Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Автор серии хорроров Five Nights at Freddy’s остановил разработку шестой части из-за желания отдохнуть

Рекомендованные сообщения

Разработчик популярной серии инди-хорроров Five Nights at Freddy’s сообщил о том, что прекратил разработку шестой части из-за того, что не хочет жертвовать собственной личной жизнью ради разработки этой игры.

200535-maxresdefault.jpg

«Течение последнего месяца я намекал о работе над новой игрой — и это правда, я над ней работал (называйте ее FNaF 6, если хотите). Но после того, как я буквально заставлял себя продолжать разработку день за днем, я кое-что понял — я просто не хочу работать над этой игрой. С выпуском каждого нового проекта ожидания полонников становятся все выше и выше — и это нормально. Каждая новая игра ДОЛЖНА быть лучше предыдущей! Но все это начинает сильно на меня давить и я боюсь, что из-за того, чтобы соответствовать всем ожиданиям, я начинаю пренебрегать многими важными вещами в своей жизни.

Итак, после долгих раздумий, я решил, что останавливаю разработку. Я больше ничего не расскажу о том, чем являлась эта игра, и я попросил других людей о том, чтобы они никогда о ней не рассказывали. О ней просто не будут говорить

Означает ли это, что я вообще перестану работать над играми? Нет, не означает. Это значит лишь то, что я хочу вернуться к тому, что приносило мне удовольствие в процессе разработки игр. Но это также не значит, что я совсем отказываюсь от серии FNaF. На самом деле, следующей игрой, которую я хочу создать, будет нечто особенное для вас, ребята. Помните Foxy Fighters? Мне нравилось над ней работать. Этот тот проект, над которым я снова хотел бы работать. [...]

Надеюсь, вы поймете мое решение и будете его уважать. Я хочу провести больше времени с семьей и вернуться к тому, что заставило меня наслаждаться играми в первую очередь.

1) Что касается той игры, над которой я работал — я скорее сказал бы, что она отменена. Если я когда-нибудь снова захочу над ней работать, я не знаю, начну ли я с того места, где остановился, или же ее разработка начнется с нуля.

2) Да, мне нужен перерыв.

3) Нет, я вас не троллю.

4) Да, я хочу сделать что-то более беззаботное, чтобы расслабиться.

5) Да, этот проект будет бесплатным.

6) И нет, вам необязательно в него играть. :-)»

Напомним, что за время существования серии Five Nights at Freddy’s было выпущено пять основных частей и один спин-офф. На данный момент в работе находится VR-адаптация данного хоррора и киноадаптация от студии Blumhouse.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как в такое дерьмо вообще можно играть ... это же зашквар

Пробовали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну первые игры серии довольно занятные были)

Это было в диковинку и в новинку)

А уже после пошел конвейер...

Хотя если там развить вселенную про этих аниматроников, то было бы занятно. Сделать упор на сюжет, сделать стори-теллинг как у TTG. Было бы весело, как по мне)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пробовали?

Нет конечно. Не нужно пробовать говно на вкус, чтобы знать что это говно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я как-то раз на телефоне запустил, и даже не понял как играть)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эту игру в массе любят школьники.

Она простая и скримерная.

Только вся суть в скримерах, просто тебя начинают пугать из-за неожиданности. ГГ поворачивается, а там этот аниматроник.

Такие игры просто не уважаю, это тупо выглядит.

Смысла игры вообще нету, как и сюжета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там на 2 часть вышел перевод в течении 2 дней. Есть ли возможность машинный сделать на эту часть?
    • Прошёл игру, в целом перевод очень неплох (как для нейросетевого), спасибо. Нашёл ещё ряд ошибок: https://disk.yandex.ru/i/marlvnJ00cDtdg, https://disk.yandex.ru/i/ZbvzFi99Ru-ZoA — сломалась кавычка у “Обезьяньего эля”. https://disk.yandex.ru/i/d3oHXVv5vOu3Nw — не знаю, что должно быть вместо “[custom1]”. https://disk.yandex.ru/i/ypD2PVyEQcMjLQ — здесь тоже кавычки сломались. https://disk.yandex.ru/i/iPqYkEpesUgtkg — как будто лишний пробел в начале второго абзаца (перед “Я прохожу...”). https://disk.yandex.ru/i/97_tQTyB8gtH3g — текст описания не уместился в окошко. https://disk.yandex.ru/i/Khdp1l0Du74bVw — у Кристиана пропал какой-то символ.   Перевод, повторюсь, в целом очень неплох, но я позволил себе выписать ряд совсем уж кривых конструкций — было бы неплохо их исправить вручную, если есть такая возможность.   - тут нарушено согласование, лучше сформулировать как "Они пустят тебя на ночь, но это будет не дешёво". - "слышу я от стража в жёлтой броне...". - лучше "Ты много путешествовал и повидал гораздо больше, чем остальные." - лучше “С другой стороны, я не завидую тем, кто связывает себя с людьми, которые могут однажды превратиться в зверей”. - "«Но больше всего меня пугают эти ужасные обезьяны, и там целая их семья.»" - “"Он ростом с меня, длинный, как дом, даже без своего длинного хвоста, а его ширина не уступает его же росту" - “Наконец он сгибается с удивительной для его возраста пластичностью и произносит вслух несколько слов на Древней Речи, чертя пальцем в земле смутный символ, а затем почти яростно сжимает горсть земли” - “Если на восточном пути и есть место, которое нам нужно больше всего, так это оно, понимаешь, — он поднимает волчью голову.” - "Затем он приказывает своим людям сказать остальным путникам перегруппироваться, и я отхожу от крови, которая медленно подбирается к моим сапогам." - "«Мы хотели бы наградить тебя, хотя всех сокровищ мира не хватило бы, чтобы выразить нашу благодарность за твою помощью»." - "Их шерстяные, неокрашенные наряды подходят для тяжёлого труда. Они изношены и все в заплатках, и к тому же немало весят, чтобы защищать своих владельцев от холодных горных ветров." - «...Помощи Орентия, у нас еды больше, чем за многие годы...» - Иасон внезапно стал Ясоном.
    • Посмотрим. Может я, может кто-то другой.
    • в ближайшем будущем 3 и 4 уже выпустит группа.которая зиро и т д перевела и по сути все части будут переведены,останется только баги и т д пофиксить)
    • Спасибо огромное. Качаем и продолжаем проходить эту сагу. Ну и ждём перевод третьей части.
    • Ну, я видать неправильно качаю. Сквозь банк прорвался, но не так уж и просто это было.
    • Не знаю в какие ядовитые болота и катакомбы я погружаюсь, но Миядзака бы такое одобрил,) вот это уже вполне вайбами дарк соулса отдает.) не хилая такая кучка черепов наниты анрила5 все таки вполне полезные.)  Блин на фотке конечно хуже выглядит чем в игре когда вся атмосфера вокруг слегка движется и черепушки время от времени осыпаются. да и тут даже непонятно что это черепки все смазано, в общем это нужно на экране большого тв видеть чтобы кайфонуть.))
    • The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста. Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1) ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах. Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения). Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).  В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:   • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод. И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).   Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive -------------------------------------------------------------- Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше. Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.   Скриншоты игры с русификатором:
    • Поиграл в игру с русификатором. Сюжет понятен и можно нормально поиграть, пару раз встречались непереведённые слова ( о чём автор предупреждал ). В общем автору спасибо за русификатор и вопрос, будут ещё обновления для русификатора?  
    • скорее уже применяю на практике.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×