Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Rosss

Tom Clancy's Ghost Recon: Advanced Warfighter

Рекомендованные сообщения

Перевод вполне хорош. Полный. Подбор голосов озвучки не напрягает (даже удивился).

Версия игры 1.10.

Защита SecuRom.

Запускается также как и Titan Quest 1.11 .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия от gfi (1,10), кряков и не чего другого не ставил.

Проблема в то что при отдаче приказа своим бойцам (например прикрытие), вылетает сообщение ошибки, после чего игра вылетает.

Содержание ошибки.

Crash in application version: grpcrc1.10

data\lib\units\ai\soldier\sorderlogics.dsf(-1): Unexpected type in variant call.

SCRIPT STACK

data\lib\units\ai\soldier\sorderlogics.dsf(0)

data\lib\units\ai\soldier\sorderlogics.dsf(0)

data\lib\managers\aihivebrain.dsf(0)

data\lib\managers\aihivebrain.dsf(0)

data\lib\managers\aihivebrain.dsf(0)

data\lib\managers\aihivebrain.dsf(0)

data\lib\managers\aihivebrain.dsf(0)

data\lib\setups\setup.dsf(0)

data\levels\mission01\mission01.dsf(0)

ПОМОГИТЕ !

Изменено пользователем NORDius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2SerGEAnt

Но ведь это такой глупый и жестокий вариант... Х_х

Думаешь, сработает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
почитай форумы нового диска

рискну предположить что руссобита или gfi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cleric

рискну предположить что руссобита или gfi

Перепутал, да - глумиться над заболевшим Сержантом нехорошо :D Писал в Руссобит по поводу патча - ответили "патч собирается убисофтом, мы-де непричем", мда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Писал в Руссобит по поводу патча - ответили "патч собирается убисофтом, мы-де непричем", мда.

Стандартный ответ данного издателя, который можно перевести примерно как "хрен вам, а не патч товарищи" (знаю это по Pariah и многим другим играм изданных этой компанией в России)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

опять продолжил потихоньку играть... Пофиг уже на "самолеты противника", но как оказалось терпилы из Gfi даже подсказки не могут грамотно перевести(либо в игру вообще не играли) Цитирую - вы можете сбивать(или атаковать, не важно) вертолеты противника из снайперской винтовки или РУЧНОГО ПУЛЕМЕТА ЗЕВС. Не знал что переносная пусковая установка классифицируется переводчиками как ручной пулемет. Это видимо по новому натовскому стандарту... блин отстал я от жизни. Они кстати вообще собираются какой нить нормальный патч выпустить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Они кстати вообще собираются какой нить нормальный патч выпустить?

Ну как сказать... прибыль получили, зачем напрягаться-то... хоть сам делай, ей богу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо действительно делать самому, поскольку уже месяца два жду патчей и не каких новостей нет, хочется чтобы хорошая игра была качественной, еще не могу понять почему у меня вылетает ошибка про которую я писал выше.

cleric у тебя она вылетает при отдаче команды прикрытие ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

NORDius

cleric у тебя она вылетает при отдаче команды прикрытие ?

нет, а у знакомого винда в висяк уходит или ребут. Все не могу время выбрать ему лично винду поставить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"По сообщению компании GFI, патч для русскоязычной версии Ghost Recon: Advanced Warfighter полностью локализован и находится на стадии тестирования. В патч включены все изменения, внесённые в игру "заплатками" 1.30, 1.21, 1.20, 1.16 для англоязычной версии. Сейчас новый патч тестируется, а доступным для скачивания он станет в январе."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt

о... проснулись походу... учитывая, что я уже с 1.35 играю... Надеюсь кстати, что они не только адаптацией патча занимаются, но и устранением ошибок в переводе(хотя надеяться на это наверное глупо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Где-то прибыло, где-то убыло: разработчики cozy-выживалки Outbound из студии Square Glade Games убрали упоминания русского интерфейса и субтитров со странички с игрой.  
    • Всем привет, работа не заброшена и сейчас мы активно занимаемся русификацией Вкратце о проделанной работе: - Переведено 75% текста. В основном остались описания предметов, объектов, и длинные текста. Диалоги переведены полностью. - Локализировано несколько текстур. - Чтобы повысить качество локализации мы создали плагин для склонения названий предметов и объектов при взаимодействии с ними. В отличие от Don't Escape 4, где изменения вносились напрямую в игровой код и требовали подмены оригинального файла Assembly-CSharp.dll — плагин устанавливается по желанию, не сломается после обновлений игры и может быть удалён в любой момент — после этого игра продолжит работать как прежде.
    • Прошел на выходных. Чет такое себе, с оценками прессы (~75/100) соглашусь, большего не заслуживает. Сюжет в целом не особо понравился.
      Выборов дофига конешно, и даже например то что выбрали в первом эпизоде повлияет на ветки развития ближе к финалу, из-за чего за одно прохождение просто невозможно всё посмотреть. Графон норм. Багов почти не было, но вот ближе к концу поперли вылеты.
    • Так и нет перевода… Я уже 3 недели в наркологии успел пролежать, трезвый как стёклышко — в самый раз для этой игры. А перевод так и не закончен. Великая печаль.
    • Спорное утверждение. Valve не выполнила одно из главных условий закона о приземлении, а именно - не открыло у нас своё представительство. Захотят блокнуть - докопаются. В нынешних условиях можно ждать чего угодно. А если сделают зарубежный трафик сильно платным (а они это могут сделать и на проводном интернете), то можно уже ничего не блокировать, всё само отвалится, и не только игры с киношками.
    • Как высказывание неноунэймовского форумчанина , относящегося не только к кагорте “Продвинутые пользователи” ,  но и , сверх того — носящего статус “Опытный Магистр” , казалось бы , с высочайшей долей вероятности твоё остужающее пояснение для @Jeymsа могло быть наиболее простым , действительным , и всё объясняющим . Однако ж , если б я был троллем , то мне было б плевать на сабж (собсна , СиньковыйПринц) , а довольствовался б стриггернувшимся в теме флэймом/холиваром ) Однако ж в моём случае это не так . Пускай и в стиле дотошного худрука , но всё ж пытаюсь донести любителям индюшатинки , что СиньковыйПринц — это не просто очередной “пликольненький логаликь” потипу Баллатры иль Дегенерэйтед Гэмблерс , а масштабное мультимедийное произведение искусства , не уступающее “Войне и Мiру” Льва Толстого . Даже больше — шедевр мирового уровня . А посему , должно быть и локализовано с должным уровнем перфекционизма . Просто “норм перевести” в данном случае не приемлемо .
    • Лагающия игра на Unreal Engine 5, в каждый дом! Согреем каждый комп!
    • Под мостом (в середине, где спуск есть между городом и транспортом воздушным) в людском  городе ж сразу обучалка на банки появляется, когда банку собираешь (там же один из артов кошечки на стене), в т.ч. как итог стенд с банками. Несколько поздно, конечно, когда и так уже их с десяток набирается, но всё-таки. Из интересного нарядик вкусный за полную коллекцию. А по мелочам плюс к максимуму лимита различных расходников. Сам нынче как раз туда дошёл, в путыню отправился, солнечную вышку активировал, ну и самую малость побегал. В городе ппц как долго искал картинки кошек. А по итогу наряд даже как-то и не шибко понравился. Со спины вид не очень как по мне, а именно вид со спины игрок и видит большую часть времени. Наряд кролика смотрится интересно крафтовый, но как-то дюжа отвлекает. По итогу большую часть времени всё ещё использую стандартный первый наряд на ней. К слову, там патч был и компенсация в 300к фондсов письмом. Если ещё играть  будешь, практично зайти и забрать его, пока не сгорело.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×