Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ultimate Marvel vs. Capcom 3

cce3b23d2744.jpg

Жанр: Экшены

Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 PSV

Разработчик: CAPCOM CO., LTD.

Издатель: CAPCOM U.S.A., INC.

Дата выхода: 3 дек. 2016 http://store.steampowered.com/app/357190/

Spoiler
Spoiler

Marvel и Capcom объединились, чтобы организовать самые безумные битвы 3 на 3 в игре Ultimate Marvel vs. Capcom 3. Игра содержит весь выпущенный ранее контент и артбук Marvel vs. Capcom: Official Complete Works. Выбирайте из самых популярных персонажей Marvel и Capcom и соберите команду на свой вкус в режиме «Heroes and Heralds». Отточив свои навыки, отправляйтесь в гущу сетевых сражений с другими игроками за звание лучшего бойца во вселенной.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО

Режимы игры:

Arcade (Аркадный режим)

Versus (Схватка)

Training (Тренировка)

Heroes and Heralds (одиночный или онлайн режим, где можно проучить новые навыки для своих героев)

Герои:

В игре насчитывается всего 48 персонажей (36 были в оригинальной игре и 12 новых).

Новые персонажи от Marvel:

1. Доктор Стрэндж

2. Призрачный гонщик

3. Соколиный глаз

4. Железный кулак

5. Нова

6. Реактивный Енот

Новые персонажи от Capcom:

1. Файрбренд

2. Фрэнк

3. Вэст Немезис

4. Феникс Райт

5. Страйдер Хирю

6. Вергилий

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72449
Прогресс перевода: 447.png
Текстуры для художника: https://www109.zippyshare.com/v/SxE4PpHe/file.html
Игровой текст отдельно для перевода: https://mega.nz/#!ohwF1Q7C!7yxA9D98sn0pksSWTDGJsO_hQ5EJGj4qDwJO3aiEekE

Spoiler

 

 

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А желающие заняться переводом есть? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А желающие заняться переводом есть? :rolleyes:

А ресурсы разобрали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ресурсы разобрали?

я в этом не силен, нашел тему по игре, стало интересно что, да как.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тексты, пока только для ознакомления: http://rgho.st/7BNNxr6tZ

сперва надо определиться с кодировкой и шрифтами (вроде и есть, но непонятно куда)..

Spoiler

94347388c68a.png

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А попробуй изменить в .psd https://yadi.sk/d/SKdNrdGK3FadDK кириллицу из разных мест. А можно сделать так, чтобы текст не кодировать? .fsd метрика?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А попробуй изменить в .psd https://yadi.sk/d/SKdNrdGK3FadDK кириллицу из разных мест. А можно сделать так, чтобы текст не кодировать? .fsd метрика?

можно попросить?

если кто будет переводить то пусть переведет еще в режиме тренеровки в паузе есть шпаргалка комбо за всех персов можно там все перевести?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
можно попросить?

если кто будет переводить то пусть переведет еще в режиме тренеровки в паузе есть шпаргалка комбо за всех персов можно там все перевести?

Если будет возможность. Для начала надо собрать\написать инструментарий для данной игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно сделать так, чтобы текст не кодировать?

ну в теории можно, но зачем? тогда поломаются остальные языки, или есть уже какой то софт под msg?

У тебя там .psd кривоватый получился (outline затёрт) и .tex (не хватает 4байт)

попробовал кириллицу на на умляуты посадить (outline как бы тоже нет)), и "кодировку" убрать, будет как запасной вариант если с нормальной кириллицей не получится

Spoiler

62de259ab245.png

Изменено пользователем LinXP

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифт могу сделать под кириллицу, без потери латиницы (В общем, просто добавлю все русские символы.).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифт могу сделать под кириллицу, без потери латиницы (В общем, просто добавлю все русские символы.).

А у текста тяжёлый формат?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у текста тяжёлый формат?

Нет, сильно похож на текст из Resident Evil Code: Veronica.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у текста тяжёлый формат?

что тут уже перевод закрыт?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ресурсы разобрали?

а в каком файле так сказать текст засел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Отелло
      Fate|stay night

      Метки: Визуальная новелла, Аниме, Сексуальный контент, Глубокий сюжет, Несколько концовок Платформы: PC PS2 PSV iOS An Разработчик: Type-Moon Издатель: Type-Moon Дата выхода: 30 января 2004 года Отзывы Steam: 3050 отзывов, 96% положительных Кто-нибудь помогите найти русификатор или объясните, как можно перевести ее самому. язык игры японский.
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Vulpes ferrilata  Возможно что китайская версия работает просто на каком-то старом патче, или разработчики забили на обновление её перевода. Ошибки в описании не только у клерика, а практически у всех классов, плюс многие пассивки персонажей тоже неверно переведены, либо дают неверные цифры, либо вообще описывают какую-то другую пассивку. К примеру Вест (Vesta)Вечная решимость: даёт соседям 15% стойкости. Оригинал: Defense and Fortitude +15% when below half health
    • Еще пару опечаток нашел. Делала Лучше
    •   Ваша поддержка реально мотивирует! Рад, что перевод оказался полезным. Что касается второй части - работаю над техническими нюансами (со шрифтами там сложнее), но обязательно возьмусь, как только будет возможность.

        А вот об этой раздаче, честно, прозевал  Но главное, что теперь у нас есть работающий перевод для всех, кто играет - и в GOG, и в Steam, и в Epic. Надеюсь, это компенсирует упущенные ключи!


      @loqis
      Огромное спасибо за такую подробную вычитку! Это действительно очень ценно — как раз собираюсь выпускать обновлённую версию перевода, и твои замечания помогут сделать его качественнее.
      ✔ Инквизитор/Страж/Жрец — да, тут явные ошибки в описаниях. Обязательно исправлю в ближайшем обновлении.
      ✔ Power — абсолютно верно, это действительно «Мощь», а не «Сила». Поправлю все связанные с этим навыки.
      По цифрам (версия 1.58, Epic Games):
      К сожалению, не могу объяснить расхождения в значениях — у меня та же версия, и я вижу те же несоответствия. Возможно, это все из китайской версии. 
      Так как я брал за основу китайскую версию а не английскую. Намеренные изменения баланса для для китайской версии.
      Очень жду твоих дополнительных замечаний, если найдёшь ещё что-то!
    • Есть сроки когда примерно выйдет обновленный русификатор под последний патч?
    • Да знаю я что обнова вышла, я про то, зачем делать эти ваши недопереводы “нейросетками”?
    • Пиратство наше все. Только надо много, очень много сдд\хдд. Вот их и будем передавать детям\внукам. Лично не знаю таких людей, а так же даже не слышал от кого то про кого то подобные истории. Сам перевожу, мне возвращают, ну и на тп покупаю себе игрушки, все норм.
    • Огромное спасибо переводчику за труд. Теперь осталось дождаться перевода второй части.
    • Уважаемый exelax! Вы всё совершенно не так поняли! Ну или не хотите понимать. Я же хотел написать не об этом. Я обожаю ваш язык, я обожаю вашу страну, я виртуально обожаю вас! Я совсем не хотел вас обидеть. Ну просто действительно, звучание вашего языка для русского немного смешно. Умоляю, не обижайтесь!   Я люблю ВАС!  
    • В условиях мирового капитализма местами ставшим прочным империализмом с элементами фашизма?  Или вы таки намекаете на что-то противозаконное и антиконституционное? *старательно картавит* 
    • Это английский с жёстким русским акцентом звучит как угроза. Как у одного забугорного комика: “Когда поздно вечером несколько спортивных парней спрашивают меня как куда-то пройти, я начинаю объяснять с русским акцентом.”
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×