Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Detention

Русификатор (текст)

banner_pr_detention.jpg

  • Жанр: atmospheric horror/drama/story-driven
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: RedCandleGames
  • Издатель: Coconut Island Games
  • Дата выхода: 12 янв. 2017
Spoiler

Описание взял из стима, и на мой взгляд оно описывает игру не совсем с подходящей точки зрения. Лично я в первую очередь открыл для себя настоящий "атмосферный" хоррор, персонажей, которым ужасно хочется сопереживать, душераздирающую историю и приятную графику/саундтрек. Но преимущества, перечисленные в описании ниже, определенно присутствуют в игре.

Двое учеников Гринвудской старшей школы оказываются в ловушке в своей школе, расположенной в отдаленной горной местности. Ранее хорошо знакомое место изменилось не самым приятным образом, и заполнилось некими злыми существами. Чтобы выбраться, они должны исследовать территорию школы, наполненную загадочными предметами и головоломками. Смогут ли они выбраться? Действие игры происходит в вымышленной Тайвани 60-х годов, находящейся в военном положении. Detention - движимый историей атмосферный хоррор, заполненный такими редко используемыми в подобных играх явлениями Азии, как даосизм, буддизм, Китайская мифология - позволяющими рассказать при помощи элементов культуры Тайвани поистине уникальную и ужасающую историю.

Особенности:

Исполненный в 2D атмосферный хорор с вызывающей мурашки атмосферой.

Отзывчивый геймплей и необычный опыт решения головоломок.

Отсылки к культурному наследию Тайвани/Китая.

Саундтрек, совмещающий в себе такие жанры как Electronic, Lo-Fi, и Rock вместе с традиционными Азиатскими инструментами.

Уникальная и привлекательная графика.

Поддержка Mac, Windows и Linux

Spoiler

Первоначальная информация: Перевод с официального английского на русский (оригинальный язык - Тайский). Перевод будет неофициальным, но изначально я затеял это дело ради того, чтобы донести эту потрясающую историю до русскоязычных игроков в том виде, в каком её рассказывают нам разработчики, так что постараюсь держать планку качества.

Перевожу с "пересмотренной" версии английской локализации, которая в ближайшем времени будет одобрена разработчиком игры и добавлена в игру с патчем. Это означает, что если качество англоязычной локализации и улучшится в ближайшем будущем - русскоязычный перевод уже будет исходить от последней версии (больше никаких черных шнуров, которые на самом деле красные :) ). По этой причине, пока разработчик не добавит обновленную версию английской локализации в саму игру, выкладывать оригинал текста и/или частичный перевод мне не хочется. Конечно, если мы успеем локализоваться раньше того, как разработчики расчухаются по этому вопросу - перевод на русский выйдет как только будет доведен до достойного состояния.

Новая информация (26.01.2017): Перевод перенесён в удобную среду, и к нему присоединилось 10 человек из Tolma4 Team + несколько редакторов. Поэтому, вероятно, работа пойдёт гораздо быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ура товарищи! пускаем салюты! открываем шампанское! дождались))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошел игру за 3 часа, очень увлекательная)

К переводу никаких претензий, все понятно, все раскрыто, кроме тех моментов когда текст иногда выходил за рамки окна диалога а так же не вмещался в экран в моментах где появлялся черный экран

Оценка перевода 11/10, вы - умнички)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня выдает вот эту ошибку при запуске the setup program corrupted please obtain a new copy,

в чем дело?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у меня выдает вот эту ошибку при запуске the setup program corrupted please obtain a new copy,

в чем дело?

Вероятно, старая версия игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, что перевели. Много слышал хороших отзывов об игре и жанр этот люблю (та же Cat Lady - одна из любимых игр ever). Отложена была в Стиме, останавливало отсутствие русика. Теперь можно купить. Спасибки переводчикам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хорошая умная самобытная игра, пусть и выполненная в мрачном стиле, но ярко выделяющаяся на фоне остальных инди-проектов, первая половина напомнила Сайлент Хилл, ну а во второй есть над чем серьезно задуматься

спасибо за перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Как ни отвечал в конце игры на вопросы, все равно самолетик не появляется, концовка всегда плохая.



Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Как ни отвечал в конце игры на вопросы, все равно самолетик не появляется, концовка всегда плохая.

Spoiler

Не глюк, прошёл с этим переводом на обе концовки. При правильно ответе на вопрос тень должна ответить "ты - это я, я - это ты".

Изменено пользователем Polovnik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Не глюк, прошёл с этим переводом на обе концовки. При правильно ответе на вопрос тень должна ответить "ты - это я, я - это ты".

Так и отвечает,

Spoiler

а самолетика - хрена с два, не появляется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новая игра, от тех же разработчиков, подкралась незаметно. 18 февраля. Релиз Devotion. Та же тематика, только 80 года, Тайвань, таоизм, будизм, нет русского перевода, все там. Енджой =)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Katawa Shoujo

      Метки: Визуальная новелла, Романтика, Симулятор свиданий, Несколько концовок, Эмоциональная Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Four Leaf Studios Издатель: Four Leaf Studios Дата выхода: 4 января 2012 года Отзывы: 3297 отзывов, 98% положительных
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      The Bloodline — это фэнтезийная ролевая игра с открытым миром.
      Приключение зависит от вас. Следуйте сюжетным линиям и помогайте жителям Эвдроса или свободно путешествуйте по миру в удобном для вас темпе, не упуская открывающихся возможностей. Реформируйте связи между королевствами, постройте свою деревню и подготовьте мир к возвращению Непрощённого. Исследуйте мир, вступайте в различные гильдии, охотьтесь на магических существ или станьте бардом в местной таверне — мир принадлежит вам, и вы можете наслаждаться им так, как вам хочется. Получайте награды за то, что играете так, как вам хочется: почти каждое ваше действие имеет свой уровень. От прыжков, лазания и бега до рэгдоллинга, бега по стенам и плавания. Создавайте гаджеты и снаряжение, ловите редкую рыбу, готовьте экзотические блюда, варите зелья, превращайтесь в зверя и многое другое.  
      Русификатор v1a от 17.01.2026 от SamhainGhost:
      гугл диск / boosty
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt Здравствуйте! Обновите русификатор на игру: NARUTO SHIPPUDEN — Ultimate Ninja STORM 2 для ПК/STEAM и Nintendo Switch! Они полностью завершены! 
      Вот ссылка на ПК/STEAM, а вот ссылка на Nintendo Switch.
    • Автору всегда предлагают поучавствовать в сьемках аниме. Он принимает участие в обсуждении, кто на пробах лучше подходит, и его мнение там не последнее. Есть авторы которые не учавствуют, но даже без автора...Отношение там к аниме, другое нежели в остальном мире. Там это культ. Там это важно. Здесь это хобби. Когда кто-то там на анидабе или ещё хз где озвучивает, он ориентируется не на персонажа, а чтобы зрителю зашло. Они когда что-то озвучивают они знать не знают про оригинал даже. А когда аниме снимают, они хоть и вырезают что-то, но у них при озвучке в голове есть образ оригинала персонажа. (если в аниме не стали изменять образ персонажа) А тех кто у нас озвучивает — нет. Они не понимают, что перед ними.  Я такого не говорил. Пара сотен слов — это то что может быть ты можешь осилить за 100-200 часов. Не меряй всех по себе.  И что такого, что по контексту человек глядя на картинку понимает остальное? Он видит на картинке черного кота. В описании black cat. Дальше видит на картинке белого кота, в описании white cat. Дальше видит картинку с белой и черной стеной white wall, black wall. Видя это человек приходит к выводу, что black и white может быть цветом.  Когда нет перевода или он дерьмо (что очень часто происходит), я читаю на английском. 
    • На таких скоростях, на которых ты устраиваешь забеги, сугробы в пар должны превращаться мгновенно. Ты ведь настолько быстро перемещаешься, что зрительная кора не успевает обрабатывать импульсы идущие с фоторецепторов. Тебе кажется, что ты застряла в сугробе, но на самом деле, никакого сугроба уже нету. Пространство искривляется и ты ощущаешь замедление, вплоть до полной невозможности двигаться.  Это физический эффект, подробно описанный в теории относительности.  Если ты занимаешься настолько экстремальными вещами, необходимо лучше изучить природу этих вещей..
    • Ты так говоришь, будто автор сам проводит всегда кастинг сейю. Нет, ну в случае чего-то очень популярного, на что денег много решают потратить, там мб и дают такую блажь. Но обычно автору манги или ранобе остаётся довольствоваться тем, как студия сама решит адаптировать его произведение. Сейю, даже самые недорогие, конечно, профессиональнее обычных любителей, тут никто спорить не станет. Но с тем, что те прям обязательно задумку автора передают, я б поспорил. А как же твоё утверждение о том, что достаточно знать пару сотен слов, а письменность и вовсе не нужна для этого дела, чтобы понимать базовый смысл, а потом додумывать по контекту, глядя на тятюшки, происходящие на экране? Или для игр тебе этого “базового” достаточно, а аниме — это другое, тут всё-таки понимать происходящее хочется?
    • Никто же не заставляет его покупать, ведь денуво нет.
    • Все и так знают, что сэйю, куда лучше передают характер и эмоции персонажа заложенные автором. Почему тогда кто-то слушает в другой озвучке? Да по разным причинам. От я не могу быстро читать сабы, до мне все равно на персонажей, я просто хочу уловить смысл происходящего в сюжете и пойти дальше. Потому что это маловероятно, в отличии от английского, хирагана, катакана и кандзи. 46+46 и несколько десятков тысяч символов. Очень много путанных слов, которые пишутся похоже и звучат одинаково. Символы имеют очень низкую схожесть с русскими буквами, у английского схожесть выше. Старт обучения начнется буквально с нуля, тогда как на английском какой-то минимум мы все знаем. Скорее застряла между сугробами. Сквозь них тяжко пробираться в кроссовках.
    • @Tirniel эта самая "радикальная персона", наверняка опять устроила какой-нибудь сверхскоростной забег и снова застряла между мирами. Как выберится, наверняка и про "оригинальный японский" напомнит.
    • Прогресс есть, но английский фразы быстрее и некоторые фразы обрезаются, spider91 запаковал, сегодня вечером постараюсь протестить.  Приболел лежу не вставая второй день.
    • Даже по-своему удивительно, что за всё это время никто не выпрыгнул из кустов с воплями о том, что самый подходящий голос — это оригинальный японский. А ещё удивительнее то, что самые радикальные персоны даже не предложили вместо сабов выучить японский за сто часов.
    • Нет, не внесен. Он внесен в список “Перечень иностранных и международных организаций, деятельность которых признана нежелательной на территории Российской Федерации”
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×