Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ребята, какой прогой делаются русификаторы? И вообще где хранится текст игры? В данном случае это хентай игра(не для детей). Может кто знает где взять русик или как вскрыть игру чтобы самому русифицировать её?

Не удаляйте плизз тему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели никто не поможет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не думаю текста в этой игре много и она не очень скажем так популярная. Ну может разве что промт...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж в этой игре тебе нужно читать - ох!!!! и ах!!! ? :D , это ж хёнтай-игра. Извини за сарказм.

Понимаю, если в игре есть какой-то смысл, но там одно извращение для японцев и поклонников. Хотя мне Хёнтай неравнодушен :D Сорри еще раз :D

Изменено пользователем cyrax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну почему же, многие хентайные игрушки славятся тоннами вполне любопытного (кроме сцен "ах-ох", разумеется) текста с неплохими (иногда) сценариями. Пираты ведь как-то переводят все это (и английские версии обычно существуют в природе) - значит как-то это все переводится. Надо найти нужный инструмент для перевода и человека, который согласится это перевести )))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

morte

Надо найти нужный инструмент для перевода

да наверняка уже появились пиратки с переводом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
morte

да наверняка уже появились пиратки с переводом...

О чём вы говорите?! Конечно уже появилась! :yahoo:

Правда ТАКОГО ПРОМТА я уже давно не видал! Хорошо что эти кривоглазые переводилы туда англофикатор залили! (Правда лучше бы они сразу сделали английский при инсталляции, а не пхали туда своё говно! :mad: )

В прошлую пятницу взял DVDюшку с пираткой, теперь вот пока можно гамиться на английском, благо я его знаю достаточно! :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не появился еще у кого нормальный русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну почему же, многие хентайные игрушки славятся тоннами вполне любопытного (кроме сцен "ах-ох", разумеется) текста с неплохими (иногда) сценариями. Пираты ведь как-то переводят все это (и английские версии обычно существуют в природе) - значит как-то это все переводится. Надо найти нужный инструмент для перевода и человека, который согласится это перевести )))))

Полностью поддерживаю ))) Очень любопытный сюжет в этой игре на мой взгляд... Но читая это всё на "руском" (то как переведенно на диске нельзя назвать языком вобще) или напрягаясь с переводом не получаешь не малейшего удовольствия ...

Изменено пользователем Melina

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подниму тему... Не у кого не появился норм русик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь хентай игры почти нет переводов...

X-Change 3 классная штука, концовок много, да и так ещё много чего. Сюжет прикольный.

А-а-а, одним словом есть у кого русификатор? Нормальный, а то у меня есть оригинальная игра, а так же русифицированная, лучше играть в японскую версию... :)

ребята, какой прогой делаются русификаторы? И вообще где хранится текст игры? В данном случае это хентай игра(не для детей). Может кто знает где взять русик или как вскрыть игру чтобы самому русифицировать её?

Для хент. игр - Есть специальная программка, которая выдерает текст из игры (японский например) (каким образом выдерает: вот что на данный момент у тебя на экране, то переносится в окно программы, следующая строка, он её опять переносит, столбиком), а затем его просто копируешь в буфер и переводишь... Либо можно подключать переводчик к ней как его там, а на Л начинается, версия 11 или 12. :) . А вот как затем перевод вставить в игру... У многих спрашивал... Молчат (военная тайна прям). :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я знаю эту прогу - Oh! Text Hooker - но у меня денег нету скачать :(

Вот тут можно:

http://www.filefactory.com/get/v3/f2.php?f...a4af3fbaadcbba2

там же в комплекте идет Atlas - программа по переводу с японского на английский, незаменима для перевода игрушек, которые еще даже на английский не перевели :)

Инструкцию залил сюда: http://d.turboupload.com/d/1032623/Atlas_t...rogram.rar.html

У кого безлимит и желание попереводить - велком :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, текста там немеренно...

Изменено пользователем Grom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, фанаты хентайных игрушек, переводить желающих нету?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что, фанаты хентайных игрушек, переводить желающих нету?

Знать бы как из игры вытащить данные, а затем их вставить без всяких косяков... Ех.

P.S. Прикол хотите? Те кто не играл в оригинал знайте англ. версия, а также рус. версия урезаны цензурой! А именно недорисовка. Там где глав. герой(на) в образе служанки (в сцене присутствует ещё маленькая девочка), вот её и вырезали. Детская эротика чтоли?.. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Star Ocean: The Second Story R
      Звёздный океан: История вторая Р
      スターオーシャン セカンドストーリーR ДАТА ВЫХОДА: 2 ноября 2023                                                            ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: Steam, PlayStation 4-5, Nintendo Switch   ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                    РАЗРАБОТЧИК: Gemdrops, Inc.
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                            БОЕВАЯ СИСТЕМА: Real-Time Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов                      010% Сюжет                                         033% Предметы
      005% Текстуры                                    010% НИПы                                          020% Приёмы
      000% Видеоролики                             005% Экстра-сценки                          090% Навыки
      010% Вставка контента                     000% Квесты                                        005% Бестиарий
      010% Редактирование                       010% Глоссарий                                   010% Путевые диалоги
      010% Тестирование                                                                                         090% Руководство
                                                                                                                                            050% Настройки
                                                                                                                                            005% Титры
        УЧАСТНИКИ:
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, экстра-сценки, квесты, НИПы и меню), редактирование
      LinkOFF: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PC, Switch, PS4-версии)
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами (PSP-версия)
      Polka (Динара Овчинникова): русский логотип УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.10:
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование Steam-версии на PC
      ijnmyoko: тестирование на консоли PlayStation 4
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на консоли Nintendo Switch
                  Начало проекта: 18.06.2024
      Демоперевод v0.10: 18.12.2024
      Завершение перевода: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.10 для платформы PC (Steam):
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9532.html
      Демоперевод v0.10 для платформы Nintendo Switch:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9531.html
      Демоперевод v0.10 для платформы PlayStation 4:
      https://www.zoneofgames.ru/games/star_ocean_the_second_story_r/files/9530.html Страница перевода на сайте: https://temple-tales.ru/translations_so2r_pc.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/@temple-tales
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программистов и переводчика японского
      Star Ocean 2: The Second Story R + Star Ocean 2: Second Evolution:
      Собрано: 190 432,66 / 350 000
      последнее обновление от 21.04.2026
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: https://temple-tales.ru/donations_so2.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
       
    • Автор: SerGEAnt
      Mortal Kombat X

      Метки: Файтинг, Мясо, Экшен, Для нескольких игроков, Насилие Платформы: PC XONE X360 PS4 PS3 Разработчик: NetherRealm Studios Издатель: СофтКлаб Серия: Mortal Kombat Дата выхода: 14 апреля 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 38050 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×