен быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Озвучкой, сделанной на основе официального перевода.

Делать собственный перевод с нуля уже нет нужды, поскольку официальный уже некоторое время находится в работе и скорее всего будет выпущен быстрее.

Откуда информация? Эта студия раньше не заказывала переводы для своих игр. Да и даже если обещали, то кто верит разработчикам сейчас, в 2017-м?

UPD: Быстренько пролистал ответы разработчиков игры в Steam по этому вопросу. Если кратко, то они бы и рады русскому переводу, но не уверены насчёт этого, поэтому не дают обещаний.

UPD#2: «Поспешишь — людей насмешишь». Всё таки пообещали. Посмотрим, как будут развиваться события в ближайшем будущем.

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UPD: Быстренько пролистал ответы разработчиков игры в Steam по этому вопросу. Если кратко, то они бы и рады русскому переводу, но не уверены насчёт этого, поэтому не дают обещаний.

что ты там пролистал только тебе ведомо, тема про перевод на другие языки, в том числе и русский, была прикреплена вверху обсуждений еще до релиза

если кратко, то вот тебе главное меню игры с еще одним пояснением

rqATe.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
что ты там пролистал только тебе ведомо, тема про перевод на другие языки, в том числе и русский, была прикреплена вверху обсуждений еще до релиза

если кратко, то вот тебе главное меню игры с еще одним пояснением

rqATe.jpg

Угу, отписался выше, что поспешил слегка: я посмотрел только ссылки по гуглу, игнорируя поиск по самому форму Steam. Простите…

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрим, как будут развиваться события в ближайшем будущем.

развиваться они, судя по всему, будут очень медленно, я конечно предполагал, что это не двухнедельная работа

но раз разработчики и по сей день не дают никакой конкретики, то значит и половины еще не сделано, в лучшем случае в середине осени будет перевод, в худшем под НГ запилят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
развиваться они, судя по всему, будут очень медленно, я конечно предполагал, что это не двухнедельная работа

но раз разработчики и по сей день не дают никакой конкретики, то значит и половины еще не сделано, в лучшем случае в середине осени будет перевод, в худшем под НГ запилят

вот мне тоже кажется, что придётся нам ждать до НГ

так сказать, новогодним подарочком нам пихнут русский язык, эхъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

середина осени миновала, новостей о прогрессе нет никаких, оказаться пророком про НГ было бы уже не так и плохо

могу посоветовать людям, купившим, но не игравшим( или менее 2 часов в игре) написать в саппорт с просьбой о возврате средств, обосновать можно легко отсутствием обещанной локализации и скидками на игру

если же на предстоящих распродажах опять прикрутят таковые, то пишите не задумываясь, шансы хорошие, прецеденты были, а купить потом всегда можно будет после появления русского языка, на НГ так и вовсе с хорошей скидкой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
середина осени миновала, новостей о прогрессе нет никаких, оказаться пророком про НГ было бы уже не так и плохо

могу посоветовать людям, купившим, но не игравшим( или менее 2 часов в игре) написать в саппорт с просьбой о возврате средств, обосновать можно легко отсутствием обещанной локализации и скидками на игру

если же на предстоящих распродажах опять прикрутят таковые, то пишите не задумываясь, шансы хорошие, прецеденты были, а купить потом всегда можно будет после появления русского языка, на НГ так и вовсе с хорошей скидкой

Средства возвращаются при покупке игры не позже 2 недель. Хотя у меня была ситуация, когда вернул Elex, который купил 17 дней назад, но думаю просрочка на пару дней не сравниться с просрочкой в пару месяцев. За локализацию обидно(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Средства возвращаются при покупке игры не позже 2 недель. Хотя у меня была ситуация, когда вернул Elex, который купил 17 дней назад, но думаю просрочка на пару дней не сравниться с просрочкой в пару месяцев. За локализацию обидно(

а что с локализацией не так?

ее никто не отменял и в обозримом будущем она появится, а средства возвращают при разных нюансах, если ты игру не проходил, а все это время ждал перевода, который обещали в скором времени добавить, ты поверил, но время бежит, никакой конкретики от разработчиков нет, а игра уже два раза была со скидкой

так вот ты разочарован таким подходом и хочешь вернуть игру, купишь ты ее потом, после появления в ней русификации, время в данном случае роли не играет, а вот кол-во часов в игре вполне, поскольку оно минимально допустимое, то можно считать что игру ты и не распаковывал, основания более чем достаточные

если ответит бот, то следует писать развернуто непосредственно в поддержку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Kristala

      Метки: Фэнтези, Экшен, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Тёмное фэнтези Платформы: PC Разработчик: Astral Clocktower Studios Издатель: Astral Clocktower Studios Дата выхода: 23.04.2026 Отзывы Steam: 255 отзывов, 74% положительных
    • Автор: allodernat
      Pale Coins
        Метки: Экшен-RPG, Фэнтези, Souls-like, Открытый мир, Пиксельная графика Платформы: PC Разработчик: Lukas Irzl Издатель: Lukas Irzl Дата выхода: 22 октября 2025 года Отзывы Steam: Информация о количестве и проценте положительных отзывов на момент запроса не указана   Погрузитесь в безжалостный открытый мир Pale Coins — старомодной фэнтезийной Action-RPG с элементами souls-like. Вас ждут суровые боссы, подземелья, кишащие гоблинами, и поиск легендарного оружия в тщательно прорисованном пиксельном мире Гренмарк
      Смастерил русификатор с использованием нейросети.
      Обновление от 27.10.2025 — адаптировал русификатор для актуальной версии (1.04). По большему счёту текст был переведён заново, но благодаря этому перевод улучшил.
      Обновление от 30.10.2025 — исправлены несколько строк, одна критичная для отображение. Исправил отображение текста в меню характеристик.
      Обновление от 01.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.05), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 09.11.2025 — адаптировал перевод под новую версию(1.07), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
      Обновление от 16.01.2026 — адаптировал перевод под новую версию(1.10), перевёл новые строки, заново перевёл изменившиеся строки.
       
      Требуется версия build от 14.11.2025 (версия 1.09)
      Скачать: Google | Boosty
      Требуется версия build от 15.01.2026 (версия 1.10)
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте содержимое папки.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте скопированное ранее в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Пишут что движок будет всеми любимый Unreal Engine 5, разрабы не стали делать на своём движке игру. Поглядим что выйдет из плюсов это для модов хорошо)
    • Вот да, бред собачий. Слышал заверяли, мол такое растягивание даёт какие-то плоды, но заверяли без каких либо цифр. А я вот не понимаю, как это может идти в плюс стримингу. Как можно удержать подписчика растягиванием графика выхода серий? Скорее наоборот — оттолкнёт, особенно если есть альтернативы. По моему один из важнейших плюсов стриминга, это как раз выход сезона сериала разом, ну или в два этапа. Идиоты возвращают в эпоху телевидения, берут худшее. Я думал глянуть “Чёрная графиня” и “Радар”, но как увидел график выхода серий, а это плюс два месяца… В итоге жду выхода всех серий.
    • Вот именно. Чего только стоит совокупление с медведем и жадно наблюдающая за всем этим белка. Продвигают по полной
    • Обновился перевод первой части, больше переведенных меню, еще больше шрифтов, больше вес патча. остальные правки очень единичные и вычищать будем долго, сейчас по ощущениям 90% меню и боевки готовы.   google drive
    • мда, действительно, всё отлично работает, подтверждаю, проверено собственными ручками ))
    • @mad_monkey Насколько мне известно — нет. Но и о багах нету упоминаний, говорят, что до 105 фпс не должно быть проблем. Игра старая, так что кап в 60 ей в самый раз.
    • Позвольте уточнить, что я ни разу вас не критиковал. Наоборот, указал на то, что не наблюдал в пресс-релизе ни слова про нейросеть. Просто кто-то выше, в одних из первых постов отписался, что это нейро-отсебятина. За апдейт спасибо, правда пока ещё не приступил к прохождению. Жду вдохновения П.С. ещё вопрос ко всем кто в теме, а игра Горький Зеро: В лучах авроры а также Горький Зеро: Фабрика рабов имеет какое-то отношение к Горький 17? Судя по тому, что выдал поисковик, то первая часть Горький Зеро: Фабрика рабов это приквел к Горький 17. Помню смотрел про них в передаче Мегадром Агента Z, так хотелось поиграть https://vk.com/video-160168013_456243198  
    • С легкой подачи @SMV проглотил вчера подряд 3 серии “Радар”. Очень затягивает, снято достойно. Есть некоторые момент, что вызывают кривую улыбку, но во всем остальном круто. Жаль, что растянули 9 серий аж на начало июня.  
    • Его нужно с дополнениями брать. А такой ключ уже сложней найти.
    • На распродажах её уже со скидкой 60%+ отдают 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×