Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Спустя какое-то запредельно огромное количество времени к игре вышло крупнейшее обновление. Список изменений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, VatsOfGoo сказал:

Спустя какое-то запредельно огромное количество времени к игре вышло крупнейшее обновление. Список изменений.

Залит текст для перевода от патча, копейки там текста.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

при установке русификатора вылетает с ошибкой 

81333b656a83.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, arttobeguru сказал:

при установке русификатора вылетает с ошибкой 

81333b656a83.jpg

Откуда русик качал? Попробуй из руководства стима.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, DZH сказал:

Откуда русик качал? Попробуй из руководства стима.

качал отсюда 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, arttobeguru сказал:

качал отсюда 

Скачай пока из руководства. Надо написать админу, что косячно залил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я скачивал их руководства, но у меня со шрифтами проблема только главное меню переведено, остальное кракозябры. 8a2680e469d4.jpg0dde99c90b01.jpg

Изменено пользователем Fablef
Сркиншоты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Fablef сказал:

Я скачивал их руководства, но у меня со шрифтами проблема только главное меню переведено, остальное кракозябры. 8a2680e469d4.jpg0dde99c90b01.jpg

Скорее всего, потому что не сделаны русские шрифты для высокого разрешения, попробуйте уменьшить разрешение, или что-нибудь типа в windows настройках размер шрифта сделать 150%. У меня на 1920x1080 подхватываются с русским. Геморно их делать может быть потом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да похоже так и есть, в окнном режиме все нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление 1.1.1
Русификатор сделан патчером для обнов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А русификатор не полный? Или для gog версии не подходит? Я установил на gog все меню подсказки арена и тд и тп на русском, а пергаменты не переведены, почему так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Zolodei
      Accel World VS. Sword Art Online
      Жанр: RPG ( MMORPG ) / Online only / 3rd person / 3D Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: ARTDINK CORPORATION Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment Издатель в России: BANDAI NAMCO Entertainment Дата выхода: 12 Сентября 2017 Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70745 Прогресс перевода: Текстуры для художника: Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!ECR2CYDA!on1qJBJ6Sd-HM74emo2swj8ljob17rCJx9quotzDprU Спасибо @CaT2CHeR за предоставленный дистрибутив Steam-версии игры. 
      Бинарную разметку http://zenhax.com/download/file.php?id=3247 шрифтов кто-нибудь может разобрать для генерации потом в BMFont?
      По скрипту распаковки надо написать как-то упаковщик в .apk архивы:
      # Dragon Ball Z: Battle of Z / Artdink games (script 0.1.1)# script for QuickBMS http://quickbms.aluigi.orgendian big# idstring "ENDILTLE"idstring "ENDI"getdstring ENDIANESS 4if ENDIANESS == "LTLE" endian littleendifgetdstring ZERO 8idstring "PACKHEDR"get HEADER_SIZE longlongget DUMMY longget ZERO longget DUMMY_SIZE longget DUMMY longgetdstring DUMMY 16idstring "PACKTOC "get HEADER_SIZE longlongsavepos HEADER_OFFSETget ENTRY_SIZE longget FILES longget FOLDERS longget ZERO longmath ARRAY_IDX = 0callfunction READ_GENESTRT 1for i = 0 < FOLDERS getdstring DUMMY ENTRY_SIZE getvarchr NAME_IDX DUMMY 0x4 getvarchr FILE_NUM DUMMY 0x10 getvarchr SUB_FILES DUMMY 0x14next ifor i = FOLDERS < FILES get DUMMY long # 0x200 get NAME_IDX long get ZERO long get ZERO long get OFFSET longlong get SIZE longlong get ZSIZE longlong if SIZE != 0 getarray FNAME 0 NAME_IDX if ZSIZE == 0 log FNAME OFFSET SIZE else clog FNAME OFFSET ZSIZE SIZE endif endifnext imath HEADER_OFFSET + HEADER_SIZEgoto HEADER_OFFSETidstring "PACKFSLS"get HEADER_SIZE longlongsavepos HEADER_OFFSETget ARCHIVES longget DUMMY longget DUMMY longget ZERO longmath ARRAY_IDX = 0callfunction READ_GENESTRT 1for ARCHIVE = 0 < ARCHIVES get NAME_IDX long get ZERO long get ARCHIVE_OFFSET longlong get SIZE longlong getdstring DUMMY 16 getarray ARCHIVE_NAME 0 NAME_IDX savepos ARCHIVE_TMP callfunction EXTRACT_ARCHIVES 1 goto ARCHIVE_TMPnext ARCHIVEstartfunction EXTRACT_ARCHIVES goto ARCHIVE_OFFSET idstring "ENDI" getdstring ENDIANESS 4 getdstring ZERO 8 savepos TMP idstring "PACKFSHD" get HEADER_SIZE longlong savepos HEADER_OFFSET get DUMMY long get ENTRY_SIZE long get FILES long get ENTRIES_SIZE long getdstring DUMMY 0x10 math ARRAY_IDX = 1 callfunction READ_GENESTRT 1 for i = 0 < FILES get NAME_IDX long get ZIP long get OFFSET longlong get SIZE longlong get ZSIZE longlong getarray NAME 1 NAME_IDX math OFFSET += ARCHIVE_OFFSET string FNAME p= "%s/%s" ARCHIVE_NAME NAME if ZSIZE == 0 log FNAME OFFSET SIZE else clog FNAME OFFSET ZSIZE SIZE endif next iendfunctionstartfunction READ_GENESTRT savepos TMP xmath TMP2 "HEADER_OFFSET + HEADER_SIZE" goto TMP2 findloc TMP2 string "GENESTRT" # more compatible goto TMP2 idstring "GENESTRT" get DUMMY longlong get STRINGS long getdstring DUMMY 0xc for i = 0 < STRINGS get NAME_OFF long putarray ARRAY_IDX i NAME_OFF next i padding 0x10 savepos NAMES_OFF for i = 0 < STRINGS getarray NAME_OFF ARRAY_IDX i math NAME_OFF += NAMES_OFF goto NAME_OFF get NAME string putarray ARRAY_IDX i NAME next i goto TMPendfunction Sword Art Online: Hollow Realization
      Жанр: Action, JRPG Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: AQURIA Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment, Дата выхода: 27 окт. 2017 (PC) Перевод игры: http://notabenoid.org/book/71355 Прогресс перевода: Текстуры для художника: Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4178 Спасибо @MidzakiKaYo  и @CaT2CHeR за предоставленный дистрибутив Steam-версии игры. 
      Sword Art Online: Re Hollow Fragment

      http://store.steampowered.com/app/638650/
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/73104 (текст не весь, т.к. формат скриптов надо разобрать http://www88.zippyshare.com/v/ctbF6pqd/file.html). Прогресс перевода:  Текстуры для художника:  Игровой текст отдельно для перевода:  Выражаю особую благодарность всем тем, кто не прошёл мимо. Теперь у нас есть инструмент для шрифтов. где можно создавать оригинальные. 
      Спасибо @CaT2CHeR за предоставленный дистрибутив Sword Art Online: Fatal Bullet Deluxe Edition Steam-версии игры. 
       
      Программы для Sword Art Online: Hollow Realization / Hollow Fragment
       
    • Автор: AltRA
      Bendy: Lone Wolf

      Метки: Экшен-рогалик, Слэшер, 2D-файтинг, Одна жизнь, Аркада Платформы: PC NSW XOne PS4 PS5 Android Разработчик: Joey Drew Studios Дата выхода: 16 августа 2025  года Отзывы Steam: 1 079 отзывов, 84% положительных  
      Fluxxen и MishaSochnyi выпустили русификатор текстур.

      Инструкция по установке:
      1. Скачиваем русификатор тут: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3552703327
      2. После скачивания "exe" файла, открываем его и жмём "Установить".
      3. Установщик сам найдёт папку с игрой и установит нужные файлы.
      4. Поздравляю! Вы установили Русификатор!

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Моё открытие года. Правда консоли уже 8 лет, но вы меня уже знаете: В пору даже аватарку менять на Покемона выше Купил в конце лета и безмерно рад такой прикольной штукенции.
    • Ну пусть Ваша правда и Ваше мнение остаются при Вас. Моё же, при мне (всё что я писал проверено мной и я тоже много раз прошел игру как с локализацией ZOG, так и на английском), тем более мы уже разобрались в вопросе и не с Вами. А спорить с Вам не вижу смысла (как дураку богу молиться). С Новым Годом Вас!
    • С наступающим. 5090 — карточка, созданная для того, чтобы приятно потрескивать дровами, исполняя роль камина на празднике, не иначе.
    • Ничего по производительности карточки, как и её перспективах сказать не могу, но одно могу сказать точно, а именно то, что смотрится она визуально симпатично. Что-что, а красиво и презентабельно вещи китайцы делать умеют. Карточка даже БЕЛАЯ (для сборок в светлых тонах выбор достаточно ограничен, мягко говоря). 1, 2, 3. И так далее Отдельно могу выделить вариант 4: Где целая библиотека игр, не требующих сильного железа. Брал преимущественно для ксеноблейдов (на эмулях те постоянно зависали).
      Вот этот вот вариант ещё неплох: впрочем, предпочитаю всё-таки с телефона эмулировать, подрубив растягивающийся джойстик, делая телефон чем-то наподобие свитча. Чем больше времени проходит, тем чаще тянет возвращаться к стареньким играм, которые мог пропустить, когда ещё активно увлекался эмуляцией.
    • Удалось решить проблему. По dxdiag оказалось, что подключенные геймпады были на 10 месте в списке, перед ними висели ресиверы мышки и клавы. Поставил HidHide и скрыл для игры всё, кроме своего контроллера и игра наконец-то показала кнопки xbox. По итогу получается, что это недоработка самой игры, что она сканирует не все устройства ввода или некорректно вычленяет нужный. 
    • @Chillstream Нет все плохо там 77тыщ .dat фалов и я даже не разобрался где файлы с текстами))) Ужас короче я думал все будет намного проще)))
    • С наступающим камрады ! Желаю сильно не сговняться и быть всегда на позитиве ) Здоровья, счастья,приключений и блинчиков с начинкой ) Скорее память сбавила в цене и обновиться стало проще ) И сильно не напиться в праздник.Чтоб не болела голова)
    • @GennadijK особенно обрати на это внимание! И даже не думай писать потом, ой обновление вышло %-) Все кто любят обновления должны любить играть в оригинале
    • @larich , работа проделана колоссальная. Но у меня всё же есть вопрос, а зачем перевод подсовывать в английскую “локаль”? Ведь не зря же locres отдельно для каждого языка локализации идут со своими нюансами. Плюс там учитывается пол ГГ, когда он произносит фразы. Отсюда, как мне кажется, и многие косяки с тем, что некоторые вещи остаются без перевода (хотя да, не всё переводится на всех языках). Перевод я делать продолжу в любом случае, но хорошо, что многие смогут пройти игру уже сейчас с лучшей версией перевода чем была до этого.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×