Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

русификатор для Summoner v.1.02 не качается, однако! Выдаёт ошибку. Может уже удалён, или ссылка изменилась? HELP!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно ли для этой игры русик сделать отдельно текс ,отдельно звук?Хотелось бы просто перевод текста на русский и оригинальную озвучку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если ты назовешь конкретные файлы отвечающие за текст, то можно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня возникла проблема после установки на оригинальную английскую версию вместе с патчем и оффициальным модом Summoner Mod, русификации. Игра начала выдавать ошибку. В ближайшее время напишу текст ошибки и попробую поставить на обычную версию игры без патча и мода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел(а вернее адаптировал) официальный мод Summoner Mod v.1.0.

Только для Fargus.

Если автор темы захочет может включить в раздачу.

Описание.

1. Более интересные и подробные описания предметов (где возможно, но перевел не все, большая часть осталась от фаргуса);

2. Увеличен ассортимент товаров в лавках во всех городах, в начале игры можно приобрести более приличное оружие и магические предметы, (если есть деньги);

3. Изменены цены предметов, характеристики брони и оружия, тип урона для "более сбалансированного геймплея";

4. Plate armour и Orenian Bougou-Dou armour дают больше защиты (компенсируется невозможность носить штаны с ними), ранее кольчуга с кольчужными штанами давали

самую большую защиту в игре, оставаясь при этом дешевле тяжелой брони;

5. Длинные мечи и дубины теперь одноручные и позволяют носить с ними щит. Все катаны, боевые топоры и claymorы -двуручные;

6. Ограничения на ношение магические предметов. Например только Flece может носить воровскую кожанку, а саммонерский амулет - только Joseph;

7. Изменены текстуры некоторых предметов (свитков, уникального оружия);

8. У большинства врагов увеличен радиус видения;

9. Изменены защиты и "слабости" большинства монстров (например огненный имп не повреждается, а лечится огненными заклинаниями, а скелеты чувствительны к ударам

дубиной и имют иммунитет против колющего оружия);

10. С трупов противников валится несколько больше "бабок" и чаще встречаются разные предметы;

11. Появились некоторые "монстрические" оружия типа посохов и костяного меча, изменены их характеристики и цены на них в лавках;

12. Пофиксены некоторые баги названий предметов в лавках.

Установка.

Распаковать в папку игры.

Удаление(отключение).

Запуститься Uninstall.bat

Install.bat - установка после удаления.

Ссылка http://repsru.ifolder.ru/9828564

p.s. Мод добавляет только новые шмотки + изменен баланс старых (урон, скорость, защита) + заметил что изменены характеристики монстров.

Новых квестов нет.

Разместите мод на сайте плиз.

Помню сам искал версию для фаргуса, на этом сайте смотрел в первую очередь), а т.к. не нашел пришлось самому.

Изменено пользователем Davlet
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделал нормальный инсталлятор + включил последний патч от Фаргуса.

Ссылка:

http://repsru.ifolder.ru/13668197

Замените пожалуйста файл и поправьте описание на следующее:

 

Spoiler

Описание

1. Более интересные и подробные описания предметов.

2. Увеличен ассортимент товаров в лавках во всех городах, в начале игры можно приобрести более приличное оружие и магические предметы;

3. Изменены цены предметов, характеристики брони и оружия, тип урона для "более сбалансированного геймплея";

4. Plate armour и Orenian Bougou-Dou armour дают больше защиты (компенсируется невозможность носить штаны с ними), ранее кольчуга с кольчужными штанами давали

самую большую защиту в игре, оставаясь при этом дешевле тяжелой брони;

5. Длинные мечи и дубины теперь одноручные и позволяют носить с ними щит. Все катаны, боевые топоры и claymorы -двуручные;

6. Ограничения на ношение магические предметов. Например только Flece может носить воровскую кожанку, а саммонерский амулет - только Joseph;

7. Изменены текстуры некоторых предметов (свитков, уникального оружия);

8. У большинства врагов увеличен радиус видения;

9. Изменены защиты и "слабости" большинства монстров (например огненный имп не повреждается, а лечится огненными заклинаниями, а скелеты чувствительны к ударам

дубиной и имют иммунитет против колющего оружия);

10. С трупов противников валится несколько больше "бабок" и чаще встречаются разные предметы;

11. Появились некоторые "монстрические" оружия типа посохов и костяного меча, изменены их характеристики и цены на них в лавках;

12. Пофиксены некоторые баги названий предметов в лавках.

Установка:

Следуйте инструкциям программы установки. Установка полностью автоматическая.

Желательно установить финальный патч исправляющий множество ошибок локализации. Установка до начала игры обязательна. После установки все квесты, в том числе дополнительные, становятся выполнимы.

После установки мода запускаем summoner_patch.exe из папки с игрой.

Удаление:

Зайдите в папку с игрой и запустите файл unins000.exe.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Патч от фаргуса включен в рус на ЗОГ. Теперь скажи, текст ты сам правил или так же от фаргуса??

Изменено пользователем Bkmz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Патч от фаргуса включен в рус на ЗОГ. Теперь скажи, текст ты сам правил или так же от фаргуса??

Патч включил на всякий случай.

Текст правил сам придерживаясь перевода фаргуса + исправил совсем уж дуратские описания оружия (что заметил).

А мод можно перевести и на другие версии(по-моему есть ещё только от 7Wolf) - работы на час - полтора.

Работу с русификатором от ЗОГ не проверял.

Интересно узнать, что же в моем инсталляторе ненормального?

Вообще-то это ссылка для мода. Первоначально я использовал SFX-архив (причем допустил ошибку, там все распаковывается в отдельную папку).

Это только мод + патч последний для фаргуса.

Изменено пользователем Davlet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а эти файлы спасут отпостоянных "вылетаний".

и как их скачать можно, не качаються!?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа, плз хлп! Ставлю мод - нихрена не русифицируется (ну на то он и мод, хотя автор заикается о русификации), ставлю русик - игруха требует диск, поможите, мы сами не местные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разгрёб ресурсы перевода, разделил на текст и саунд, удалил лишнее. В итоге всё вместе весит на 100 мег меньше.)

+ Не надо больше делать выбор между старушечьими голосами девушек и неполным пониманием квестов.

+ Сделал No-Cd.

- Ресурсы нужно тупо распаковывать в папку с игрой, что выглядит весьма некрасиво.

- Требуется версия 1.40(предположительно).

Только текст +NoCD

Только звук

NoCD(для руссской патченой версии Фаргуса) отдельно, если кому надо.

Пока тестирую(прохожу), вроде всё ок. Так что если какие проблемы - пишите.

Изменено пользователем AjiTae
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разгрёб ресурсы перевода, разделил на текст и саунд, удалил лишнее. В итоге всё вместе весит на 100 мег меньше.)

+ Не надо больше делать выбор между старушечьими голосами девушек и неполным пониманием квестов.

+ Сделал No-Cd.

- Ресурсы нужно тупо распаковывать в папку с игрой, что выглядит весьма некрасиво.

- Требуется версия 1.40.

Только текст +NoCD

Только звук

NoCD(для руссской патченой версии Фаргуса) отдельно, если кому надо.

Пока тестирую(прохожу), вроде всё ок. Так что если какие проблемы - пишите.

вот спасибо, вот человечище!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот спасибо, вот человечище!!!

Нужто вы целый год ждали? 0_о

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      The Seance of Blake Manor

      Метки: Сверхъестественное, Детектив, Для одного игрока, Головоломка, Приключение Платформы: PC Разработчик: Spooky Doorway Издатель: Raw Fury Серия: Raw Fury Games Дата выхода: 27 октября 2025 года Отзывы Steam: 218 отзывов, 98% положительных
    • Автор: JC Ritch
      Жанр: JRPG
      Платформа: PC
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 14 апреля 2016 года http://store.steampowered.com/app/377840/FINAL_FANTASY_IX/
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • новая цивилизация это всегда три года после выпуска и покупка дополнений.  новая цивилизация это всегда три года после выпуска и покупка дополнений. 
    • @piton4 прошёл СМ за 1.5 часа.короткий хоррор 
    • Это что за «русское выражение»? Я Вас попрошу не выражаться!
    • Всем добрый день. Решил сделать статью по переводу первых двух частей игры Профессор Лэйтон (Professor Layton). Как известно, первые две части выходили на Nintendo DS и для современных мобильных платформ: Android и iOS. К сожалению, я в версии Nintendo DS работал только с внедрением текста, остальные ресурсы я не особо трогал, поэтому могу написать набор программ, которые, возможно, вам пригодятся в работе для версии Nintendo DS. Для работы с версией Nintendo DS понадобится следующее: Nintendo DS (взломанная консоль или эмулятор DeSmuME) Ром игры (лучше использовать европейские версии для нормальной поддержки кириллицы) Tinke (для работы с ресурсами рома) Любой шестнадцатеричный редактор (для работы с некоторыми ресурсами) Возможно вам понадобится программа CrystalTile2 для возможной декомпрессии некоторых сжатых блоков. Professor Layton script tool для возможного редактирования dat и gds файлов. Далее буду писать инструкцию по переводу игры для Android и iOS. Данные программы должны работать на первых трёх частях игры, но за третью часть я не уверен, так что пробуйте на свой страх и риск. Список инструментария для перевода игры на Android (для iOS, к сожалению, не знаю, как сейчас можно модифицировать ipa файлы): Professor Layton tool — для распаковки и запаковки архивов, если будете использовать obb файл (Gitflic, Gitverse) APKTool для модификации APK файлов (https://apktool.org/) Uber APK signer для выравнивания и подписи APK файла (потребуется Open JDK или Oracle java) (https://github.com/patrickfav/uber-apk-signer) LaytonScriptTool для модификации dat и gds файлов (Gitflic, Gitverse) BMFont Generator для генерации растрового шрифта (https://www.angelcode.com/products/bmfont/) Professor Layton font editor для редактирования шрифта (Gitflic, Gitverse) Если у вас версия с obb файлом В первую очередь, нужно будет с помощью программы Professor Layton tool распаковать obb файл. Для этого указываете путь к obb файлу и путь к папке с распакованными ресурсами. После этого распаковываете ресурсы и читаете распаковку APK файлов.   Извлекаем ресурсы из APK файла С помощью APKTool распаковываем ресурсы. Пример распаковки: apktool d Layton_Curious_Village_in_HD_v1.0.5.build.34.apk Если путь имеет пробелы, то необходимы кавычки в пути к распаковке APK файла. Например: apktool d “C:\Users\User\Desktop\Layton Curious Village.apk”   После распаковки текст диалогов можно найти в gds или в текстовых файлах (зависит от части игры. В первой части диалоги были в текстовых файлах, а во второй части — в gds). В dat файлах, в основном, хранятся головоломки, но могли храниться какие-то мини-игры, хотя они обычно находятся тоже в текстовых файлах. Графика хранится в обычных файлах формата PNG, поэтому графику можно открыть любым графическим редактором.   Как работать с dat и gds файлами? Для работы с dat и gds файлами потребуется программа LaytonScriptTool. Пример извлечения gds файла: LaytonScriptTool.exe export example.gds Пример импорта gds файла: LaytonScriptTool.exe import example.gds example.txt Пример извлечения dat файла: LaytonScriptTool.exe export datfile example.dat Пример импорта dat файла: LaytonScriptTool.exe import datfile example.dat Примечание! В случае с импортом dat файлов извлеченные текстовые файлы должны находиться рядом с dat файлом. Ещё одно примечание! Мобильная версия использует кодировку UTF-8. У gds и dat файлов есть какое-то ограничение символов, из-за которого игра может вылетать. Рекомендуется переводить как можно короче, а также заменить буквы, схожие с латинскими, для ещё большего уменьшения размера блока с текстом. Таким образом, есть шанс, что перевод будет работать без проблем. Я обычно заменял следующие буквы: АВЕКМНОРСТХаеорсух К сожалению, нормально замены букв у меня нет, но можно попробовать сделать замену или через Notepad++, или написать какой-нибудь скрипт по замене необходимых символов во всех переведённых текстовых файлах.   Как модифицировать шрифт В принципе, можете взять шрифт из первой части или шрифт из заброшенной второй части (в заброшенном переводе второй части есть поддержка кириллических символов, так что сможете вводить свои имена кириллицей), либо модифицировать шрифт с помощью программы Professor Layton font editor и BMFont Generator. С помощью BMFont generator можете сгенерировать свой шрифт. Далее с помощью Professor Layton font editor импортируете сгенерированный шрифт. Примечание! Шрифт должен быть формата Unicode и начинаться с символа 32 (0x20 - пробел). Текстура должна быть формата PNG (если не ошибаюсь, должна быть формата ARGB8888, точно не помню формат). Как собирать APK и OBB файлы? Когда все ресурсы модифицировали, выполняем сборку с помощью APKTool. Для этого нужно будет указывать путь к папке с модифицированными ресурсами. Пример сборки: apktool b Layton_unpacked После сборки сформируется APK файл Layton_unpacked.apk, который необходимо будет выравнивать и подписать с помощью Uber APK signer. Пример подписания: java -jar uber-apk-signer.jar -a Layton_unpacked.apk После этого можно копировать модифицированный APK файл на смартфон и установить его. Если у вас версия с obb файлом, то с помощью Professor Layton tool можно собрать обратно модифицированный obb файл. Для этого во вкладке “Repack” указываем путь к папке с модифицированными ресурсами и указываем путь к созданию obb файла. После этого можно копировать вместе с модифицированным APK файлом obb файл и пробовать запускать игру. Надеюсь, данная статья поможет вам сделать свой перевод игры Профессор Лэйтон для мобильных устройств.
    • @piton4 можно настроить при пропуске хода накапливание урона
    • Ого, переводик за миллион раздали, царский подарок под НГ.
    • x=(y*1.25)*1.75 P.S. после юнити тяжко, хочется писать x=x*1.25f*1.75f
    • Как вы это себе представляете? Разраб должен знать все языки мира?
    • Получается, если вставить все три пиктоса, то урон контрудара увеличится более чем в 3 раза Но всё равно непонятно, как там возможно наносить по 7млн урона.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×