Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


header.jpg


Название: If My Heart Had Wings
Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Симуляторы
Платформа: РС
Язык интерфейса: Английский
Язык озвучки: Английский, японский
Разработчик: Moenovel
Издатель: Moenovel
Дата выхода: 28 июн. 2013

Минимальные системные требования
ОС: Microsoft Windows XP SP3/Vista/7/8
Процессор: Pentium 4 3.0GHz or higher
Оперативная память: 1 GB ОЗУ
Видеокарта: Shader Model 2.0 or higher with a maximum texture size of 4096 or higher, DirectX 9 GPU with 8-bit ?-texture support, support with limitation or support for textures that are not exponentiations of 2 RADEON X series or higher (Excluding X1200 series) GeForce 6000 series or higher Intel 965 chip set or higher (GMA X3000 and up) VRAM 256MB
Место на диске: 3.5 GB
Дополнительно: An environment that can display at least 1280х720 pixels

Spoiler

Парень по имени Аой возвращается в родной город после 5 лет странствий. Прежде он профессионально занимался спортом, но вдруг, по неизвестной причине, решил бросить. В городе всё не так, как прежде - привычные улицы снесли, на их месте большие магазины. У него новый дом, новые школа и работа. Герой чувствует себя совершенно не в своей тарелке и не представляет, что делать со своей жизнью дальше. 

Как-то раз, прогуливаясь, Аой случайно ловит брошенный кем-то бумажный самолётик. Герой решает посмотреть, кто же его запустил. И вот тут-то всё и начинается…

30-50 часов на полное прохождение
5 веток развития сюжета

Изменено пользователем Ilya_Cassano
Попросили изменить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Danik Petrov сказал:

Алгоритм шифрования не особо сложний, ротация битов на 6 влево, соотвественно на 6 вправо чтоб зашифровать обратно.

Все строки начинаются с char русский текст в кодировке ANSI в игре отображается нормально

по ссылке пример файла в котором переведено первое предложение. Проверял на steam версии. Количество символов в строках можно менять не стесняясь, всё прекрасно работает

https://yadi.sk/d/kdQ_KHCl3Ytm6b

Ну во-первых, перевод производится не со стим версии, с этим тоже связано много проблем, которые легко обходятся с помощью замены строк в реальном времени. Дешифровал файл, действительно первая строка на русском. Один вопрос, как запустить игру теперь с этим изменённым файлом? Поместить файл в обратно Rio.arc (где все тексты и находятся) я не могу, т. к. мой софт поваляет только извлекать файлы из таких архивов, но никак не помещать в них что-то или создавать их. О других способах запустить игру, я, увы, не осведомлён. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно просто создать папку Rio в корне игры и положить туда файл, упаковывать не обязательно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Danik Petrov сказал:

Алгоритм шифрования не особо сложний, ротация битов на 6 влево, соотвественно на 6 вправо чтоб зашифровать обратно.

Все строки начинаются с char русский текст в кодировке ANSI в игре отображается нормально

по ссылке пример файла в котором переведено первое предложение. Проверял на steam версии. Количество символов в строках можно менять не стесняясь, всё прекрасно работает

https://yadi.sk/d/kdQ_KHCl3Ytm6b

Протестировал в игре. Переносы работают криво, но это конечно поправимо. Есть только одна проблема — текст работает только на русской локалии, а на японской превращается непонятно во что. Патч же, в свою очередь, работает исключительно на японской локалии...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно ссылку на патч который вы переводите, хочу поковырять файлы из него может получится понять как туда русский добавить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://yadi.sk/d/8yJ5XZlh3V7arb ссылка на наш патч с переводом (переведены только первые несколько строк для примера), если хочешь оригинальный патч без нашей надстройки с переводом, пропусти шаг, где нужно копировать папку StringsReloads в директорию игры. Патч ставится только на стим версию, инструкция внутри.

Изменено пользователем belysh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После установки патча перевел первую строку в новом файле, если не менять локаль то всё работает нормально и русские буквы отображаются. Обновил файл по предыдущей ссылке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Danik Petrov сказал:

После установки патча перевел первую строку в новом файле, если не менять локаль то всё работает нормально и русские буквы отображаются. Обновил файл по предыдущей ссылке

Всё работает нормально на первом предложении, ты попробуй с русской локалью поиграть хотя бы минут 5-10, и скорее всего поймаешь серию незабываемых багов и крашей игры, а после прохождения первой главы игра вообще в 95% случаев перестаёт работать. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понял в чём проблема, поковыряюсь в файлах может пойму как решить проблему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ошибки возникают из-за названий файлов на японском, к которым он пытается обратиться, для того и нужно переключать локаль, если переименовать все файлы на английский и поправить соответствующие строки в ws2 файлах то всё будет работать и без смены локали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
52 минуты назад, Danik Petrov сказал:

Ошибки возникают из-за названий файлов на японском, к которым он пытается обратиться, для того и нужно переключать локаль, если переименовать все файлы на английский и поправить соответствующие строки в ws2 файлах то всё будет работать и без смены локали.

Возможно в этом и лежит проблема, правда я всё равно не до конца уверен, что после смены имён файлов всё будет работать. В любом случае, это дурная работа, так как огромное количество перевода уже сделано, и переделывать всё по-другому будет слишком долго и энергозатратно. К тому же, метод который мы сейчас используем, мало того, что по-сути не имеет недостатков для пользователя, так ещё и делает процесс перевода для нас довольно удобней. Я, честно говоря, не силён в программировании, а тем более в чём-то хоть отдалённо приближенному к геймдеву, так что решил проблему как позволяли мои возможности. Если у тебя есть время и желание покопаться в файлах игры, куда полезней  было бы найти способ как перевести меню игры, так как я даже приблизительно не представляю, как это сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод меню посмотрю, с другой стороны если написать небольшую софтинку ктоторая по вашему файлу строк просто заменит строки в файле ws2 то процесс перевода для вас не изменится, правда придётся потратить время на переименовывание файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст главного меню хранится в виде картинок  в pna файлах в файле SysGraphic.arc

pna файл представляет из себя набор png картинок

Сначала идёт заголовок, точный формат заголовка я пока не разобрал, затем подряд идут png файлы

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Danik Petrov сказал:

Текст главного меню хранится в виде картинок  в pna файлах в файле SysGraphic.arc

pna файл представляет из себя набор png картинок

Сначала идёт заголовок, точный формат заголовка я пока не разобрал, затем подряд идут png файлы

 

Чекнул архив, действительно всё в картинках. Печально, я надеялся, что меню там сделано как новеллах на движке Renpy, где можно 90% перевести через файлы настроек и конфигов. Получается, чтобы перевести меню придётся корячится и перерисовывать всё в фш, на что уйдёт довольно много времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прогресс перевода 35%. Скоро будет доступен перевод основной ветки сюжета с возможностью его опробовать в игре (основная ветка около 40% от всей игры).

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов помочь и взяться за перевод,но ссылка на вк не работает,по крайней мере у меня. Английский на уровне B2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sinitsa
      SUPER ROBOT WARS Y

      Метки: Ролевая игра, Симулятор, Стратегия, Японская ролевая игра, Пошаговая стратегия Разработчик: Bandai Namco Forge Digitals Inc. Издатель: Bandai Namco Entertainment Inc. Дата выхода: 28.08.2025  
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В принципе похер конечно на всю Ывропу целиком — но это с-ка прецедент. А дурной пример он такой… Кстати вспомнилось:  
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/457570/Camp_Sunshine/ Camp Sunshine — это 16-битная кровавая ролевая хоррор-игра, в которой вы играете за Джеза, которого привозят в летний лагерь. Он просыпается посреди ночи и обнаруживает повсюду кровь, а также разгуливающего на свободе убийцу в костюме талисмана, вовлечённого в смертельную игру в кошки-мышки! Вам предстоит собрать все кусочки пазла и заново пережить прошлое летнего убийцы, чтобы положить конец этой ночи ужаса. Функции   Откройте для себя и изучите целый летний лагерь. Прекрасная нарисованная от руки 16-битная графика. Смертельная игра в кошки-мышки, где убийца может быть где угодно. Фантастически захватывающее повествование. Уникальная механика освещения, которая действительно задает атмосферу. Не допускайте разрядки батареек в фонарике. Найдите страницы дневника, чтобы узнать историю Исаака Иллермана. Избегайте Серийного Убийцы: два удара — и игра окончена. Множество пугающих моментов, жутких сцен и отсылок к известным франшизам. Хитроумные головоломки, которые заставят ваш мозг понервничать.
    • А можно, пожалуйста, обновить русификатор в шапке?
    • Причиной вылетов являются два файла: 00111.dat, вылет при входе в опции и 00133.dat, вылет при входе в меню загрузки сохранений (или на оборот, не помню). Если их удалить, вылетов нет.
      Ещё есть баг в виде белых квадратов в некоторых строчках меню, например при выборе уровня сложности, и в тексте обучения во время игры.
    • Сдается мне, сэр, скоро в каждом уважающем себя государстве откроется интернет-филиал Северной Кореи. И это было бы так смешно, если бы не было так грустно. Наши правнуки будут удивляться тому, что когда-то интернет был свободным.
    • Ну в принципе да.  
    • В британии устанавливают новые правила безопасности в интернете… ресурсы делят на категории доступа — если ресурс не соответствует мечталкам власти — на него вешают высшую категорию, доступ  к которой по паспорту и строго записывается и передается правительству. Так же будет записываться вся активность и передаваться кому нужно  К примеру — Википедия подав в суд на британское правительство (ну на данный закон) — довыеживались (суд послал их нафиг) и рискуют загреметь в категорию А (или 1 — хз как там точно будет). Т.е. доступ строго по паспорту , время входа, время выхода, и все странички + время на данных страницах будет записано в логи)  — ожидаю налета вечно страдающей либероты, которая начнет выть о том, что пипец жизни в британии нет — сплошная Северная Корея … 
    • Причём тут 5090?  А что ты скажешь владельцам несчастных 5050\5060? physx это разработка Ageia, знаю.
    • он автоматически обновляется при запуске, через сеть на сервере разработчика лаунчера
    • Ну, после пару банок жигулевского не только аномальные зоны почудятся   
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×