Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
makc_ar

Dead by Daylight

Рекомендованные сообщения

Dead by Daylight

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_deadbydaylight.jpg

Жанр: Экшены

Платформы:PC

Разработчик: Behaviour Digital Inc.

Издатель: Starbreeze Studios

Дата выхода: 14 июня 2016

 

Spoiler

 

Spoiler

5727e8d79413.jpg

2de17303adc8.jpg

d35454296c47.jpg

179ac3b5afa5.jpg

b9199ed48b70.jpg

b73ca1682cec.jpg

 

Spoiler

Dead by Daylight is a multiplayer (4vs1) horror game where one player takes on the role of the savage Killer, and the other four players play as Survivors, trying to escape the Killer and avoid being caught, tortured and killed.

Survivors play in third-person and have the advantage of better situational awareness. The Killer plays in first-person and is more focused on their prey.

The Survivors' goal in each encounter is to escape the Killing Ground without getting caught by the Killer - something that sounds easier than it is, especially when the environment changes every time you play.

More information about the game is available at www.deadbydaylight.com

Key Features

• Survive Together… Or Not - Survivors can either cooperate with the others or be selfish. Your chance of survival will vary depending on whether you work together as a team or if you go at it alone. Will you be able to outwit the Killer and escape their Killing Ground?

• Where Am I? - Each level is procedurally generated, so you’ll never know what to expect. Random spawn points mean you will never feel safe as the world and its danger change every time you play.

• A Feast for Killers - Dead by Daylight draws from all corners of the horror world. As a Killer you can play as anything from a powerful Slasher to terrifying paranormal entities. Familiarize yourself with your Killing Grounds and master each Killer’s unique power to be able to hunt, catch and sacrifice your victims.

• Deeper and Deeper - Each Killer and Survivor has their own deep progression system and plenty of unlockables that can be customized to fit your own personal strategy. Experience, skills and understanding of the environment are key to being able to hunt or outwit the Killer.

• Real People, Real Fear - The procedural levels and real human reactions to pure horror makes each game session an unexpected scenario. You will never be able to tell how it’s going to turn out. Ambience, music, and chilling environments combine into a terrifying experience. With enough time, you might even discover what’s hiding in the fog.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/64888

Прогресс перевода: 188.png

Текстуры для художника: https://mega.nz/#!g1YTELTD!W8qfWGAs...zGclVbpOJb-nw0k

 

Spoiler

a905500cc05a.jpg

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, приведенное ниже вы не сочтёте за оскорбления.

Перевод. Очень фиговый перевод. В почти в каждом улучшении/способности есть та или иная ошибка. Это не исправить — можно сойти с ума правя это.

Чтобы не быть голословным, 3 рандомных скрина:

 

Spoiler

UyzA_OVo8es.jpg

Unlocks the ability to track the killer's belongings. — Позволяет замечать принадлежащие маньяку объекты.

belongings — "личные вещи/предметы", но никак не "местоположение"

 

Spoiler

jBouJUepmPE.jpg

• "Провод мягкого вида"? О, можно мне пожалуйста "провод жидкого вида"?

soft appearance — "легко гнущийся", но не "мягкого вида"

• "чёрные замки"?! У меня вдруг прошли муражки по спине и я решил проверить свою догадку: угу, гуглопереводчик выдал на "black locks" именно "чёрные замки".

black locks — чёрный ход

 

Spoiler

1viSvQClCDk.jpg

Что простите? "Too many have fallen due to sweaty hands." — это про ФОНАРИК.

"Сколько раз он выпадал из скольких рук", а не та ересь, что сейчас в переводе.

Честно? Перевод надмозговый: в большинстве своём переводчик перевел так, будто не знают смысл того или иного момента из-за чего страдает рядовой пользователь вводя его в заблуждение.

Куда смотрел ваш редактор, можно спросить?

Я очень хочу вам помочь сделать качественный русификатор. У меня есть на руках перевод почти всей игры (кроме моментов интерактива в игре). Можно с вами как-то договориться об его включении в ваш русификатор?

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока Вы разбираете недочеты и неверный перевод, никто не написал, что попросту по завершении каждой "катки" в итогах игры вообще не отображаются русские символы. Там только вертикальные черточки...

Разве никто не видел этого ?

Изменено пользователем saphir1209

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока Вы разбираете недочеты и неверный перевод, никто не написал, что попросту по завершении каждой "катки" в итогах игры вообще не отображаются русские символы. Там только вертикальные черточки...

Разве никто не видел этого ?

Писали об этом уже. Но в другой теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MinkinV

1. Ошибка. Перепутал whereabouts и belongings. И вообще, зачем отслеживать вещи убийцы?

2. Soft appearance, да, можно исправить.

2а. черный вход - back door, откуда взялся black lock?

https://steamcommunity.com/app/471230/discu...32536098909862/ - нигде не сказано, что это черный вход. Если так захотели разработчики, значит, это и есть черный замок, как они и написали. Приведите пример использования "black lock" в качестве "черный вход"

3. Too many have fallen due to sweaty hands - В описании говорится, что ручка улучшает удерживаемость фонарика, в связи с чем описание вполне соответствует текущему переводу.

Я уже говорил, к кому нужно обращаться по поводу перевода.

Я очень хочу вам помочь сделать качественный русификатор. У меня есть на руках перевод почти всей игры (кроме моментов интерактива в игре). Можно с вами как-то договориться об его включении в ваш русификатор?

По поводу вашего "русификатора". Вы знаете, что такое капитализация и почему ее нельзя использовать в русском языке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MirkinV зайди на ноту в проект, там можно будет пообщаться. Там есть все, кто занимался переводом. Но почти весь перевод делал parabashka, редактурой просто не занимались. Если хочешь можно вдвоём посидеть покумекать)))

Изменено пользователем Greengh0st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока Вы разбираете недочеты и неверный перевод, никто не написал, что попросту по завершении каждой "катки" в итогах игры вообще не отображаются русские символы. Там только вертикальные черточки...

Разве никто не видел этого ?

Есть вероятность, что античит может сработать, если изменить оригинальные файлы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MinkinV

1. Ошибка. Перепутал whereabouts и belongings. И вообще, зачем отслеживать вещи убийцы?

2. Soft appearance, да, можно исправить.

2а. черный вход - back door, откуда взялся black lock?

https://steamcommunity.com/app/471230/discu...32536098909862/ - нигде не сказано, что это черный вход. Если так захотели разработчики, значит, это и есть черный замок, как они и написали. Приведите пример использования "black lock" в качестве "черный вход"

3. Too many have fallen due to sweaty hands - В описании говорится, что ручка улучшает удерживаемость фонарика, в связи с чем описание вполне соответствует текущему переводу.

Я уже говорил, к кому нужно обращаться по поводу перевода.

По поводу вашего "русификатора". Вы знаете, что такое капитализация и почему ее нельзя использовать в русском языке?

1) Крюки и Капканы принадлежат убийце. Смысл в том, что чем скорее ты их найдешь, то тем быстрее обезвредишь

2) lock — не только "замок", а всё, что можно запереть: двери, шлюзы, люки и… секретные ходы

3) Да? Текущий вариант так и вопит "вон сколько погибло из за того, что у них были скользкие руки". Оригинал же имеет ввиду: "у меня 100500 раз выпадал фонарик из рук, ведь они были сколькими из-за пота"

Да, говорили, выше я запросил контакт, жду ответа.

Вы имеете ввиду "Заглавное Написание Каждого Слова в Термине", которое не одобряется в русском языке? Да, знаю о таком, но это не общепринятый стандарт, а лишь мнение большинства. Соблюдать или нет — личное решение переводчика.

MirkinV зайди на ноту в проект, там можно будет пообщаться. Там есть все, кто занимался переводом. Но почти весь перевод делал parabashka, редактурой просто не занимались. Если хочешь можно вдвоём посидеть покумекать)))

К сожалению, нот не располагает удобным интерфейсом. И тем более ваш там перевод основан на фале перевода, а там чёрт ногу сломит.

Хотя, наверное, всё же попробую пересилить себя.

Изменено пользователем MinkinV

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1) Крюки и Капканы принадлежат убийце. Смысл в том, что чем скорее ты их найдешь, то тем быстрее обезвредишь

2) lock — не только "замок", а всё, что можно запереть: двери, шлюзы, люки и… секретные ходы

3) Да? Текущий вариант так и вопит "вон сколько погибло из за того, что у них были скользкие руки". Оригинал же имеет ввиду: "у меня 100500 раз выпадал фонарик из рук, ведь они были сколькими из-за пота"

Да, говорили, выше я запросил контакт, жду ответа.

Вы имеете ввиду "Заглавное Написание Каждого Слова в Термине", которое не одобряется в русском языке? Да, знаю о таком, но это не общепринятый стандарт, а лишь мнение большинства. Соблюдать или нет — личное решение переводчика.

К сожалению, нот не располагает удобным интерфейсом. И тем более ваш там перевод основан на фале перевода, а там чёрт ногу сломит.

Хотя, наверное, всё же попробую пересилить себя.

Ну, БАТЕНЬКА, вам прям не угодишь. И то не это, и это не так))) Вы уж определитесь хотите ли помочь сделать русик лучше или дальше будете продолжать тратить время впустую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
К сожалению, нотА не располагает удобным интерфейсом. И тем более ваш там перевод основан на фаЙле перевода, а там чёрт ногу сломит.

В этом и есть разница между тем, что переводил я, и что переводите вы. Я переводил набор фраз, оторванных от контекста, полагаясь в общем случае на интуицию. Вы же видите все это собранное вместе в конкретном месте в игре и предполагаете перевод не по оригиналу английской фразы, а по контексту. При этом не желаете принимать текст в том виде, в котором он воспринимается игрой, то есть как код с наборами тэгов и идентификаторов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В этом и есть разница между тем, что переводил я, и что переводите вы. Я переводил набор фраз, оторванных от контекста, полагаясь в общем случае на интуицию. Вы же видите все это собранное вместе в конкретном месте в игре и предполагаете перевод не по оригиналу английской фразы, а по контексту. При этом не желаете принимать текст в том виде, в котором он воспринимается игрой, то есть как код с наборами тэгов и идентификаторов.

Вам что-то мешало посмотреть игровики? Лор? В самой игре найти фразу так же можно, благо все предметы и навыки доступны по щелчку мышки.

И опять же: что вам мешало перевести всё в контексте и потом распихать его по файлу игры?

Ну, БАТЕНЬКА, вам прям не угодишь. И то не это, и это не так))) Вы уж определитесь хотите ли помочь сделать русик лучше или дальше будете продолжать тратить время впустую.

Я и хочу, даже ошибки расписываю ^_^

Если вы считаете обсуждение ошибок и версий перевода бесполезной тратой времени, то чего я тут сижу и пытаюсь чем-то помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как его ставить ?? Квадратики за место слов и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как его ставить ?? Квадратики за место слов и все.

На оффсайте ENPY висит заглушка: как настроение будет, так обязательно заточим перевод под эту версию игры... Лето все в отпусках, некогда им. Да и мы денех не платим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как куплю игру, так и исправлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышел патч с русским языком :)

Ага. Видел я этот "русский". Лучше уж английский оставить или этот использовать.

1. "Найти выйти" когда отремонтированы все генераторы

2. "Лечить" - всплывает вместо лечение, когда кого-то полечил.

3. "Освободиться" появляется когда крюк вот вот в тебя вопьётся. Хотя там правильнее "удерживать", "держаться", что-то вроде того.

4. Шкала "Починить" вместо "Ремонт" во время ремонта генератора.

Ну и так далее, это только то, что заметил из пяти минут трансляции. В описании много опечаток и кривых мест.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bootstrap Island

      Метки: Выживание, Приключение, Открытый мир, VR, Симулятор жизни Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: Maru VR Productions Издатель: Maru VR Productions Серия: Bootstrap Island Дата выхода: 12.03.2026 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1182 отзывов, 81% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Gothic 1 Remake

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Приключение, Исследования, Реализм Платформы: PC Разработчик: Alkimia Interactive Издатель: THQ Nordic Серия: Gothic Дата выхода: 05.06.2026 Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 410 отзывов, 77% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всегда топы брал?    
    • Steam / GOG Угасающий сказочный лес. Черный кролик, готовый к бою... и король-лев, который заботится только о себе. Откройте новые навыки и узнайте, кто украл вашу морковь, в забавном приключении, полном веселых головоломок и мутировавших крутых приемов. Дата выхода: 1 окт. 2025 г. Разработчик: Animatic Vision Издатель: Dionous Games

      Тема для отслеживания  
    • @DarkHunterRu кстати, т.к. у нас прекрасно известна логика набора по буквам класов, то почему же до сих пор не делается поправка на эти буквы по сложности обучения с точки зрения учителя. То есть добиться хороших результатов от более низкой буквы сложнее (не везде, разумеется это вот прям так сильно практикуется, впрочем), то и результаты учителя надо оценивать с соответствующим коэфициентом на сложность учеников. Проще говоря, надо оценивать не просто итоги в отрыве, а разницу итогов учеников на протяжении времени. Есть ли позитивное влияние от учителя на них или же нет.
    • ну выгонять из школы должны иметь возможность, вернуть те самые интернаты, в которые переводят совсем никуда не подxодящиx детей, с полувоенными традициями. Если дите туда не заxочет, будет вести себя прилично, но это не про учебу, для учебы практика СССР, когда образование ты все таки должен получить и есть некоторая культура наказаний и поощрений все таки помогает получить больше и лучше образованныx людей,  аж до сиx пор Сталинскиx xорошистов вспоминают. Да и олимпиадники в основном там, где квалификация учителей выше, как преподавателей. Потому, что понять принцип всегда важнее просто выучить, а вот помочь понять принцип могут не все.
    • Частный детектив, разыскивающий пропавшего человека, раскрывает заговор между людьми и андроидами, а также секрет, который может изменить всё. Neon Hearts City — это ретро-игра в жанре point-and-click, которая перенесет вас в мрачный киберпанк-город будущего. Дата выхода: 13 мая. 2025 г. Разработчик: Cosmic Void Издатель: Dionous Games Тема для отслеживания  
    • Steam | Оценка: 92% (26 отзывов на 12.06.26) Beastro — приключение, плотно связанное с кулинарией.
      Пало Пори — это мирная деревня ремесленников, которую населяют настоящие гурманы. Но за защитной стеной заваривается очень нехорошая каша: во тьме зашевелились голодные чудовища, которые точат зуб на ваш дом — последний островок надежды и счастья в окрестностях. Вы — Панко, молодой талантливый повар в местной харчевне. Однажды ваш учитель таинственным образом пропадает, а в деревне появляется странный чужак, рассказывающий об опасностях, поджидающих за стеной. Теперь вам предстоит взять управление харчевней на себя: самому заботиться о закупке продуктов и делать все, чтобы посетители остались довольны. А еще вы становитесь штатным поваром Хранителей — отважных бойцов, призванных спасти этот мир. Докажите им, что даже самое большое дело всегда стоит начинать с ма-а-аленького перекуса!   Русификатор v1 (12.06.26) от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры. Deepseek.
    • Поэтому и говорю, что университетская логика честнее. К тому же, если специалист будет иметь стремление к саморазвитию, это сделает того и лучшим учителем. Не скажу, что в этой логике нет изъянов, но их меньше, чем в нынешней школьной логике, на мой взгляд. Ну а так как без рестрикций сами детишки вряд ли будут как-то озабочены своим образованием, то, скажем, например, можно лишить тех, кто не учится или бросил обучение, не завершив среднего образования, доступа к определённому функционалу, например, банковским счетам и/или функционалу сим карт. Раньше бы это особой роли не сыграло, но теперь же у каждого ребёнка есть симка и свой счёт вместо наличных денег. Либо что-то, что для тех будет ещё больнее в плане даже временного лишения доступа. Ну и “пряник” с другой стороны за хорошее обучение тоже не повредит. Например, банальный кешбек, снижение оплаты номера телефона и прочее подобное. Фактический отбор начинается ещё раньше — в садиках.
    • с точки зрения учителей такая оценка просто не имеет  смысла, не ты выбираешь себе класс и дааже не класс выбирает тебя,  чтобы тебя оценивать по его успеxам, если вдруг так вышло, что в нем только лишь отстающие. Возможно если тебе дадут время или чистый лист, класс начиная с 4, который ты ведешь всю его школьную  жизнь, но отбор по успеваемости начинается еще при поступлении в школу.
    • Поменяй школу на универ и среднее на высшее и получишь буквально описание университетов в массе своей. Неужели ты всерьёз полагаешь, что эти 16-18 лет достаточны, чтобы детишки вот прям все стали взрослыми и сознательными? Собственно, и люди старше вполне могут долгое время оставаться такими же великовозрастными малолетними дебилами ментально. А так, дети с каждым годом взрослеют всё раньше и раньше. В скором времени уже и 12-ти летние шкеты вполне смогут быть достаточно сознательными, чтобы принимать различные решения о собственном будущем. В конце-концов тот же паспорт с 14-ти лет, надо полагать, не просто так же дают. Ответственность тоже постепенно повышается для более малых лет. С точки зрения учителей, которым достались слабые классы, которые из-за этого топчутся на месте без шанса на повышение? Ну да, ну да. Ты же сам говорил, что мы рассматриваем это с точки зрения учителей, а не учеников. А университетская логика для учителей куда лучше как минимум из-за того, что для тех главная задача будет в развитии себя как специалистов, учёных. Лекции будут лишь побочными для них. А основа, цель, будет в повышении своего уровня специалиста (статьи, диссертации, докторская и т.п.). Специалист, который не перегружен надобностью следить за кучей детишек вполне может быть в достаточном психологическом здоровье, чтобы читать лекции в том числе и с удовольствием, а не вымучивать их из себя, витая умом где-то в проблемах межурочья и планировании времени и своих сил.
    • Это вечный вопрос, я считаю, что не важно как сделана игра, если она сделана xорошо, в одном стиле и авторы в полной мере реализовали свои идеи, мы все равно будем использовать конечный продукт. Даже все эти handmate исключительно, чтобы поднять цену, ручной продукт тупо дороже массового. Но если с помощью ИИ не разработчики будут делать меньше, за ту же цену, а за то же время сделают больше и лучше, то кому от этого плоxо, я понять не могу. Приметы 21 века...
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×