Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Переводом версии для PS2 занимается вот эта команда.

Перевод Persona 4 Golden обсуждается здесь:

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В общем, наверное мой последний пост на данном ресурсе. Разве что перед тестированием выпустим небольшое промо. Никому ничего не надо, всем пофиг )))

Изменено пользователем sgtWhite

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Никому ничего не надо, всем пофиг )))

Это всегда так кажется, когда делаешь что-то долго большое. Но это только кажется...

Большинство просто терпеливо ждет, и не сыплет в комментах "давай быстрее" и тп..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это всегда так кажется, когда делаешь что-то долго большое. Но это только кажется...

Большинство просто терпеливо ждет, и не сыплет в комментах "давай быстрее" и тп..

тут еще один момент- другие части переведены коряво! а которые хотели нормально переводить чет то ли замарозились, то ли забили, а игрокам охота играть с 1 части, правильно?) но все равно спасибо что старались над переводом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
другие части переведены коряво!
Третья нормально переведена, да и нет сюжетной связи между ними, так что можно начинать играть с любой части.
Большинство просто терпеливо ждет, и не сыплет в комментах "давай быстрее" и тп..
Большинство переводчиков кстати на такое еще и очень злятся...
Никому ничего не надо, всем пофиг )))
Очень надо, жду с нетерпением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе игра уступает сюжетно и по игровому процессу, той же персона 3. Проходил 5 лет назад, и у меня были смешанные чувства, сюжет местами очень глупый и нелогичный, персонажи все сплошь типичные образы заурядного сериала. Первые 3 части очень бодро зашли. Возможно по этой причине и перевели сначала третью часть.

Изменено пользователем shingo3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В принципе игра уступает сюжетно и по игровому процессу, той же персона 3. Проходил 5 лет назад, и у меня были смешанные чувства, сюжет местами очень глупый и нелогичный, персонажи все сплошь типичные образы заурядного сериала. Первые 3 части очень бодро зашли. Возможно по этой причине и перевели сначала третью часть.

Не берусь судить, т.к. играл только в 3, но мне встречались только прямо противоположные мнения, обычно наоборот 4 ставят выше...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Третья нормально переведена, да и нет сюжетной связи между ними, так что можно начинать играть с любой части.

Большинство переводчиков кстати на такое еще и очень злятся...

Очень надо, жду с нетерпением.

Persona 2: Innocent Sin и Persona 2: Eternal Punishment дилогия и являются сиквелом первой части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Третья нормально переведена, да и нет сюжетной связи между ними, так что можно начинать играть с любой части.

в final fantasy тоже связи нету между 1,2,3... но чем то зацепило же переводчиков)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете закидать меня камнями, но мне кажется, sgtWhite имел ввиду под словами "никому ничего не надо, всем пофиг" то, что люди не помогают с переводом(кто имеет знания и навыки), а те кто не имеют навыков не скинули ни рубля в помощь проекту :) Это, конечно, только моё мнение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можете закидать меня камнями, но мне кажется, sgtWhite имел ввиду под словами "никому ничего не надо, всем пофиг" то, что люди не помогают с переводом(кто имеет знания и навыки), а те кто не имеют навыков не скинули ни рубля в помощь проекту :) Это, конечно, только моё мнение.

Дело в том, что тут даже на AAA проекты никто деньги не скидывает, а вы говорите про нишевую игру о которой в России знают 2.5 человека и которая к тому же не издавалась на pc.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дело в том, что тут даже на AAA проекты никто деньги не скидывает, а вы говорите про нишевую игру о которой в России знают 2.5 человека и которая к тому же не издавалась на pc.

Ну кто-то же ждёт её(игру), значит можно было бы хотя бы по 50р скинуть? Ну ладно, то я так, брюзжу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну кто-то же ждёт её(игру), значит можно было бы хотя бы по 50р скинуть? Ну ладно, то я так, брюзжу.

Я уже скидывал и готов еще скинуть на старые консольные игры.Например на Persona 2: Innocent Sin.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      040% Вставка контента                    100% Глоссарий
      080% Редактирование                       075% Меню и интерфейс
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 147 868 / 200 000
      последнее обновление от 23.02.2026
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: SerGEAnt
      Space Chef

      Метки: Мультипликация, Цветастая, Бой, Для одного игрока, Управление ресурсами Платформы: PC SW Разработчик: BlueGooGames Издатель: Kwalee Дата выхода: 28 октября 2025 года Отзывы Steam: 86 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я недавно проходил вот эту игру — https://viva-games.ru/game/repton-2 (через эмуль), 1989 года игра к слову. Это достаточно устаревшая или у тебя еще хлеще?
    • Запустите игры 2000 года и игры 2025, вы разницу только в графике увидите?
    • 2д pure-симпл-пиксельно-спрайтовая графическая новелла , реализованная в рамках пошагового сверх ураганного 3д-экшна , без насилия , без диалогов, без действия. На основе сверх инновационного взаимодействия игрока и игры в реальности — игрок запускает игру, после чего смотрит в реале в зеркало и спрашивает себя — “нахрена ты это запустил?” 
    • Что за детская переводилка. Вроде б ты уже давно не маленький, мб по делу что ответишь? А то последний диалог с тобой превратился в одни твои попытки перевести стрелки и уйти от темы обсуждения. Даже Даскер старался спорить лучше.
    • Старое. Или лучше сказать устаревшее. И я не про графику. А почему он российский если разрабатывает и Китай тоже? Или Китай просто разработчик но принадлежать он будет России? Тогда ок. Просто не верю, что после истории с тиктоком, китайцы бы решили запустить совместный мессенджер.  А еще на Дурова вроде как уголовку завели.
    • В таких случаях обычно принято добавлять imho (имхо). Продолжай наблюдение из своего унитаза за чужими раковинами  У тебя точно там всё нормально? Если обычный пост тебе представляется как “прискакал” и “с воплем”? Какая-то нездоровая фантазия 
    • Вот прям тоже интересно стало, когда цитату увидел. Тут люди весьма разноплановые, играют во все жанры подряд. Кто-то в одно, кто-то в другое, то есть скорее всего хоть кто-то, да играет, в какой-то жанр или разновидность. Но полагаю, единственный жанр, в который не играет никто — это такой, который отсутствует в природе. В частности, если игры нет, то в неё и не играют, надо полагать. То есть либо он клепает нечто “революционно новое”, либо плюёт в потолок и не делает ничего.
    • Ну конкретно у нас река разделяет город напополам. С пляжами проблем нет. Технически, самая что ни на есть городская черта, раз уж тебе это так важно. К слову, волейбол по доступности достаточно близок к футболу, т.к. сетку натянуть относительно несложно — уж всяко проще, чем каток организовать. Если речь о школах, то во время моих школьных годов зимой в спортзале играли обычно в баскетбол и волейбол, реже в футбол, т.к. зал маловат для этого. В хоккей лично я никогда не играл, да и физически негде было. А на улице в том же универе мы обычно зимой на лыжах катались либо просто бегали марафоны. В армии из “развлечений” спортивных круглый год у меня был бег. Прочие виды спорта в те части, где я служил, как-то не завезли. А вот бегать можно всегда и в любые погодные условия по любому ландшафту с любой нагрузкой.
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×