Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Assassin’s Creed показывает слабые кассовые сборы у себя на родине

Рекомендованные сообщения

Вполне ожидаемая участь постигла фильм «Кредо убийцы» после вороха негативных отзывов. Сообщается, что картина провалилась в американском прокате.

181318-creed.jpg

За последний праздничный уикенд данное кино собрало чуть 10 миллионов долларов. Напомним, что бюджет экранизации насчитывает 125 миллионов, и специалисты считают, что она не сможет набрать даже 100 миллионов у себя на родине.

В международном прокате дела идут также не очень хорошо — на данный момент зрители принесли создателям 36,7 миллионов долларов. Ситуацию мог бы исправить китайский прокат, однако его осуществление пока остается под вопросом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по чуть чуть 10 миллионов долларов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что такое на картинке - MOVE ? Может MOVIE ?

:D

Так случайно на ZoG состоялся анонс AC для PS MOVE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

хм... если оно не пошло в америке это либо Настоящий Хит , либо редкостная хрень которую даже американцы не выносят)

придется смотреть...)

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так создатели же себе давно соломку подстелили,

заявив что им прибыль не особо нужна.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо понимать один момент, америкосы сами по себе очень ведомый народ. Они любят слушать чужое мнение и полагаться на него. В данном случае критики опять же имеют зуб что ли, на все игровые экранизации. Если почитать их критику можно найти абсолютно одинаковые натянутые претензии, такие же, как у допустим WOW. До смешного доходит, какие моменты они критикуют. Потом вот их критику читают другие, и на фильм никто не идет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо понимать один момент, америкосы сами по себе очень ведомый народ. Они любят слушать чужое мнение и полагаться на него. В данном случае критики опять же имеют зуб что ли, на все игровые экранизации. Если почитать их критику можно найти абсолютно одинаковые натянутые претензии, такие же, как у допустим WOW. До смешного доходит, какие моменты они критикуют. Потом вот их критику читают другие, и на фильм никто не идет.

Уве Болл ваш комент одобряет ;-)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо понимать один момент, америкосы сами по себе очень ведомый народ.

сколько в америке прожил?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чёта не верится, что по Ассассину можно снять ерунду - почва ппц благодатная - хоть тупо бери и склеивай ролики из игр воедино и фильм готов. Тем более взята вроде как основная трилогия? Ну понятно, что перелопатили всё, но всё же. Не следил особо за процессом создания, но видел пару интервью, где заявлялось как всё натуралистично делается и даже прыжок веры. Обычно такие провалы в штатах ведут к успеху в Европе и на выходе получается культовая картина =) Примеров таких много. Тут только что заставляет сомневаться штамп на ленте - фильм по игре. Принц Персии тот же был вполне годным фильмом.

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так создатели же себе давно соломку подстелили,

заявив что им прибыль не особо нужна.

Читал ту статью, очень тупо выглядят такие слова

Чёта не верится, что по Ассассину можно снять ерунду - почва ппц благодатная - хоть тупо бери и склеивай ролики из игр воедино и фильм готов. Тем более взята вроде как основная трилогия? Ну понятно, что перелопатили всё, но всё же. Не следил особо за процессом создания, но видел пару интервью, где заявлялось как всё натуралистично делается и даже прыжок веры. Обычно такие провалы в штатах ведут к успеху в Европе и на выходе получается культовая картина =) Примеров таких много. Тут только что заставляет сомневаться штамп на ленте - фильм по игре. Принц Персии тот же был вполне годным фильмом.

А дело в том, что AC в первую очередь геймплейные игры, а сюжет в них всегда был средненьким

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А дело в том, что AC в первую очередь геймплейные игры, а сюжет в них всегда был средненьким

у ассасина очень крутой глобальный сюжет - про многовековую борьбу ассисинов и тамплиеров за плюшки древней цивилизации + третья сторона в виде этой самой цивилизации, так же очень клевая задумка с генетической памятью, что потенциально вообще не ограничивает авторов выбором места и времени действа. в играх же глобальный сюжет замазывается локальным, типа убили семью - отомсти врагу, на общий сюжет серии в итоге выделяются мимолетные крохи, помню как после окончания первого ассасина ждал второго, там концовка, когда майлз в нашем мире обнаружил у себя дар и увидел всю стену исписанную символами, ух я думал во второй части развернутся, ждал что будет дальше, но нет, дальше глобального сюжета стало совсем мало :( а ведь с этим сюжетом были и клевые моменты в духе дена брауна с его кодом да винчи, но толком история развивается очень медленно, временами перепрохожу всех ассасинов и не теряю надежды, что следующая часть побольше продвинит именно глобальный сюжет. п.с. фильм обязательно посмотрю )))

Изменено пользователем single84

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надо понимать один момент, америкосы сами по себе очень ведомый народ. Они любят слушать чужое мнение и полагаться на него. В данном случае критики опять же имеют зуб что ли, на все игровые экранизации. Если почитать их критику можно найти абсолютно одинаковые натянутые претензии, такие же, как у допустим WOW. До смешного доходит, какие моменты они критикуют. Потом вот их критику читают другие, и на фильм никто не идет.

будто у нас в россии нет стадных инстинктов слушающих чужое мнение)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я хочу попытаться перевести эту игру на русский язык. Это классная игра для игры по PBeM.

      И хотя в наличии есть ру шрифт от локализаторов игры “Русский проект (Bit2 Studio)”, но хотелось-бы посмотреть на них (шрифты) и прикинуть, как их можно под-фиксить для лучшей читабельности. Или даже попытаться создать универсальные: rus-eng.
      Вот все шрифты игры как рус, так и eng. https://drive.google.com/file/d/10bwFIiRTewwANWDpJsJixb5sbhl93gQH/view?usp=sharing

      Я имею доступ (из ‘старого’) к ОС Windows XP 32 bit, могу запускать и пользоваться программами из-под эмулятора DOS. Могу запускать программы создания шрифтов, и знаю такую как KRFONT (DOS).
    • Тоже напоминало. Только там были ебаки, а тут видать траншеи и грязные сраки.
    • На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3. В Epic Games Store стартовала раздача шутера INDUSTRIA и юмористической адвенчуры Lisa. На следующей неделе их сменит Orcs Must Die 3.
    • Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах. Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее: отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1: исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее. «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.
    • По просьбе одного из моих подписчиков, наш программист Sergei [Zer0K] Goodwin сделал машинный русификатор для VR игры Soul Covenant. Вычитка текстов не планируется, но если вы хотите заняться этим, отпишитесь в теме, я дам вам файл с текстом. Готовность: 100% перевод сделан с помощью Chat GPT на основе оригинального японского текста. Описание от разработчиков: Действие этой игры происходит в ближайшем будущем, в пустынной Японии, где человечество вступает в жестокую битву с машинами. Снова и снова игрок будет чувствовать прилив чистого адреналина во время битвы на смерть. Это настоящая история жизни, показанная через призму смерти. Платформа: SteamVR Тип распространения: Модифицированные файлы игры Благодарности: Sergei [Zer0K] Goodwin за работу над переводом. Как установить перевод? Распаковать архив в папку игры с заменой файлов. Скачать: Тут Поблагодарить меня и мою команду.  
    • Русификатор для Granblue Fantasy: Relink (машинный с правками) v0.25

      Список изменений:
      - С пролога до 5 главы (включительно) сделан ручной перевод сюжета.
      - Общая редактура текста.

      Версия и дата перевода: от 18.04.2024 v0.25
      Версия игры для установки: 1.1.4 [Steam]
      Тип русификатора: Машинный с правками {Team RIG}
      Вид русификации: только текст
      Лаунчер: Steam

      Установка:
      1) Распаковать содержимое архива в корневую папку игры с заменой файлов.
      2) В настройках игры выбрать Русский язык, выйти в главное меню, чтобы изменения вступили в силу.


      Скачать: https://vk.cc/cuw037
    • Я очухался с этими “Вас”, когда уже половину текста переВыкал. Уже решил сохранять стилистику до конца. 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×