Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
December

Just Cause

Рекомендованные сообщения

Жанр: Action

Разработчик: Avalanche Studios

Издатель: Eidos Interactive

Офф сайт игры :http://www.eidosinteractive.co.uk/gss/justcause/index.html

Проект Just Cause предлагает всем желающим перевоплотиться в спецагента ЦРУ Рико Родригеса. Начальство отправляет того в Сан Эсперито, райский уголок, под руководством бесчеловечного диктатора Сальвадора Мендозы превратившийся в сущий ад. Власть на тропическом острове делят военные, наркобароны, полиция и партизаны.(Что-то знакомое!?) Как понимаете, вам в одиночку надлежит отрегулировать баланс этих сил, свергнуть эль президенте и навести всесторонний порядок. В вашем распоряжении окажется огромный открытый мир (32х32 км без подзагрузок), по городам, джунглям, пляжам и горам которого можно перемещаться на более чем 100 разнообразных транспортных средствах; более 25 видов оружия и 20 сюжетных миссий, написанных профессиональными сценаристами.(В общем ногие черты напоминает одну игру, название которой Xenus или Boiling point).

Игра в разработке, запланирована на 26 сентября 2006 года, но по инету во всю гуляет демоверсия игрушки!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сорри если кто-то уже отписывался с такой проблемой.

Не могу пройти миссию где нужно на вертолете разбомбить 25 цистерн, которые находятся на поезде.

У меня поезд почему-то из депо не выезжает, просто там стоит, а с гранатометов и бомб 25 цистерн ооочень долго взрывать так как одна цистерна взрывается с 3 ракет.

Может кто знает, что можно сделать?

Сбросте хтонебуть сейв после мисии с поездом и доктаром аторого надо завалить.

ПЛИИИИИИИИИИЗ!!!!!!

http://www.rapidshare.ru/97622 Сейв после миссии с цистернами!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игра СУПЕР !!!!!! java script:emoticon(':victory:', 'smid_26')

[cleric] А еще правила форума супер, прочти их как нибудь. Обрати внимание на пункт 3.3

Изменено пользователем cleric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

laros

Спасибо. Я с тех пор ее и не трогал, а ща решил проверить тему и обнаружил сейв.

Очень актуально и вовремя :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
laros

Спасибо. Я с тех пор ее и не трогал, а ща решил проверить тему и обнаружил сейв.

Очень актуально и вовремя :)

Спешил сам быстрее её пройти.....И вот результат...А дальше в игре ваще жесть до не возможности.. :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И вот еще что: при повышении репутации у партизан (guerrilla) анлочится вертолет Screemer, только вот на базах, предоставляемых этими самыми партизанами стоит мотоцикл Apache, который дается по предыдущему званию

Дык вертолет твой будет на базе следующего уровня - т.е. если был 3, то ищи вертолет на 4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Англофикатор в природе существует?

Изменено пользователем VasiaRulev

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Англофикатор в природе существует?

Да. Если надо - в приват.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://www.rapidshare.ru/97622 Сейв после миссии с цистернами!
Перезалейте пожалуста, а то уже время файла исстекло.

PLEEASSE!

Изменено пользователем Darth Nihilus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перезалейте пожалуста, а то уже время файла исстекло.

PLEEASSE!

Привоединяюсь - ссылка битая скиньте плиз рабочую ссылочку...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перезалейте пожалуста, а то уже время файла исстекло.

PLEEASSE!

Привоединяюсь - ссылка битая скиньте плиз рабочую ссылочку...

Перезалито сори что так медленно!!!! ЖМИ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кто в курсе подсажите играю вторую неделю а видео еще не разу не видел, вместо видео черный экран, че за фигня?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

534

Сколько весит игра у тебя? Если столько, сколько я думаю, то у тебя неполная версия!

Изменено пользователем kiCell

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игруха скучная, в ней просто делать нечего. я прошел пару сюжетных миссий и снес нафиг, место жрет а толку от неё нифига.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • но Quaid угражает по сути разрабам что сделает рефанд))) Это уже сюр какой-то. Писать что поддерживаю вас разработчиков и потом делать рефанд на фоне потому что не понаврился перевод одного имени, теперь и название городка.
    • @DjGiza пусть авторы игры или перевода сами заморачиваются. Мы тут высказываем просто своё чисто субъективное мнение. Возможно авторы перевода даже читают эту ветку. Я  вот уже почти прошёл это квест, как пройду удалю с компа и забуду. Всяк на русском лучше играть, чем вообще без русского, даже если в переводе есть косяки, имхо. А так перевод от мастертранслейта вполне качественный, особенно перевод текстур вдохновляет. А мелкие косяки — это мелочи, их можно подправить, равно как и адаптированные названия и имена.
    • Не видел, что кто-то делает перевод, и мой вариант этому никак не мешает. В публичном доступе не было ни готового русификатора, ни тестовой версии. Я разработал инструменты, сделал перевод для себя и поделился им, чтобы людям было во что играть уже сейчас. 
    • Ну это лично ваше мнение. Например Толкин писал указания для своего произведения, как переводить имена и названия. И не только он. Я лично игравший в эту игру не увидел ничего кривого в названии города. Самый подходящее название, город мёртвый почти и когда-то был ок. но там и близкого этого нет, поэтому и не переводим.   Мы сейчас говорим про квест игру, где обыгрываются слова например или загадки и прощее. И вы говорите что названия должны оставаться оригинальными если это даже связано с чем то по смыслу. Может пряткин и не удачный, но придлагайте(авторам перевода) свои решения, вы же предлагали надеюсь? Да ведь?
    • Во-первых, из того что видел — не уместно. Во-вторых, написал же что сложна. И переводчик тут явно не справился, нагородив. Или по твоему оставлять имя на английском, а фамилию адаптировать — это нормально? Я понимаю, если бы так было с прозвищем. Неужели никого больше такое не коробит? Именно так и надо, да.   Именно. Очень классно поступили переводчики игры “Days Gone”. Там ОЧЕНЬ МНОГО названий всяких регионов, трасс, мест и т. д. И они просто оставили как есть: регион Айрон-Бьют, лагерь Хот- спрингз и т. д. И из стилистики не выбивается, и звучит красиво, и даёт понять — вот ты в Америке. 
    • Я бы оставил американское название города в русской транскрипции — Диднэтл. Напр, Colorado Springs же мы не переводим как “Колорадские Пружины”…  Но, можете оставить как есть, это ни на что принципиально не влияет. То же касается имён персонажей. А вообще, адаптированный перевод американизмов — это та ещё задача, вы правы. Особенно если они вплетены в канву и сюжет игры.
    • Справедливо. Потому и говорю — “если”. Но надеюсь это не перевод “Deadnettle” А так, мне хватило и перевода имён. Это ярчайший пример, как загубить локализацию одним глупым решением, пусть остальной перевод сделан супер корректно и классно. Напоминает локализацию “Deus Ex: Human Revolution” от “Нового Диска”, когда вся работа по переводу и дубляжу была напрочь убита одним техническим косяком — отсутствием липсинка. И как бы актёры ни старались, каком бы качественным перевод не был, играть уже было неприятно. Так и здесь. 
    • Dice Legends   Дата выхода: 10 окт.2025 г. Разработчик: Big Bite Games, Ad Luna Издатель: Big Bite Games, Ad Luna Платформы: PC Жанр: Карточный рогалик, РПГ https://store.steampowered.com/app/3112170/Dice_Legends/ Dice Legends представляет сеттинг, где магический катаклизм превратил всех людей в чудовищ. Задача игрока — раскрыть тайну этого события и мага, известного как Последний Человек. В начале путешествия предстоит выбрать одного из трех персонажей: Паладина-Льва, Призывателя Демонов-Ворона или Ассасина-Жабу. Каждый герой предлагает уникальный игровой стиль для прохождения четырех разных миров с их особыми испытаниями. Машинный перевод под steam Build.21716265 https://drive.google.com/file/d/1gBoZOhkPRNb1yTsKmxpxJLONE2QTDgl3/view?usp=drive_link В настройках выбрать Французский язык.
    • вы даже в игру не играли, а критикуете без знание оригинала и значение название городка. Хорошо, переведем город Яснотка. Вам это ок? вы понимаете значение? Или вам надо перевести как Деаднеттле? Прости госпади, откуда такое вообще. вы же не играли чтобы говорить уместо это или нет
    • Фотошоп что ли?   Так суть не в значении слова, а в том, что там было в оригинале. Если это “адаптация” (прости господи) по типу Пряткина, дабы “говорящие английские имена/названия были говорящими на русском дабы лучше раскрывались характеры персонажей и мест”, то это чушь полная и безвкусица. И работает только на кринж. Такая адаптация крайне сложна и не везде уместна. Я бы такого “переводчика” на пушечный выстрел к переводам не подпускал.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×