Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Qutik  

Тут полные файлы с ноты, если там нет строки, то разраб выпилил её.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, makc_ar сказал:

@Qutik  

Тут полные файлы с ноты, если там нет строки, то разраб выпилил её.

 

Бам!  
Есть, вот она.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Получается, что ещё одно условие. Только напомни потом за него.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Amorin сказал:

Омагад Омагад 99.7

Эти 0.3% то мы за выходные добьем (если не случится чего то непредвиденного), но это еще не весь текст. Так что при 100% будет скачек назад. :) 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, Qutik сказал:

Эти 0.3% то мы за выходные добьем (если не случится чего то непредвиденного), но это еще не весь текст. Так что при 100% будет скачек назад.  

на 0%?)0)0)))0)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, M11TRY сказал:

на 0%?)0)0)))0)

Может на пару %, может даже меньше %, я не знаю. В зависимости от того, сколько будет в итоге не хватающих строчек.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, makc_ar сказал:

Получается, что ещё одно условие. Только напомни потом за него.

Dan: bad news: моя бывшая ненавидит тако. #line:ae73b6
Mae: good news: вот почему она твоя бывшая. #line:15153e 
Mae: question: как они сюда кухню впихнули?
Вот еще пример. Почему то в таких строчках ни когда не добавлятся в ноту
:bad news:
:good news:
А оставшаяся часть предложения есть. 
В игре подобное встречалось в диалоговых окнах, мы это тогда в файле в ручную переводили, есть возможность как то вытащить?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, makc_ar сказал:

Получается, что ещё одно условие. Только напомни потом за него.

Залей варианты ответа, с правилом о котором я чуть выше писал. 
Этот файл мы доделали. И если есть такая возможность, пожалуйста, собери тест билд русификатора и пришли мне в лс ( не на публику ) Нужно проверить элементарные ошибки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

100 ВАШУЖ МАТЬ СВЯТЫЕ УГОДНИКИ СПАСИБО ВСЕМ И БОГУ ИМПЕРАТОРУ!

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Песен еще почему то нету на ноте, хотя в старой версии файла они были и переведены. ( я проверил, в новой тоже есть на англйском и не залиты на ноту)
02.909|Dust on this tired old street
08.727|Mark corners where we used to play
14.545|Dust trace our tired old feet - in 
Вот пример.

Изменено пользователем Qutik
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Devil12
      Год выхода: 2012
      Жанр: FPS, 3D-бродилки
      Разработчик: Parsec Production
      Издатель: Parsec Production
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Английский
            This game... sorry. Эта игра на движке Unity, было бы не плохо ее перевести, но, поскольку, как распаковать и запихать архивы этого движка, прошу Вас, уважаемые, о помощи. Игра находится в состоянии бета-тестирования, но насколько я понял, это почти финальный вариант, да и в случае, если добавиться текст, думаю, будет не существенно легко его перевести, поскольку основная масса уже готова.

      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 0.9.7 от 031.10.2015
      Требуемая версия игры: 2.0 [Multi] 421982

      Текст: vit_21, makc_ar
      Тестирование: vit_21, makc_ar
      Текстуры: vit_21, makc_ar, Werewolfwolk, Ferrun, Daiver-var
      Шрифты: makc_ar, Werewolfwolk
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk
    • Автор: Gravitsapik

      Русификатор для игры The Cub (текст + текстуры)
      Красивый и захватывающий платформер, который станет, как приятной ностальгией для олдов игравших в «Книгу джунглей», «Аладдина», «Короля Льва», так и для всех желающих окунуться в атмосферу в апокалипсиса.

      Нами была проделана работа по ручному переводу текста игры и большей части текстур, что позволит лучше насладиться предстоящим приключением и не пропустить множество иронических отсылок и сатиры на современный мир.

      Скачать русификатор: https://vk.cc/cu2F9G
      Установка:
      Разархивировать в папку игры с заменой  
      Убедитесь, что в пути с установленной игрой нет русских символов!
      Русификатор будет работать только на Steam версии игры от 19.01.24


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×