Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
makc_ar

Dead by Daylight

Рекомендованные сообщения

Dead by Daylight

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_deadbydaylight.jpg

Жанр: Экшены

Платформы:PC

Разработчик: Behaviour Digital Inc.

Издатель: Starbreeze Studios

Дата выхода: 14 июня 2016

 

Spoiler

 

Spoiler

5727e8d79413.jpg

2de17303adc8.jpg

d35454296c47.jpg

179ac3b5afa5.jpg

b9199ed48b70.jpg

b73ca1682cec.jpg

 

Spoiler

Dead by Daylight is a multiplayer (4vs1) horror game where one player takes on the role of the savage Killer, and the other four players play as Survivors, trying to escape the Killer and avoid being caught, tortured and killed.

Survivors play in third-person and have the advantage of better situational awareness. The Killer plays in first-person and is more focused on their prey.

The Survivors' goal in each encounter is to escape the Killing Ground without getting caught by the Killer - something that sounds easier than it is, especially when the environment changes every time you play.

More information about the game is available at www.deadbydaylight.com

Key Features

• Survive Together… Or Not - Survivors can either cooperate with the others or be selfish. Your chance of survival will vary depending on whether you work together as a team or if you go at it alone. Will you be able to outwit the Killer and escape their Killing Ground?

• Where Am I? - Each level is procedurally generated, so you’ll never know what to expect. Random spawn points mean you will never feel safe as the world and its danger change every time you play.

• A Feast for Killers - Dead by Daylight draws from all corners of the horror world. As a Killer you can play as anything from a powerful Slasher to terrifying paranormal entities. Familiarize yourself with your Killing Grounds and master each Killer’s unique power to be able to hunt, catch and sacrifice your victims.

• Deeper and Deeper - Each Killer and Survivor has their own deep progression system and plenty of unlockables that can be customized to fit your own personal strategy. Experience, skills and understanding of the environment are key to being able to hunt or outwit the Killer.

• Real People, Real Fear - The procedural levels and real human reactions to pure horror makes each game session an unexpected scenario. You will never be able to tell how it’s going to turn out. Ambience, music, and chilling environments combine into a terrifying experience. With enough time, you might even discover what’s hiding in the fog.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/64888

Прогресс перевода: 188.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!g1YTELTD!W8qfWGAs...zGclVbpOJb-nw0k

 

Spoiler

a905500cc05a.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, приведенное ниже вы не сочтёте за оскорбления.

Перевод. Очень фиговый перевод. В почти в каждом улучшении/способности есть та или иная ошибка. Это не исправить — можно сойти с ума правя это.

Чтобы не быть голословным, 3 рандомных скрина:

 

Spoiler

UyzA_OVo8es.jpg

Unlocks the ability to track the killer's belongings. — Позволяет замечать принадлежащие маньяку объекты.

belongings — "личные вещи/предметы", но никак не "местоположение"

 

Spoiler

jBouJUepmPE.jpg

• "Провод мягкого вида"? О, можно мне пожалуйста "провод жидкого вида"?

soft appearance — "легко гнущийся", но не "мягкого вида"

• "чёрные замки"?! У меня вдруг прошли муражки по спине и я решил проверить свою догадку: угу, гуглопереводчик выдал на "black locks" именно "чёрные замки".

black locks — чёрный ход

 

Spoiler

1viSvQClCDk.jpg

Что простите? "Too many have fallen due to sweaty hands." — это про ФОНАРИК.

"Сколько раз он выпадал из скольких рук", а не та ересь, что сейчас в переводе.

Честно? Перевод надмозговый: в большинстве своём переводчик перевел так, будто не знают смысл того или иного момента из-за чего страдает рядовой пользователь вводя его в заблуждение.

Куда смотрел ваш редактор, можно спросить?

Я очень хочу вам помочь сделать качественный русификатор. У меня есть на руках перевод почти всей игры (кроме моментов интерактива в игре). Можно с вами как-то договориться об его включении в ваш русификатор?

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока Вы разбираете недочеты и неверный перевод, никто не написал, что попросту по завершении каждой "катки" в итогах игры вообще не отображаются русские символы. Там только вертикальные черточки...

Разве никто не видел этого ?

Изменено пользователем saphir1209

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока Вы разбираете недочеты и неверный перевод, никто не написал, что попросту по завершении каждой "катки" в итогах игры вообще не отображаются русские символы. Там только вертикальные черточки...

Разве никто не видел этого ?

Писали об этом уже. Но в другой теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MinkinV

1. Ошибка. Перепутал whereabouts и belongings. И вообще, зачем отслеживать вещи убийцы?

2. Soft appearance, да, можно исправить.

2а. черный вход - back door, откуда взялся black lock?

https://steamcommunity.com/app/471230/discu...32536098909862/ - нигде не сказано, что это черный вход. Если так захотели разработчики, значит, это и есть черный замок, как они и написали. Приведите пример использования "black lock" в качестве "черный вход"

3. Too many have fallen due to sweaty hands - В описании говорится, что ручка улучшает удерживаемость фонарика, в связи с чем описание вполне соответствует текущему переводу.

Я уже говорил, к кому нужно обращаться по поводу перевода.

Я очень хочу вам помочь сделать качественный русификатор. У меня есть на руках перевод почти всей игры (кроме моментов интерактива в игре). Можно с вами как-то договориться об его включении в ваш русификатор?

По поводу вашего "русификатора". Вы знаете, что такое капитализация и почему ее нельзя использовать в русском языке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MirkinV зайди на ноту в проект, там можно будет пообщаться. Там есть все, кто занимался переводом. Но почти весь перевод делал parabashka, редактурой просто не занимались. Если хочешь можно вдвоём посидеть покумекать)))

Изменено пользователем Greengh0st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока Вы разбираете недочеты и неверный перевод, никто не написал, что попросту по завершении каждой "катки" в итогах игры вообще не отображаются русские символы. Там только вертикальные черточки...

Разве никто не видел этого ?

Есть вероятность, что античит может сработать, если изменить оригинальные файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MinkinV

1. Ошибка. Перепутал whereabouts и belongings. И вообще, зачем отслеживать вещи убийцы?

2. Soft appearance, да, можно исправить.

2а. черный вход - back door, откуда взялся black lock?

https://steamcommunity.com/app/471230/discu...32536098909862/ - нигде не сказано, что это черный вход. Если так захотели разработчики, значит, это и есть черный замок, как они и написали. Приведите пример использования "black lock" в качестве "черный вход"

3. Too many have fallen due to sweaty hands - В описании говорится, что ручка улучшает удерживаемость фонарика, в связи с чем описание вполне соответствует текущему переводу.

Я уже говорил, к кому нужно обращаться по поводу перевода.

По поводу вашего "русификатора". Вы знаете, что такое капитализация и почему ее нельзя использовать в русском языке?

1) Крюки и Капканы принадлежат убийце. Смысл в том, что чем скорее ты их найдешь, то тем быстрее обезвредишь

2) lock — не только "замок", а всё, что можно запереть: двери, шлюзы, люки и… секретные ходы

3) Да? Текущий вариант так и вопит "вон сколько погибло из за того, что у них были скользкие руки". Оригинал же имеет ввиду: "у меня 100500 раз выпадал фонарик из рук, ведь они были сколькими из-за пота"

Да, говорили, выше я запросил контакт, жду ответа.

Вы имеете ввиду "Заглавное Написание Каждого Слова в Термине", которое не одобряется в русском языке? Да, знаю о таком, но это не общепринятый стандарт, а лишь мнение большинства. Соблюдать или нет — личное решение переводчика.

MirkinV зайди на ноту в проект, там можно будет пообщаться. Там есть все, кто занимался переводом. Но почти весь перевод делал parabashka, редактурой просто не занимались. Если хочешь можно вдвоём посидеть покумекать)))

К сожалению, нот не располагает удобным интерфейсом. И тем более ваш там перевод основан на фале перевода, а там чёрт ногу сломит.

Хотя, наверное, всё же попробую пересилить себя.

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) Крюки и Капканы принадлежат убийце. Смысл в том, что чем скорее ты их найдешь, то тем быстрее обезвредишь

2) lock — не только "замок", а всё, что можно запереть: двери, шлюзы, люки и… секретные ходы

3) Да? Текущий вариант так и вопит "вон сколько погибло из за того, что у них были скользкие руки". Оригинал же имеет ввиду: "у меня 100500 раз выпадал фонарик из рук, ведь они были сколькими из-за пота"

Да, говорили, выше я запросил контакт, жду ответа.

Вы имеете ввиду "Заглавное Написание Каждого Слова в Термине", которое не одобряется в русском языке? Да, знаю о таком, но это не общепринятый стандарт, а лишь мнение большинства. Соблюдать или нет — личное решение переводчика.

К сожалению, нот не располагает удобным интерфейсом. И тем более ваш там перевод основан на фале перевода, а там чёрт ногу сломит.

Хотя, наверное, всё же попробую пересилить себя.

Ну, БАТЕНЬКА, вам прям не угодишь. И то не это, и это не так))) Вы уж определитесь хотите ли помочь сделать русик лучше или дальше будете продолжать тратить время впустую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению, нотА не располагает удобным интерфейсом. И тем более ваш там перевод основан на фаЙле перевода, а там чёрт ногу сломит.

В этом и есть разница между тем, что переводил я, и что переводите вы. Я переводил набор фраз, оторванных от контекста, полагаясь в общем случае на интуицию. Вы же видите все это собранное вместе в конкретном месте в игре и предполагаете перевод не по оригиналу английской фразы, а по контексту. При этом не желаете принимать текст в том виде, в котором он воспринимается игрой, то есть как код с наборами тэгов и идентификаторов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В этом и есть разница между тем, что переводил я, и что переводите вы. Я переводил набор фраз, оторванных от контекста, полагаясь в общем случае на интуицию. Вы же видите все это собранное вместе в конкретном месте в игре и предполагаете перевод не по оригиналу английской фразы, а по контексту. При этом не желаете принимать текст в том виде, в котором он воспринимается игрой, то есть как код с наборами тэгов и идентификаторов.

Вам что-то мешало посмотреть игровики? Лор? В самой игре найти фразу так же можно, благо все предметы и навыки доступны по щелчку мышки.

И опять же: что вам мешало перевести всё в контексте и потом распихать его по файлу игры?

Ну, БАТЕНЬКА, вам прям не угодишь. И то не это, и это не так))) Вы уж определитесь хотите ли помочь сделать русик лучше или дальше будете продолжать тратить время впустую.

Я и хочу, даже ошибки расписываю ^_^

Если вы считаете обсуждение ошибок и версий перевода бесполезной тратой времени, то чего я тут сижу и пытаюсь чем-то помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как его ставить ?? Квадратики за место слов и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как его ставить ?? Квадратики за место слов и все.

На оффсайте ENPY висит заглушка: как настроение будет, так обязательно заточим перевод под эту версию игры... Лето все в отпусках, некогда им. Да и мы денех не платим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как куплю игру, так и исправлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышел патч с русским языком :)

Ага. Видел я этот "русский". Лучше уж английский оставить или этот использовать.

1. "Найти выйти" когда отремонтированы все генераторы

2. "Лечить" - всплывает вместо лечение, когда кого-то полечил.

3. "Освободиться" появляется когда крюк вот вот в тебя вопьётся. Хотя там правильнее "удерживать", "держаться", что-то вроде того.

4. Шкала "Починить" вместо "Ремонт" во время ремонта генератора.

Ну и так далее, это только то, что заметил из пяти минут трансляции. В описании много опечаток и кривых мест.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: I-N-S-E-R
      Nation Red

      Метки: Зомби, Экшен, Инди, Шутер с видом сверху, Сетевой кооператив Разработчик: DiezelPower Издатель: DiezelPower Дата выхода: 23.08.2010 Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2181 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Mr_death
      Terrordrome: Reign of the Legends

      Метки: 2D-файтинг, Экшен, Хоррор, Файтинг, Мрачная Платформы: PC Разработчик: Huracan Studio Издатель: Forthright Entertainment Серия: Forthright Horror Дата выхода: 17 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 145 отзывов, 77% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  ну в игре вроде как будет 5-6 актов, а то что нам выкатили это только 1 и то, я не знаю, он полный или нет. я весь контент раннего доступа проходил часов 10, так что полная игра возможно будет на 40-50 часов.+ у них явно в разработке несколько классов, говорят еще будет вместо выбора из пресетов нормальный редактор персонажа.
    • У кого, у него? Я же написал есть разные ИИ.  Ты можешь пойти поиграть с компом и выиграть. Но это не тот комп будет, о которым я говорю. Вот цитата Каспарова “Компьютеры играют сейчас так, как люди просто не могут”. Стокфиш — не может победить не один человек. Только с твиками, либо форой. что ты имеешь ввиду под шулерами? человек мешает колоду так, что знает какие в ней карты по счету, он шулер?
    • конечно это для кого-то неприятное обстоятельство, но в стиме в минимальных системных требованиях честно написано что директх12. так что в данном случае думаю никаких претензий к разрабам.
    •  не, не играл. зато в алиен шутер играл
    • Под ними ты похоже понимаешь шулеров. Какое они имеют отношение к дилерам казино?
    • Так это 8-ым шрифтом. К тому же не путай, не 17 страниц, а 17 листов, а это уже 34 страницы.
    • Вот-вот. Сержант с батлой уже второй раз подставляет. То от ролика лишь 20 секунд с датой релиза выложит, то скромно умолчит о том, что игроки были предупреждены. 
    • То, что  у некоторой части “счастливых” обладателей игры, она не запустилась по причине "DirectX 12 is not supported on your system" - то это нормально. На это закрывают глаза. Все хорошо, прекрасная маркиза. За исключеньем пустяка.
    • Ну, два года для сферы разработок — это так-то весьма скромные сроки. За это время не всегда завершают даже фазы концептов в случае крупных студий. Так что пилить скорее всего будут ещё не один год, собственно, вот туда эти деньги, выделенные на разработку, и уйдут. Ну ещё бы, в кои-то веки вышла игра не за 3-4 тысячи, а за одну. Не за 50-60 баксов, как уже можно было бы ожидать на фоне других крупных проектов, а за двадцатку для остальных, а то и дешевле. Хороший пример тому, что ценовая политика как минимум благотворно сказывается на числе проданных копий. Другое дело, что профит ещё только предстоит рассчитать по завершению первого месяца продаж, т.к. пока что игра, судя по всему, ещё даже и не окупилась для них.
    • Ну зачем же сразу “нелицензионные”. Это можно провернуть более чем штатными средствами от самих же майков вполне легальным образом на лицензионном образе, скачанном с сайта майков. А потом просто не активировать винду, любуясь на надпись в правом нижнем углу, от которой особенно не горачо и не холодно, разве что обои на рабочем столе штатными средствами не поменять — вот и всё. Ну тогда “ладно”, допустим, у людей хотя бы было время. Вот оно что бывает, когда новость даёт неполную информацию. Так вот вышел срач, а иначе бы некоторые участники диалога (например, я сам) просто пожали бы плечами и пошли дальше (возможно, не факт, вряд ли). Ну про то, что до того же стима ему далеко, никто и не спорит. Но всё-таки и того, что там вот прям совсем ничего не улучшается — тоже сказать язык не поворачивается. Разве что темпы развития у него просто улиточными темпами продвигаются, даже не черепашьими шагами. Эмм, покупал не так давно у эпиков через карту озона. Сколько было написано — столько и заплатил. Откуда там двойная конвертация? В стиме же всегда надо кидать с запасом из-за неё, чтобы хватило, да ещё и до кучи подсчитывать высвечиваемые баксы, переводя их по курсу самого стима (до оплаты, чтобы уж наверняка было достаточно), что тоже дополнительное телодвижение.   Ну, собственно, ты сказал, что игра-то ведь работает (подчеркнул в цитате), это лишь античит не работает. То есть пусть он и блокирует, но ты явно указал, что игра сама по себе работает. Но т.к. античит не даёт ей запускаться, то очевидно, что она не может работать при этом. Как-то так. Ну всё не настолько уж плохо. Системы без крипточипа могут быть и вполне себе новыми, просто чипа не завезли, либо он тупо бракованный (а такое тоже не редкость, особенно если на материнке человек экономил). Молодые люди тоже могут быть вполне и не бум-бум в данной области. Это так-то более чем обычное явление. Есть прорва людей, котоыре относятся к пк так же, как к консоле, то есть на уровне нажал кнопку и играешь, а в нюансы какие-либо не вникают совсем. Много ли ты знаешь людей, которые умеют сами обслуживать те же консоли? А почему по-твоему работают успешно сервисы по обслуживанию пк? Скажи ещё, что люди массово не таскают туда системники для замены термопасты и по прочим причинам (в том числе и таким, что хоть стой, хоть падай — могли бы сами загуглить за минуту, действительно). Проще говоря, в мире хватает людей, которые не являются тобой и не лезут в гугл, пытаясь решить всякое разное самостоятельно — “им и так хорошо”.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×