Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Werewolfwolk

The Blackwell Epiphany

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

The Blackwell Epiphany

e76a7aa210ac.png

Год выпуска: 2014

Жанр: Adventure, Quest, 3rd Person

Разработчик: Wadjet Eye Games

Издательство: Wadjet Eye Games

Язык интерфейса: Английский

Язык озвучки: Английский

Spoiler

? Операционная система: Windows 2000/XP/Vista/7

? Процессор: 1.8 GHz

? Оперативная память: 512 MB / 1 GB RAM

? Видеокарта: 256 Мб

? Место на жестком диске: 810 MB

? Звуковое устройство: совместимое с DirectX 7

Spoiler

Душа мертвеца вопиет посреди свирепой бури. Он молит о помощи. Затем издаёт последний крик, когда его разрывает, словно влажную салфетку. Это не первый раз и уж точно не последний.

Полиция тут бессильна, и поэтому заняться этим делом приходится специалистам. Какая сила может быть столь мощной – и столь злобной, что она уничтожает саму суть жизни, чтобы получить то, что ей нужно? Роза Блэквелл и Джоуи Мэллоун собираются это выяснить даже с риском для жизни...

Spoiler

01.jpg02.jpg03.jpg

Перевод: 100%. Но из за технический проблемы по движку, диалоги остались на английском (разработчиками были использованы собственные функции для вызова диалогов заместо стандартных). Нужно написать программу для AGS движка, которая вытащит (свяжет) текст из игры с файлом перевода. Пока ищем и принимаем предложения кто бы мог написать. Как будет найден тот, кто напишет прогу, то и будет известна сумма, тогда и будет озвучена здесь. Хотите полноценный русификатор, придется раскошелится, ну или найти того, кто напишет за спасибо.

Изменено пользователем Werewolfwolk
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашли кто напишет прогу? И сколько денег надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

будет перевод для стима с работающими достижениями?

Про достижения не обещаем, а вот переделка под стим сейчас в процессе.

Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

прошел стим версию игры с данным переводом, не хватает текстового фаила с названиями запросов на английском, которые используются в поиске через телефон в игре 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, davidson101 сказал:

прошел стим версию игры с данным переводом, не хватает текстового фаила с названиями запросов на английском, которые используются в поиске через телефон в игре 

Распродажа вовремя подъехала, хочу тоже купить последнюю часть и завершить всю серию.
Русификатор данный работает полноценно, или что-то не переведено(диалоги)? Ачивки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, точно, файл с запросами забыли положить, я его, вроде, делал, но так как русик долго делался, я про это и забыл совсем. Добавим.

Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, lordik555 сказал:

Распродажа вовремя подъехала, хочу тоже купить последнюю часть и завершить всю серию.
Русификатор данный работает полноценно, или что-то не переведено(диалоги)? Ачивки?

ачивки не работают, так как запуск русской версии игры происходит через другой исполняемый фаил

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В группе ВК Обновили русификатор, кумулятивный (GOG и steam версия BUILD ID 368636)
Проверяйте  на стим версии, будут непереведенки, скриньте и кидайте нам. Желательно с сейвами таких мест.

Изменено пользователем Werewolfwolk

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил русификатор. Переведено только главное меню. Остальное английское. Если выбрать русский язык в winsetpRU — появляются знаки вопроса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Запуск через acwin.exe

И еще, не ставьте игру в папку с русским названием пути, пару ags-игр из-за этого не работали корректно.

P. S. Русик берите с нашей страницы в ВК

Изменено пользователем stevengerard
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят,  патч для  стим— версии с работающими достижениями будет или не стоит ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Twitch Streams

    • Трансляций нет
    • Трансляций нет
  • Последние сообщения

    • Для разрабов локализация тоже не пустое место, будь бы русский язык люди бы охотнее покупали игру, и так уж не мало наших соотечественников потратили деньги в стиме, хотя лично я максимально против этого. Разрабы зарабатывают на нас деньги, но в тоже время плюют на нас. Даже если бы я в идеале знал английский, для меня была бы важна локализация той страны где я живу. А так я принципиально не собираюсь покупать игры которые не поддерживают русский язык. Вам ведь явно миллионы не надо, можно сделать бюджетный перевод, небольшой командой. По поводу донатов, у вас все это очень криво сделано, во 1ых ни где не написано кто и сколько задонатил или общее количество денег, во 2ых беглым глазом даже непонятно куда и кому донатить (лично я даже посмотрев шапку не видел текста о пожертвованиях). Ну и в 3их даже если каждый скинет по 50р все равно получится что люди работали за копейки, и вряд-ли от этого прогресс пойдёт быстрее, может на первых парах так и будет, но потом снова все скатится в нынешний уровень, так как деньги совсем уж не большие, а заказывать одному человеку перевод игры это бред какой то, заплатить даже 10к за игру это очень много, этим должны заниматься разработчики, ибо они могут на этом заработать, вложаться в локализацию, народ той страны будет более лояльный к покупке, как пример фф15 у которой полная локализация, даже на трекере каждый 2ой писал о том что купил игру, даже если игра и не так хороша как могла быть, старания разработчиков видны, а здесь хоть и компания та-же, но люди ответственные за проект наплевали на нас  Да и плюсом у многих команд есть приличное портфолио, что может говорить о качестве и сотрудничестве. Я как понимаю у скваров вообще нет в рашки локализаторов, как у какой нибудь юбик или ЕА, и если они что то и пилят на русском (хотя даже вспомнить ничего кроме фф15), то это заказная локализация 
    • Воу воу воу, анимешка по диабло! Я бы посмотрел, надеюсь рисовка там будет крутая и неяпонщина! Интересно на сколько сезонов будет контракт, если конечно будет. И кто его рисовать будет.
    • Я всё это понимаю, но в данном случае это не актуально уже. Кому хотелось уже давно прошли и всё знают, кроме того, потом уже идут обсуждения насколько интересно вышла та или иная задумка или наоборот плохо. Что теперь надо юридически узаконивать срок хранения инфы об игре в 10 лет?) Чтобы такие слоупоки успели пройти и не возмутиться на форуме?) Вы придираетесь и точка.
    • Разработчики не пойдут на это. Это не инди-игра.
      А сбор средств кто-то из вас, активистов, должен делать, если хотите чтоб актуальность не была потеряна.
      И я не говорю именно мне. Любому предложите здесь за деньги перевести что-либо, 90% согласятся.
      А все-го бы это не было, не будь у нас такой менталитет.
      Вот бы например любая из команд перевела игру, и допустим скачали русик 1000 человек.
      Да каждый дал бы по 50 рублей, и никогда не было бы никаких вопросов и все игры бы переводились, абсолютно все. Быстро и качественно.
      Но для многих из нас 50рублей слишком много, чтоб давать этим недопереводчикам за их работу.
      Именно поэтому с каждым разом всё меньше и меньше переводчиков. Скоро вообще никто не будет переводить. Вряд ли мы им нужны)
      Уже многие пробовали договориться с оф фирмами
    • вам бы договориться со скворцами и с остальными и стать локализатором что ли, будете и зарплату получать, чем это все, один обидит все уходят
    • В принципе то можно связаться с разработчиками. Сложнее будет договориться о сумме и собрать нормальную команду. Если другие твои проекты уже устарели и не актуальны, то дк ещё новая. Сколько нужно человек, времени и денег чтоб закончить перевод? Я понимаю что это глупо, но попробовать ведь можно 
    • несколько раз прочитал все равно вложенный смысл в фразу не понял. … это получается берусь за сто дел сразу -делаю их по мере желания -сегодня то дело -послезавтра другое дело ?… ага,  ну так по итогу и дела не доделаны и актуальность их всех — уже потерялась. ни в коем случае не критика.. а размышления над написанным.
    • Если кто-то только соберёт образ под Citra. C нашей стороны будет только патч.
    • Босс как босс, там интуитивно всё понятно было. У меня к примеру в Infernal в том же 07 году скрипт не срабатывал с финальным боссом, игру не смог закончить (перепройти не тянуло). А в Bioshock, если не качать плазмиды и оружие да на Hard и с выключенными витакамерами, жесть ещё та получалась. А на пс3  режим Survivor был. Товарищ Левин просто с5издел от нечего делать.    

Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×