Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

На последнюю стим версию встанет?

Да, сегодня купил установил, все работает, не забудь режим совместимости с 8кой сделать, если у тебя 10ка. Игра супер)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какой тулзой можно расковырять ресурсы и запихнуть изменённые ресурсы обратно в игру?

Увы, перевод группы со Steam сосёт большой эклер в мире, так что я решил приступить к переводу самостоятельно, вооружившись парой друзей изучивших игру более досконально.

P.S.: Я не прошу предоставить мне ресурсы. Я прошу лишь инструмент, которым я смогу экспортировать исходники и импортировать мод обратно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил руссификатор. В главном меню вверху слева появился плюсик при нажатии на который высвечиваются новые главы (?). Или что это вообще такое? Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновил руссификатор. В главном меню вверху слева появился плюсик при нажатии на который высвечиваются новые главы (?). Или что это вообще такое? Спасибо.

Это с официальным обновлением добавили еще 4 месяца назад. Там дополнительные эпизоды из дорелизного "пролога".

http://steamcommunity.com/games/447530/ann...972714004910340

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Установил перевод, игра вообще перестала запускаться. (GOG)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто играл в оригинал, там действительно подобные фразы или это отсебятина переводчиков(до этого ещё был намёк на Панина)?

facdb0290c7ad8d4107e0d2bad04f9ad.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.07.2018 в 14:25, Killan50 сказал:

Кто играл в оригинал, там действительно подобные фразы или это отсебятина переводчиков(до этого ещё был намёк на Панина)?

Есть специальная версия русификатора: http://tairennaino.narod.ru/va11halla/status.html

“Версия русификатора, в которую вернули несколько вырезанных сме[censored]чков и добавили пару вещей, которые оставались на уровне идеи, но не были введены в русификатор, ибо отсебятина.
Помните, что игра сама по себе состоит из отсылок и занятных словесных оборотов, поэтому если сначала начинать играть с этой "особой версией", то может показаться, что это какой-то дикий перевод г-на Пучкова, но если запустить игру с серьёзным переводом, то увидите, что... там то же самое. Потому что и в оригинальной игре (почти) то же самое. ”

Возможно, Вам попалась именно она.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод просто пушка. Если поначалу он немного пугает своими фривольными оборотами, то через несколько минут уже невозможно оторваться, настолько действительно живо выглядит общение. А что вы хотели бы услышать в какой-то забегаловке где разливают алкоголь? Шикарно, атмосферно и довольно увлекательно, такого игрового опыта в роли бармена у меня еще точно не было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      ThornSin
      Платформы: PC Разработчик: ScarletPaper Издатель: ScarletPaper
    • Автор: allodernat

      Salvor DEEP
      Жанры: Приключение, NSFW, Атмосферная, Исследования
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Delusria
      Издатель: Delusria
      Дата выхода:  10 мая 2025 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (91% положительных отзывов из 148)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
        Совместимая версия:  ver 1.0.4  билд  19211688 от 14 июля 2025 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Pixeldrain Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Salvor DEEP_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на португальский(бразильский) язык.
      Из возможных проблем: может встречаться текст на английском или.. португальском языке , но таких мест несколько и они на понимание контекста не влияют. Связано с некоторой сложностью локализации, а мне было лень вычищать от остатков. В некоторых локациях(мне пару штук попадалось таких) может встречаться “залипание”, которое не стопорит игру, но могут вызвать проблемы с открытием сцен. У меня вылечилось просто, параллельно запустил оригинал без русификатора после зашёл в проблемную локацию, триггернул “сцены”, вышел и зашёл с русификатором. После чего всё хорошо стало. Не знаю чем вызвано было, возможно и русификатором, но досконально разбираться нет желания)    
       


×