Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Goddy

[Рецензия] The Dwarves (PC)

Рекомендованные сообщения

 

Unreal — конечно, хорошая игра, но я бы не стал тратить три года на её разработку.

Джон Кармак

banner_st-rv_dwarves_pc.jpg

Эпитафия сия посвящается The Dwarves, преступно низкие рейтинги и откровенно позорные баллы которой кричат о том, что такую игру должно быть стыдно показывать публике. Опять же, если уж показали — назад дороги нет. Однако разработчики, по всей видимости, не рассчитав-таки дозу таблеток от жадности, снова заявляют, что их, болезных, обделили. И остаётся им в слезах роптать на судьбу, бесстрашно распугивая последних своих фанов. А всё почему? Во-первых, создаётся впечатление, что The Dwarves так и не покинула фазу бета-тестинга. А может быть, авторы придумали пару новых стадий — «гамма-» или даже «дельта-» — и прямо сейчас применяют на мне новые технологии. Во-вторых (и это основное), те, кто ждал адекватную ролевую игру, будут разочарованы. Начинаешь замечать, что за квазиоригинальностью ничего нет — пустота. Кто-то понимает это уже на второй локации. Так что рекомендую женщинам и детям пристегнуться и приготовить бумажные пакеты, ибо сегодня я не хочу драматизировать. Я хочу ругаться матом. Откуда злость? Вполне очевидно. Кто теперь вернёт мне потерянные часы жизни? Гонорар за статью — слишком скромная плата за эту несусветную обыденность, стандартность и вызывающую никакушность. Вероятно, если бы меня изолировали на космической станции один на один с этой игрушкой на достаточно длительный срок, я начал бы искать в данном продукте что-то хорошее. Но добровольно? У вас денег не хватит.

8_th.jpg

Средняя продолжительность жизни орка — две с половиной секунды.

С нашим атаманом

Кто там говорил, что проходить Diablo 3 — тупое занятие? Вот вы получили The Dwarves и можете «не тупо» проходить эту игру, пока вам вконец не осточертеет. Нет, ну такой сеттинг запороли… А ведь возможностей для манёвра была масса, вдохновение можно было черпать не только и не столько в новелле Маркуса Хайца, сколько в легендарном и неиссякаемом гномьем лоре. Обычно раса в игровом мире — это не просто облик, это и отношение к тебе, диктуемое обширной историей твоего народа, а уж в ролевой игре мы должны ощущать шкурой внутренний мир подопытного.

Так что несколько оторванная от реалий современных ролёвок ситуация вытанцовывается. Как-то не очень совмещается с моими извилинами тот факт, что разработчики вот это называют RPG. Крайне смелое заявление, надо сказать. По мне, The Dwarves — это мещанская околоролевая стратегия с «умной паузой» плюс полное собрание фэнтезийных штампов в одном флаконе (им бы открыть рюмочную и назвать её «Гарцующий Пони»). Между битвами можно шляться по глобальной карте и заниматься унылым пиксель-хантингом, необходимым для сюжета. В боевом аспекте The Dwarves — игра младенческая. Нет, не в смысле чистая и не испорченная, а вовсе даже наоборот. В её центре — суматошный и потогонный геймплей, суть которого заключается в судорожном клацании по кнопкам умений. Плохая реакция или наплевательское отношение к пошаговому режиму ведут к преждевременной гибели.

9_th.jpg

Путешествия по глобальной карте — один из редких позитивных моментов игрушки.

Руководим процессом в изометрической проекции, возможность сохраняться в середине миссии отсутствует концептуально. Бороться же с преобладающими силами противника утомительно. Мелкие враги склеивают ласты довольно быстро, с более крупными особями приходится повозиться. Враги бегут над поверхностью, толпятся в попытке перекрыть нам все возможные пути отступления. Невероятное количество машущей топорами гадости окружает нас на постоянной основе — просто какой-то ужас хтонический. Кажется, что стоит перетерпеть начало — и игра раскроет свой потенциал. Однако фигушки — шестичасовой забег оставит вас равнодушным к проблемам гномов. Равнодушным до такой степени, что озверев от тупости геймплея (разработчиков/издателя/бэкеров — нужное подчеркнуть), вы можете начать кидаться геймпадом в стену или бросаться писать гневные очерки в соцсетях. Поймите одно: подчёркнутая разухабистость и «народность» игрушки её в любом случае не спасут. The Dwarves надо закопать в лесу (желательно вместе с её создателями) и организовать над захоронением зону отчуждения.

Плeбс рукоплещет

До сих пор не могу понять, кто пишет положительные рецензии в «Стиме» на эту поделку, отстающую от современного геймдева почти по всем параметрам. Наверное, те же обиженные люди, которые поддерживали игру на «Кикстартере». Всё — от интерфейса до геймплея — информирует о том, что это «мобильная игра». Эдакий Puzzle Quest без сбора камней в линию. Её кармическое предназначение — усадить вас в кресле в позе усталого банана и заставить неспешно тыкать пальчиком в планшет. Однако The Dwarves позиционируют чуть ли не как революционный ААА-проект, призванный перевернуть наше с вами представление о жанре. Авторы любят загнать игрока в жёсткие рамки и прессовать бесконечными волнами врагов до тех пор, пока он не выполнит требуемое. Ничего в этой жизни люди не понимают. Игра должна развлекать, а не быть тяжёлым неблагодарным трудом.

10_th.jpg

Орки точно прожили свою жизнь не зря. Во всяком случае с точки зрения нашей не очень прокачанной партии.

И всё же нечто уникальное в игре есть: неплохая связная анимация, симпатичные случайные энкаунтеры, а главное — The Dwarves полностью озвучена, включая и голос рассказчика. Извечный конфликт орков и гномов, очередной слетевший с катушек заклинатель, придурочные взбалмошные гномы, привыкшие своевольничать даже при прямом контроле. Один способен двуручным молотом расколоть кору протонной звезды, второй орудует кинжалами с неописуемой скоростью. Затем немой убийца Джерун в стильном облачении и магичка, чьи заклинания в первую очередь магическим образом действуют на неё саму. Разбиться о стенку или свалиться в пропасть после каста для неё привычное дело — обычное такое везение, в пределах статистики. Уже хочется рыдать горючими слезами, но ещё продолжаю играть.

Разочарование по…

Воевать удобней на клавиатуре, а исследовать мир — на геймпаде. Как это совмещать, если игра перестаёт замечать геймпад сразу после того, как он выключается? Вообще говоря, управление на контроллере попросту ужасает — если нажать на стик совсем легонько, то герой плывёт над полом, после чего переходит на какой-то странный приставной шаг. Ничто живое так двигаться не может, я вас уверяю. Кроме того, приходится до упора вдавливать стики, чтобы грузный и неповоротливый коротышка начал хотя бы сносно перемещаться. Дабы команда постоянно находилась рядом, требуется каждую секунду долбить по кнопке «призыва соратников» — иначе те так и будут стоять столбом в начале локации, наплевав на все ваши сиюминутные проблемы.

11_th.jpg

Какой симпатяшка.

В плане графики замаскировать свои бессилие и откровенное нафталинство у команды из Бремена тоже не получилось. Ну очень страхолюдная игра. На первый взгляд она выглядит просто отвратительно. Криминал! На второй тоже. Никаких излишеств вроде крутых спецэффектов не замечено. Парализованная кривая камера. Омерзительный интерфейс. Художественный вкус просачивается гомеопатическими дозами. Звуковое сопровождение — это практически всё, что нам предлагается и от чего не возникает желание наложить руки на себя и разработчиков. В первую очередь. Что ещё хочется с разбега вменить авторам в вину? Для трёх гнусненьких текстур и двух эффектов у вас слишком долгие загрузки, могу я вам сказать. Хотя боёвка, основанная на какой-никакой физике, — это в общем-то уже хорошо.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Лучше, чем ничего?

Короче говоря, почти все многочисленные обещания оказались не более чем побасёнками алчных кустарей. Геймдизайнер, если он вообще был, достоин всяческого презрения, унизительных рейтингов и показательной порки на конюшне. Не очень понятно, играл ли он сам в своё творение. Ему точно понравилось? И ведь просто хреновых игр — вагон и маленькая тележка; а такие, чтобы выворачивало от контуженности геймплея, можно по пальцам одной руки пересчитать. Движок освоен из рук вон плохо. Графики нет. Ролевой игры нет. Кабы не музыка, не звук да приличный сюжет, игра, наверное, схлопотала бы первый в моей жизни отрицательный рейтинг. А вот если и игры Obsidian станут такими, прошу прощения, аркадами невыразительными, надо будет увольняться.

Итоговая оценка — 4,5.

(нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры)

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1299 р. за это - перебор. Лично я даже с торрентов скачивать ее не пойду, а кому она зашла...ну что ж, даже у No Man Sky были поклонники, а здесь все-таки не столь клинический случай.

P.S.: что интересно, часть рецензентов считают постоянно напирающих врагов плюсом игры, а часть - минусом. Ну и оценки разнятся соответственно.

Изменено пользователем ealeshin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хех, по моему здесь уже кое кто изошёл на гавно, пытаясь быть капитаном объективностью, и периодически прыгает из окна при этом.

На капитан почитай

https://shazoo.ru/2016/11/29/46356/obzor-the-dwarves

Включи ещё и там свой вентилятор :shout:

Перестань мне совать свои говно-ресурсы , шкет...

p.s.Игра-рпг с тактической паузой в которой здоровье восстанавливается в пылу сражения , дерьмецо ещё то... Как минимум

Изменено пользователем andreyua

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тем не менее "5.9 user score" и ты хоть на гавно изойдись, игра - дерьмо...

Только эту фразу и заучил? Попробуй прочитать то, что цитируешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перестань мне совать свои говно-ресурсы , шкет...

Даже ванговать не буду, что человек с таким уровнем агрессии и постоянным упоминанием ... эээ..., короче говна, является копрофагом (наверняка ещё и ко всему прочему) :bye:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попробуй прочитать то, что цитируешь.

А че не так, дятел? :tongue:

Изменено пользователем andreyua

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Автор - абсолютно неадекватный тип.

Спасибо. Свободен. :buba:

Согласен с оратором

6450041_ss.jpg

Извини, но лучше Достоевского и Толстого сходить с Библиотеку ещё раз перечитать, чем твои "забавные" статьи... Бесплатно не нужны

Странно, вроде пока денег не просим ни за русификаторы, ни за прочий контент. Ты хоть ещё одну мою статью прочитал за 10 лет? http://www.kritikanstvo.ru/critics/72/ Ну, чтоб сравнивать?

А насчёт Толстого, то это похвально, иди читай. Завтра расскажешь в кратком изложении Анну Каренину, иначе пред схватишь от меня. Клянусь своей треуголкой.

тем не менее "5.9 user score" и ты хоть на гавно изойдись, игра - дерьмо...

Точно, комрад. Говно и есть говно. Особо лютый баттхёрт испытывают не обладающие каким бы то ни было вкусом к ролевым играм. Хотя эта игра не РПГ, далеко не оно.

На капитан почитай

https://shazoo.ru/2016/11/29/46356/obzor-the-dwarves

Ахахаха

1299 р. за это - перебор. Лично я даже с торрентов скачивать ее не пойду, а кому она зашла...ну что ж, даже у No Man Sky были поклонники, а здесь все-таки не столь клинический случай.

Это пять

Даже ванговать не буду, что человек с таким уровнем агрессии и постоянным упоминанием ... эээ..., короче говна, является копрофагом (наверняка ещё и ко всему прочему) :bye:

А человек, которому нравится сама субстанция, называется копрофилом. Если тебе на полном серьёзе нравится эта игра, ты вот и есть копрофил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ахахаха

Смешно? Ну да, а как ещё можно отреагировать на действительно нормальную рецензию, в противовес своему высеру? Ну чё ж, смейся и дальше, клован.

А человек, которому нравится сама субстанция, называется копрофилом. Если тебе на полном серьёзе нравится эта игра, ты вот и есть копрофил.

Написал тот, кто является производителем этой субстанции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ох, Goddy! Зря ты вступаешь в полемику по этому поводу. Свою точку зрения ты уже высказал, причем очень корректными словами. Далее тебя провоцируют высказываться не по тексту. Не имеет смысла. Всегда найдутся люди, которые играют в игры, на которые ты свое время тратить не захочешь. И это судьба. Поэтому, ИМХО, что нет смысла отстаивать свою точку зрения в прениях. Ты Ее высказал. Кто-то поддержал, а те, кому твоя рецензия не понравилась, могли бы ее просто не читать. А уж, тем более, не провоцировать тебя. Думаю, что тем, кому интересна эта игра, уже по этому поводу высказались, а тем, кто нет- уже прошли мимо, и правильно сделали. Надо закрывать тему, так как этот шлак яйца выеденного не стоит. А уж тем более, времени на то, чтобы доказать обратное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Написал тот, кто является производителем этой субстанции.

А ты значит у нас не производитель? Дорогие граждане, впервые на манеже человек, чьи испражнения никогда не покидают его тела, а выдавливаются через поры тела в виде идиотских комментариев.

Ох, Goddy! Зря ты вступаешь в полемику по этому поводу. Свою точку зрения ты уже высказал, причем очень корректными словами. Далее тебя провоцируют высказываться не по тексту. Не имеет смысла. Всегда найдутся люди, которые играют в игры, на которые ты свое время тратить не захочешь. И это судьба. Поэтому, ИМХО, что нет смысла отстаивать свою точку зрения в прениях. Ты Ее высказал. Кто-то поддержал, а те, кому твоя рецензия не понравилась, могли бы ее просто не читать. А уж, тем более, не провоцировать тебя. Думаю, что тем, кому интересна эта игра, уже по этому поводу высказались, а тем, кто нет- уже прошли мимо, и правильно сделали. Надо закрывать тему, так как этот шлак яйца выеденного не стоит. А уж тем более, времени на то, чтобы доказать обратное.

Все, ты прав, завязываю..... :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты значит у нас не производитель? Дорогие граждане, впервые на манеже человек, чьи испражнения никогда не покидают его тела, а выдавливаются через поры тела в виде идиотских комментариев.

Ооо, так ты ещё и не далёкий? Хах, ну окей, тогда разжую специально для неспособного видеть очевидное. А способность эта кстати, отрофирована из-за нереально высоко задранной планки чувства собственной значимости.

Так вот эта субстанция - твои рецензии. А последняя вообще похожа на записки обиженного невростеника. Лови бесплатный совет - снизь ту самую планку, и может у тебя не всё ещё будет в жизни потеряно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Банить за мнение - это да, прям признак адекватности. Егорка, ты совсем уже со своим ЧСВ поехал, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @vadik989 их очень желательно искать и собирать.  За определённое кол-во дадут способность воскреснуть с фулл хп после смертельного удара.  Если правильно помню, то за 35 это можно будет сделать дважды! На харде очень полезная вещь.
    • История русской локализации Tales of Rebirth (PS2)
      Глава 8. Подготовительный этап работы с текстовыми файлами
      https://temple-tales.ru/games/tor/russian_localization.html Как только разобрались со всеми основными файлами, поинтерами и таблицей кодов, можно приступать к организации удобной среды для работы с текстом и его обратной вставки. Но перед этим я хочу ненадолго вернуться на 12 лет назад и показать на примере нашего первого проекта Tales of Symphonia, как плохо была организована работа по обработке текстовых файлов. Как говорится, первый блин комом. В самом процессе перевода текста и его обратной вставке выявилось очень много неудобств, которые впоследствии привели к выработке удобных алгоритмов, чтобы не топтаться на месте и не выполнять двойную, а зачастую даже тройную работу. Так уж сложилось, что RangerRus сформировал свою таблицу кодов для Симфонии в простой нумерации от <0001> до <9999> без возможности её правки, а я принял это как данность. Соответственно, в каком виде текст был извлечён, так мы с ним и работали. Мне даже не приходила голову мысль о том, что можно повлиять практически на всё что угодно на любом этапе в каждом процессе. В итоге мы получили чуть более 900 файлов вот в таком виде:

      На первый взгляд может показаться, что это даже удобно, так как бывают случаи, когда текст нагромождён куда большим количеством тегов, а также не имеет меток имён персонажей, в чём ориентироваться ещё сложнее. Но тут стоит уточнить: мы не пытались придать какой-то иной вид всем этим файлам ТХТ. Это значит, что переводчики каждый раз, снова и снова, открывали и закрывали буквально все файлы в текстовом редакторе — вручную. Это постоянно плодило много лишних операций. Ещё больше масла в огонь подливало приличное количество дубликатов строк, перевод которых постоянно приходилось копировать. А что ещё хуже, так это изменение перевода какого-то важного и часто встречающегося термина, который потом приходилось переправлять во всех остальных файлах. Звучит ужасно, не правда ли? Это пример абсолютной неорганизованности как самого процесса работы, так постобработки текста. В какой-то момент я решил сделать небольшую навигацию по файлам и, по сути, это был первый толчок к тому, чтобы в будущем создавать собственные лок-киты для облегчения работы с переводом, но об этом я расскажу позже в следующей главе. Как выглядела попытка первого варианта облегчения работы с кучей текстовых файлов можно посмотреть на изображении, приведённом ниже:

      В данной таблице указана общая информация по каждому файлу: название, тип, локация, описания, наличие НИПов, наличие диалогов с Зелосом (квест), наличие диалогов с котисами, процент перевода и редактирования, хронологический порядок файлов относительно сюжета и многое другое. Данный файл создавался мной в виде таблицы Excel в течение нескольких месяцев. Для того, чтобы заполнить все эти данные, мне потребовалось пройти игру ещё один раз, попутно проставляя различные метки напротив названий файлов. Это немного облегчило работу над переводом текста, но незначительно, так как файл создавался уже ближе к концу перевода. Когда мы приступили к следующему проекту, мне очень сильно захотелось создать какую-то свою среду для работы с текстом, которая бы не просто помогала, а значительно ускоряла процесс перевода и редактирования. Да так, чтобы это было возможно даже в том случае, когда всю игру переводит не только один человек. Но чтобы всё это работало как часы, нужно заблаговременно выполнить ряд задач. Именно об этом и пойдёт речь в этой главе. Я покажу полный процесс обработки текстовых файлов, начиная с извлечения текстов и заканчивая формированием единой таблицы Excel для создания лок-кита. ⬜ Этап 1. Создание списка файлов и их копирование/перемещение с помощью приложения copyfiles а) Во время работы над переводом Tales of Symphonia у меня не было необходимости постоянно копировать и перемещать файлы по разным директориям и поддиректориям. Потому что практически все основные файлы всегда находились в каком-то одном месте. Но как только я принялся работать с файлами Tales of Graces f и Tales of Rebirth, то выяснилось, что там каждый файл мог находиться в своей директории или в поддиректории — это с самого начала доставляло головную боль. Повторив процесс копирования из одного места в другое несколько десятков раз, я понял, что теряю очень много времени на решение элементарных задач, которые каждый раз должны выполняться автоматически, чтобы вообще на них не отвлекаться. Сначала я подумал о приложении Total Commander и создании пакетного bat-файла, в котором хотел прописывать все действия, но меня всё равно не устраивал ручной процесс создания списков и адресов. Поэтому я в очередной раз спросил RangerRus, не может ли он сделать такую программу, которая по моей команде будет создавать списки с адресами и копировать все нужные файлы в одно место, а потом, с помощью другой команды, перемещать всё обратно в исходные директории. Разумеется, такую простую задачу он выполнил очень быстро и своей программе дал название "copyfiles". С тех пор я пользуюсь ей при работе практически со всеми нашими проектами. Она продолжает стабильно экономить много времени. Я даже стал воспринимать её как какой-то стандарт, и без создания списка обратного перемещения файлов больше не работаю. Ссылка для скачивания данного приложения приведена во второй главе. А теперь я немного опишу её, чтобы было понятно, насколько она удобна и как вообще ей пользоваться. В качестве примера возьмём все распакованные контейнеры SCPK из Tales of Rebirth. Для этого нужно воспользоваться приложением ToR toolkit, которое распаковывает все файлы формата SCPK в каждую отдельную одноимённую папку. После того, как мы получили 744 папки с нумерацией от 10197 до 11180, важно понять, что в каждой папке находится множество файлов разных форматов. Наша задача с помощью copyfiles выбрать какой-то один формат и задать условия, при выполнении которых приложение составит список путей к файлам, а также скопирует их все в одно место. Я выбираю файлы формата SCE, потому что именно в них находятся сюжетные диалоги и многие другие строки, которые нужно переводить. Перемещаем папку SCPK со всеми 744 директориями в корень той папки, где находится copyfiles, затем создаём пакетный bat-файл, в котором прописываем следующие условия: copyfiles_3.copyfiles_+1_format.bat
      copyfiles.exe copyfiles SCPK *.sce*
      pause Запускаем этот файл, и программа автоматически скопирует все файлы расширения SCE в папку copyset_out_dir, а также создаст файл copyset.ini, в котором сформирован список всех скопированных файлов, а также их исходный путь.

      Данные манипуляции можно применять абсолютно к любым типам файлов. ⬜ Этап 2. Склейка всех ТХТ-файлов в единый файл с помощью приложения TXTCompile а) Теперь с помощью ToR toolkit из всех файлов SCE можно извлечь текст. Программа извлекает текст в файлы ТХТ и присваивает им те же названия. Наша дальнейшая задача склеить все ТХТ-файлы в единый файл. Делается это для того, чтобы работать со всем текстом в одном месте, а не мучаться с каждым файлом по отдельности. В этом нам поможет приложение TXTCompile, которое тоже создал RangerRus по моему заказу. В сети можно найти аналоги этой программы, но использовать многие из них при определённых условиях оказалось неудобно. Поэтому я попросил Рейнджера сделать ещё одно приложение, которое удобным образом склеивало бы все файлы ТХТ в единый файл. Кроме того, в этом файле должны быть отдельные строки с метками и названиями файлов, которые были склеены. А уже после различных изменений в этом файле программа должна расклеивать единый ТХТ-файл на исходные отдельные составляющие с полным сохранением структуры данных по количеству строк и кодировке (процесс расклейки будет описан в одной из следующих глав). Перемещаем все файлы ТХТ в корень той папки, где находится TXTCompile, затем создаём пакетный bat-файл, в котором прописываем следующие условия: TXTCompile_v1.0_compile+name_txt.bat
      TXTCompile_v1.0.exe compile *.txt COMPILED.txt
      pause Запускаем этот файл, и программа автоматически склеит все файлы расширения ТХТ в единый файл COMPILED.txt.

      Созданный файл COMPILED.txt выглядит вот так:

      ⬜ Этап 3. Создание списка дубликатов строк и их отсеивание с помощью приложения TxSrt а) На этом этапе необходимо максимально обработать полученный файл COMPILED.txt так, чтобы конечный результат был наиболее удобным для переводчиков и редакторов. Огромную помощь в этом сослужит приложение TxSrt, которое тоже создал RangerRus по моему заказу. Потому что рано или поздно дубликаты строк будут доставлять такую огромную боль, что задумаешься о том, чтобы вообще навсегда избавиться от проблем с ними. К слову, сам Рейнджер продолжил использовать эту программу в своих будущих проектах. Итак, для начала нужно проанализировать файл COMPILED.txt. Для этого создаём пакетный bat-файл, в котором прописываем следующие условия: TxSrt_1-maketab.bat
      TxSrt.exe maketab COMPILED.txt
      pause Запускаем этот файл, и программа проанализирует весь COMPILED.txt на предмет дубликатов строк, а в качестве отчёта создаст файл COMPILED.COPYTAB.txt. Чтобы лучше всего показать эффективность этой программы, я пропущу через неё склейку всех файлов диалогов из игры Tales of Graces f. Ведь в этой игре у нас получается чуть более 1 300 000 строк. Столько не сможет принять даже Microsoft Excel, так что для проведения теста это подойдёт отлично. Если вам интересно всё содержимое COMPILED.txt из PS3-версии Tales of Graces f, то вы можете скачать архив с этим файлом по ссылке чуть ниже, а содержание COMPILED.COPYTAB.txt выглядит примерно вот так:

      Скачать #1
      https://temple-tales.ru/games/tor/data_design/files/tales_of_graces_f_ps3_scenario_compiled.zip Скачать #2 (зеркало)
      https://disk.yandex.ru/d/Zw7IO7Z2MIuJNQ То есть в COMPILED.COPYTAB.txt мы видим просто список всех строк, которые имеют хотя бы 1 дубликат. Соответственно, в этот список не попадают строки, у которых дубликатов нет. Кроме того, список формируется по порядку чтения файла с первой строки до последней. Теперь закрадывается вопрос: а что делать с полученным файлом-отчётом? Его можно спокойно редактировать и удалять все ненужные строки. Важно понимать то, что если вы удалили какую-то строку, то в будущем это очень сильно повлияет на конечный файл. Так как те самые удалённые строки после сортировки дубликатов будут присутствовать по всему документу. В этом и заключается главная задача — оставить в файле те строки, от которых нам нужно избавиться, чтобы не видеть их дубликаты во время работы с текстом. Для первого теста я ничего удалять в файле COMPILED.COPYTAB.txt не буду, а уже на следующем шаге покажу, что у нас получится в обработанном файле. б) Чтобы получить новый отсортированный файл с учётом файла-отчёта, создаём пакетный bat-файл, в котором прописываем следующие условия: TxSrt_2-unsort.bat
      TxSrt.exe unsort COMPILED.txt
      pause Запускаем этот файл. Программа выполнит свою работу и создаст рядом ещё один файл, но уже отсортированный — COMPILED.UNSORTED.txt. У нас получился файл примерно с ХХХ строками. Большая разница, не правда ли? Было 1 308 304 строк, а теперь стало 24 696. Если более 1 миллиона строк приводит в ужас, то с несколькими десятками тысяч уже можно спокойно работать. Я попытаюсь показать разницу между двумя файлами на приведённом изображении ниже:

      В этом отсортированном файле можно спокойно всё переводить так, как вам хочется. в) Давайте попробуем немного изменить COMPILED.COPYTAB.txt и удалить теги с именами персонажей. Ведь это очень важная часть, которая позволяет понять, к какому персонажу относится та или иная строка. Я удалил эти строки: <04>($Gf)
      <04>($Kf)
      <04>($Hf)
      <04>($Ff) После этого запускаем новую сортировку с помощью bat-файла TxSrt_2-unsort.bat. После обработки открываем полученный файл COMPILED.UNSORTED.txt и наблюдаем в нём следующие изменения:

      Теперь все строки с тегами имён персонажей остались на своих местах, а все остальные дубликаты строк программа отсеяла. ⬜ Этап 4. Формирование таблицы Excel для работы над переводом и редактированием текста а) На этом этапе нам нужно удобно уложить отсортированный файл COMPILED.UNSORTED.txt в таблицу Excel. Но сделать это необходимо особым образом, чтобы в процессе работы с текстом можно было крутить любой столбик как угодно, устраивать дополнительную сортировку строк под любые нужды, а также писать столько заметок, сколько захочется. Ведь в этом и заключается главное преимущество таблиц, в отличие от простых ТХТ. Гибкая среда в Excel позволяет настроить всё это практически без ограничений. Степень того, насколько можно сделать рабочий процесс удобнее и легче — зависит только от вас. Более подробно об этом я расскажу в следующей главе, а сейчас просто покажу, как я копирую содержимое файлов ТХТ в таблицу Excel и какие базовые настойки в создаваемой таблице нужно сделать в первую очередь. Для начала сразу стоит запомнить то, что Excel может скопировать не все знаки из буфера обмена. Например, если в начале каких-то строк стоят кавычки, то при вставке Excel обязательно их удалит. Чтобы этого избежать, сначала при помощи автозамены нужно заменить все кавычки на какой-то отдельный уникальный набор символов, а после вставки — снова при помощи автозамены — вернуть кавычки. Таким образом кавычки у вас останутся на месте. Есть и другие особенности, но всё это познаётся на практике. На приведённом ниже изображении я показываю, как это выглядит: Скачать #1
      https://temple-tales.ru/games/tor/data_design/files/tales_of_graces_f_ps3_scenario_compiled.xlsx Скачать #2 (зеркало)
      https://disk.yandex.ru/d/HNFs3gAYD3xVXQ
    • @piton4 что-то интересное дают за секретные баночки ? 
    • Видимо мне повезло но у текстового перевода FreedomHellVoice ачивки работают. Причем что я не включал их в ini файле. У Вектора тоже всё работает.  
    • Вот хитрец баги абьюзил, да тебе за это нужно было после прохождения итоговую оценку ни Е а “Э” ставить.)
    • В инвентаре на него наводишься, Y нажимаешь, нож экипирован, потом LT зажимаешь и героиня берёт его в руки, ну и уже можно бить.
    • Вот обязательно тебе 165 нужно  )   Я значит не разобрался как его экипировать ) Я пытался, он как-будто неактивный. Подсветил в меню, начал нажимать на все кнопки, но никакого взаимодействия не было. А, ну ок.  А то я думал, что в какой-то механике не разобрался.
    • Ну уж нет, если озвучка нейронки будет не уступать людям, то уж пусть она потеснит людей. Какая нибудь японская РПГ типа трайлс и с озвучкой. Круто же. Переводы на любимые игры будут выходить чуть ли не с выходом игры.
    • @\miroslav\ нож в поезде на кухне пригодился  на релизе был баг, что при высоком фепесе (>60) некоторые враги еле ходили и  атаковали,за что ловили критаки 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×